Tag archieven: Zuid-Afrikaanse roman

Olive Schreiner & J.M. Coetzee – Van man tot man

Olive Schreiner & J.M. Coetzee Van man tot man recensie en informatie over de postuum verschenen roman van de Zuid-Afrikaanse schrijfster. Op 30 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman Man to Man de roman van de uit Zuid-Afrika afkomstig schrijfster die is geredigeerd door J.M. Coetzee. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteurs en over de uitgave.

Olive Schreiner & J.M. Coetzee Van man tot man recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review en recensie van de roman Van man tot man van de Zuid-Afrikaanse schrijfster Olive Schreiner, geredigeerd en van een ontroerend einde voorzien door schrijver J.M. Coetzee.

Van man tot man

  • Auteur: Olive Schreiner (Zuid-Afrika)
  • Geredigeerd door: J.M. Coetzee (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: From Man to Man (1926)
  • Nederlandse vertaling: Peter Bergsma, Anna Helmers-Dieleman
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 30 januari 2025
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Olive Schreiner

Meer dan veertig jaar, tot aan haar dood in 1920, werkte Olive Schreiner aan wat haar beste roman moest worden: Van man tot man. Eerder had ze roem vergaard als feministische, anti- racistische pionier en chroniqueur van de mores in Zuid-Afrika. In 1926 werd het boek – in een onvoltooide versie – gepubliceerd. Nu, bijna een eeuw later, is het herontdekt door Nobel prijswinnaar J.M. Coetzee. Hij besloot de roman te redigeren, en voorzag het verhaal van een ontroerend einde.

Van man tot man gaat over de boerenzusjes Rebekah en Bertie, die opgroeien in koloniaal Zuid-Afrika. In hun tienerjaren raken de twee van elkaar verwijderd als de oudste, Rebekah, een succesvolle zakenman trouwt en naar Kaapstad vertrekt. Bertie lijkt van de aardbodem te verdwijnen als ze door een veel oudere diamanthandelaar wordt meegenomen naar Londen en daar in afzondering wordt gehouden. Hun levens nemen elk een volstrekt andere wending, maar het verlangen naar elkaar blijft groot. Op een dag weet Rebekah de verblijfplaats van haar zus te achterhalen.

Van man tot man is een prachtige roman over imperialisme, over de onderwerping van vrouwen, en over hoe zusterliefde daar een remedie voor kan zijn.

De Zuid-Afrikaanse intellectueel Olive Schreiner (24 maart 1855, Wittebergen, Reserve – 11 december 1920, Wynberg, Kaapstad) brak als schrijver door met haar roman The Story of an African Farm (1883). Ze was antioorlogsactiviste en streed tegen racisme en vrouwenongelijkheid. Ze schreef in de traditie van George Eliot en de zusters Brontë en was een inspiratiebron voor onder meer Doris Lessing, Nadine Gordimer en J.M. Coetzee. Van man tot man wordt nu voor het eerst vertaald.

Dorothy Driver De strijd van Olive Schreiner recensie en informatieDorothy Driver (Nederland) – De strijd van Olive Schreiner
Een Zuid-Afrikaanse geschiedenis
portret
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 30 januari 2025

Bijpassende boeken en informatie

S.J. Naudé – Fathers and Fugitives

S.J. Naudé Fathers and Fugitives recensie, review en informatie van de inhoud van de roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver. Op 10 september 2024 verschijnt bij Europa Editions de Engelse vertaling van de Afrikaanse roman van de uit Zuid-Afrika afkomstige schrijver en advocaat S.J. Naudé. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkijgbaar.

S.J. Naudé Fathers and Fugitives recensie, review en informatie

  • “A novel of stylized dislocation… Decades pass in this novel, settings shift from England to Japan to the South African bush, and characters appear and tragically die, yet the pitch of the writing never rises above a murmur…this is a work of hypnotic, self-annihilating prose.” (Wall Street Journal)
  • “In a certain sense the novel can be read as a contemporary Disgrace, but it’s far subtler and more nuanced. It is a masterpiece that avoids judgements and conclusions, that simply states and yet grabs hold of the heart. It leaves me breathless with admiration. What a world-class author we have in this double Hertzog Prize winner. We will keep our eyes fixed on the horizon.” (Deborah Steinmar, Vrye Weekblad)
  • “Cool and intelligent, unsettling and deeply felt, Naudé’s voice is something new in South African writing.” (Damon Galgut, Zuid-Afrikaanse schrijver)

S.J. Naudé Fathers and Fugitives

Fathers and Fugitives

  • Auteur: S.J. Naudé (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Engelse vertaling: Michiel Heyns
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 10 september 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen >

Flaptekst van de roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver S.J. Naudé

An inventive and emotionally charged novel about fatherhood and family, loyalty and betrayal, inheritance and belonging.

Daniel is a worldly and urbane journalist living in London. His relationships appear to be sexually fulfilling but sentimentally meager. He has no relationships outside of sexual ones, and can seem at once callow and, at times, cold to the point of cruel with his lovers. Emotionally distant from his elderly, senile father, Daniel nonetheless returns to South Africa to care for him during his final months. Following his father’s death, Daniel learns of an unusual clause in the old man’s will: he will only inherit his half of his father’s considerable estate once he has spent time with Theon, a cousin whom he hasn’t seen since they were boys, who lives on the old family farm in the Free State. Once there, Daniel discovers that the young son of the woman Theon lives with is seriously ill. With the conditions bearing on Daniel’s inheritance shifting in real time, Theon and Daniel travel with the boy to Japan for an experimental cure and a voyage that will change their lives forever.

S.J. Naudé’s masterful novel is many things at once: a literary page-turner full of vivid, unexpected characters and surprising twists; a loving and at times shockingly raw portrayal of its protagonist’s complex psyche; and a devastatingly subtle look into South Africa’s fraught recent history.

S.J. Naudé (1970, Pretoria, South Africa) is the author of two collections of short stories and two novels. He is the winner of the Nadine Gordimer Short Story Award, the University of Johannesburg Prize, and the kykNet-Rapport prize, and is the only writer to win the Hertzog Prize twice consecutively in its 100-year history. His first novel, The Third Reel, was shortlisted for the Sunday Times prize. His work has been published in Granta and other journals in the US, UK, the Netherlands, and Italy.

Bijpassende boeken en informatie

Resoketswe Manenzhe – Zwervelingen

Resoketswe Manenzhe Zwervelingen recensie en informatie over de inhoud van de roman van de zwarte Zuid-Afrikaanse schrijfster. Op 2 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman Scatterlings van de uit Zuid-Afrika afkomstige schrijfster Rešoketšwe Manenzhe, Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaalster en over de uitgave.

Resoketswe Manenzhe Zwervelingen recensie en informatie

  • “Deze krachtige roman beschrijft de ontrafeling van een biraciale familie in de nasleep van de Ontuchtwet. Manenzhe plaatst dit tragische verhaal binnen de bredere context van de ontheemding en het misbruik van Afrikanen veroorzaakt door kolonialisme en slavenhandel.” (The New Yorker)
  • “Met het ritme van een ware verteller brengt Manenzhe een pijnlijk stuk geschiedenis tot leven, verrijkt met mythen en overleveringen.” (The Washington Post)
  • “Een rijke roman die tegelijkertijd prachtig intiem en universeel ambitieus is.” (The New York Times)

Resoketswe Manenzhe Zwervelingen

Zwervelingen

  • Auteur: Rešoketšwe Manenzhe (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: Scatterlings (2022)
  • Nederlandse vertaling: Elvira Veenings
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 2 september 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Resoketswe Manenzhe

Zuid-Afrika, 1927. De Britse Abram en zijn Jamaicaanse vrouw Alisa leiden een comfortabel leven met hun twee jonge dochters. Dan wordt de Ontuchtwet aangenomen die relaties tussen ‘witten’ en ‘zwarten’ verbiedt, en zijn hun twee kinderen opeens het bewijs van een verbintenis die volgens de overheid een misdaad is.

In eerste instantie vragen Alisa en Abram zich af of de nieuwe wet gevolgen voor hen zal hebben, maar dan beginnen ambtenaren vragen te stellen op de school van de meisjes en worden hun bezittingen gecatalogiseerd voor mogelijke inbeslagname.

Abram weet niet hoe hij zijn jonge gezin moet beschermen. Door deze aarzeling staat de relatie tussen het stel onder druk en zinkt Alisa weg in een depressie. Haar wanhoopsdaad verscheurt
het gezin.

Rešoketšwe Manenzhe is een Zuid-Afrikaanse dichter en schrijver van korte verhalen en romans. Ze won onder andere de Dinaane
Debut Fiction Award 2020, de HSS Award voor Beste Fictie 2021, de UJ Prize 2021 voor Zuid-Afrikaanse fictie in het Engels, de First-Time Author Award en de South African Literary Awards 2021. Rešoketšwe Manenzhe woont in Kaapstad.

Bijpassende boeken en informatie

Ronelda S. Kamfer – Compoun

Ronelda S. Kamfer Compoun recensie en informatie over de inhoud van de Zuid-Afrikaanse roman. Op 14 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de roman van de Zuid-Afrikaanse schrijfster Ronelda S. Kamfer. Hier lees je uitgebreide informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Ronelda S. Kamfer Compoun recensie

Zodra er in de media een boekbespreking of recensie van de roman verschijnt Kamfer, besteden we er hier aandacht aan. Het is de roman van de Afrikaanse schrijfster Ronelda S. Kamfer.

Ronelda S. Kamfer Compoun

Compoun

  • Auteur: Ronelda S. Kamfer (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: Kompoun (2021)
  • Nederlandse vertaling: Alfred Schaffer
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 14 mei 2024
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Zuid-Afrikaanse schrijfster Ronelda S. Kamfer

Nadia en haar neefje Xavie zijn grootgebracht op Groenplaas, door hun grootmoeder Sylvia McKinney, de ‘matrone van de leugens’, de vrouw die de waarheid verbrijzelt als een dure porseleinen vaas. Met z’n tweeën proberen ze de waarheid te achterhalen over hun familie, al die dingen waarover wordt gezwegen: het drugsmisbruik, maar ook hun tante Diana, de relatie die ze had met een zwarte landarbeider van de compoun en de tweeling waarvan ze bevallen was. Compoun is een duizelingwekkend verhaal over vriendschap in een harde wereld die getekend wordt door giftige familiebanden.

Bijpassende boeken

J.M. Coetzee – De Pool

J.M. Coetzee De Pool recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver. Op 2 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van The Pole, de nieuwe roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver J.M. Coetzee.

J.M. Coetzee De Pool recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De Pool. Het boek is geschreven door J.M. Coetzee. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver J.M. Coetzee.

J.M. Coetzee De Pool Recensie

De Pool

  • Schrijver: J.M. Coetzee (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: The Pole (24 mei 2023)
  • Nederlandse vertaling: Peter Bergsma
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 2 maart 2022
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van J.M. Coetzee

Ze ziet de Pool voor het eerst wanneer hij het podium op schrijdt, een buiging maakt en plaatsneemt achter de Steinway; een lange man met opvallende zilveren manen. Zij zit in het organisatiecomité dat hem heeft uitgenodigd in Barcelona, voor een van zijn controversiële vertolkingen van Chopin. Na het concert, in een restaurant, spreken ze traag Engels. Voor haar houdt het daar op, zijn interpretatie van zijn landgenoot Chopin kon haar toch al niet bekoren. Maar voor hem begint het pas. De pianist valt als een blok voor de elegante Beatriz – zeker twintig jaar jonger. Zij weert zijn avances eerst af, ze is geen vrouw die vreemdgaat. Maar als hij later terug is in Spanje om masterclasses te geven, en haar uitnodigt hem te bezoeken, gaat ze weifelend op het aanbod in.

Meesterlijk toont Coetzee een stroeve liefde, die wordt geremd door barrières van taal, cultuur, leeftijd en sekse. En als de sceptische Beatriz op het punt staat te vertrekken, lijkt de Pool haar toch voor zich te winnen: ‘Lieve mevrouw,’ zegt hij, ‘herinner je je de dichter Dante Alighieri? Zijn Beatrice heeft hem nooit één woord gegund en hij is zijn leven lang van haar blijven houden.’

Bijpassende boeken en informatie

Karen Jennings – Een eiland

Karen Jennings Een eiland Recensie en informatie over de inhoud van de Zuid-Afrikaanse roman. Op 23 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman An Island van de Zuid-Afrikaanse schrijfster Kern Jennings.

Karen Jennings Een eiland recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Een eiland. Het boek is geschreven door Karen Jennings. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zuid-Afrikaanse schrijfster Kaen Jennings.

Karen Jennings Een eiland Recensie

Een eiland

  • Schrijfster: Karen Jennings (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: An Island (2021)
  • Nederlandse vertaling: Peter Bergsma
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 23 februari 2023
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over een vuurtorenwachter van Karen Jennings

Samuel leidt een geïsoleerd bestaan als vuurtorenwachter op een klein eiland midden in de oceaan. Al drieëntwintig jaar werkt hij behalve in de vuurtoren ook in zijn moestuin, bakt hij brood en voedert hij zijn kippen. Samuel belichaamt het eiland. Maar dat verandert wanneer hij op een morgen ontdekt dat de zee hem iemand heeft gebracht: eindelijk gezelschap, of een ruw einde aan zijn regelmatige leven?

Samuel verzorgt de vluchteling plichtmatig. Als die op krachten komt, voelt Samuel zich al snel bedreigd. Communicatie tussen de twee is nauwelijks mogelijk, de man wordt steeds vrijpostiger en Samuel vreest voor een onvermijdelijke aanvaring. En tegelijk met de aangespoelde zijn ook lang weggestopte herinneringen weer aan de oppervlakte gekomen – herinneringen aan Samuels tijd op het vasteland, waar hij streed voor onafhankelijkheid tegen het regime van een dictatoriale generaal, maar waar hij als verliezer uit de strijd kwam. Voor de eerste keer wordt de vuurtorenwachter gedwongen vragen te stellen over zijn eigen rol in de geschiedenis: Wat betekent ‘land’, en aan wie behoort dat toe? Hoever mag je gaan om ervoor te zorgen dat de plek die van jou is, van jou blijft?

Een eiland is een buitengewone parabel over schuld en angst, over vriendschap en afwijzing, over de betekenis van een thuis.

Bijpassende boeken en informatie

Damon Galgut – De goede dokter

Damon Galgut De goede dokter recensie en informatie over de inhoud van de Zuid-Afrikaanse roman. Op 12 juli 2022 verschijnt bij uitgeverij Querido de Nederlandse vertaling van de roman uit 2004, The Good Doctor van de Zuid-Afrikaanse schrijver Damon Galgut.

Damon Galgut De goede dokter recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De goede dokter. Het boek is geschreven door Damon Galgut. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2004 van de Zuid-Afrikaanse schrijver Damon Galgut.

Damon Galgut De goede dokter Recensie

De goede dokter

  • Schrijver: Damon Galgut (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: The Good Doctor (2004)
  • Nederlandse vertaling: Rob van der Veer
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 12 juli 2022
  • Omvang: 280 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 20,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Damon Galgut

Wanneer Laurence Waters, een net afgestudeerde arts, in het afgelegen en verwaarloosde kleine Zuid-Afrikaanse ziekenhuis aankomt, wantrouwt collega Frank Eloff hem meteen. Alles aan de nieuwkomer ergert hem, vooral zijn grenzeloze optimisme en zijn ambitieuze plan om de plaatselijke bevolking te helpen. Tussen de mannen groeit een ongemakkelijke vriendschap, die op springen komt te staan. Zeker als de arme getrouwde zwarte vrouw die Frank al jaren ’s nachts in het geheim bezoekt, bij Laurence komt met de vraag een abortus uit te voeren. Genietend van Laurence’ ongemak over dat morele dilemma, denkt Frank buiten schot te blijven, maar misschien trekt hij toch aan het kortste eind. Wie van hen ís eigenlijk de goede dokter?

Deze weergaloze en zinderende roman over vriendschap en verraad houdt je met elke kleine wending genadeloos in z’n greep.

Damon Galgut De belofte RecensieDamon Galgut (Zuid-Afrika) – De belofte
Zuid-Afrikaanse roman
Uitgever: Querido
Verschijnt: 3 juni 2021

Bijpassende boeken en informatie

Damon Galgut – De belofte

Damon Galgut De belofte recensie en informatie over de inhoud van deze Zuid-Afrikaanse roman. Op 3 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij Querido de Nederlandse vertaling van de roman The Promise van de Zuid-Afrikaanse schrijver Damon Galgut.

Damon Galgut De belofte recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De belofte. Het boek is geschreven door Damon Galgut. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver Damon Galgut.

Damon Galgut De belofte Recensie

De belofte

  • Schrijver: Damon Galgut (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: The Promise (6 april 2021)
  • Nederlandse vertaling: Rob van der Veer
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 3 juni 2021
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Winnaar Booker Prize 2021

Flaptekst van de nieuwe roman van Damon Galgut

Kort voor haar overlijden dwingt Amor Swarts moeder haar man een belofte af. Het jonge meisje is daarvan een stille getuige: hun zwarte hulp, Salomé, zal haar eigen huis krijgen, als dank voor jarenlange trouwe dienst. Amors vader heeft echter zijn eigen prioriteiten en de belofte wordt niet ingelost. Na zijn dood ontstaan nieuwe kansen, maar Amors broer en zus blijven zich verzetten: Anton is lafhartig en maakt geen keuzes, Astrid is gefocust op haar eigen gewin. Amor blijft achter met een sluimerend schuldgevoel. Kan zij nog iets uitrichten of is het daarvoor te laat?

De virtuoze Damon Galgut zoomt in en uit alsof hij een filmcamera hanteert. Dat maakt De belofte tot een adembenemende roman waarin de recente geschiedenis van Zuid-Afrika weerklinkt.

Bijpassende boeken en informatie

Ingrid Winterbach – Roerige tijden

Ingrid Winterbach Roerige tijden recensie en informatie roman uit Zuid-Afrika. Op 3 december 2021 verschijnt bij uitgeverij Zirimiri Press de Nederlandse vertaling van de roman Die troebel van de Zuid-Afrikaanse schrijfster Ingrid Winterbach.

Ingrid Winterbach Roerige tijden recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Roerige tijden. Het boek is geschreven door Ingrid Winterbach. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zuid-Afrikaanse schrijfster Ingrid Winterbach.

Ingrid Winterbach Roerige tijden Recensie

Roerige tijden

  • Schrijfster: Ingrid Winterbach (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: Die troebel (2018)
  • Nederlandse vertaling: Robert Dorsman
  • Uitgever: Zirimiri Press
  • Verschijnt: 3 december 2021
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Ingrid Winterbach

Magrieta Prinsloo, Zuid-Afrikaans zoöloog, maakt een crisis door. Ze bezoekt een psychiater, maar onder invloed van het verkeerde medicijn scheldt ze haar departementshoofd uit, keert ze zich af van vrienden en collega’s en maakt ze abrupt een einde aan haar briljante academische carrière. Uiteindelijk aanvaardt ze een positie bij het Bureau voor Voortgezet Onderwijs, waar de raadselachtige Markus Potsdam haar baas wordt. In haar nieuwe baan moet ze door het land reizen voor besprekingen met zakenrelaties en zal ze dingen tegenkomen die haar op een heel ander spoor zetten. Als Markus Potsdam op een ochtend verdwijnt, wordt haar leven nog ingewikkelder.

Roerige tijden biedt een verrassende kijk op moderne angsten in een tijd van wereldwijde crises toegespitst op de actuele toestand in Zuid-Afrika: de milieuproblematiek, ongelijkheid, neoliberalisme en kunstmatige intelligentie. In deze roman bewijst Winterbach haar opmerkelijke talent als romancier met een geheel eigen, bijtende humor en een buitengewoon oog voor de menselijke geest.

Ingrid Winterbach informatie

Ingrid Winterbach (Johannesburg, 1948) is naast beeldend kunstenaar een van de meest bekroonde Zuid-Afrikaanse schrijvers. Ze was jarenlang als docent beeldende kunst en Afrikaanse en Nederlandse letterkunde werkzaam aan de universiteiten van Stellenbosch, Durban-Westville en Natal. Sinds 2002 richt Winterbach zich voltijds op haar werk als kunstenaar en schrijver. ROERIGE TIJDEN is Winterbachs derde roman in Nederlandse vertaling. Inmiddels is een aantal van haar romans ook in het Engels en Frans vertaald. Voor Roerige tijden kreeg ze in 2018 de Groot Afrikaanse Romanwedstrydprys toegekend.

Bijpassende boeken en informatie

Damon Galgut – The Promise

Damon Galgut The Promise recensie en informatie Zuid-Afrikaanse roman. Op 6 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Europa Editions de roman The Promise van de Zuid-Afrikaanse schrijver Damon Galgut. De Nederlandse vertaling van de roman De belofte, verschijnt op 3 juni 2021 bij uitgeverij Querido.

Damon Galgut The Promise Recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Promise. Het boek is geschreven door Damon Galgut. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuweroman van de Zuid-Afrikaanse schrijver Damon Galgut.

Damon Galgut The Promise Recensie

The Promise

  • Schrijver: Damon Galgut (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 6 april 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver Damon Galgut

A modern saga that could only have come from South Africa, written in gorgeous prose by the Booker Prize-shortlisted author Damon Galgut.

Haunted by an unmet promise, the Swart family loses touch after the death of their matriarch. Adrift, the lives of the three siblings move separately through the uncharted waters of South Africa; Anton, the golden boy who bitterly resents his life’s unfulfilled promises; Astrid, whose beauty is her power; and the youngest, Amor, whose life is shaped by a nebulous feeling of guilt.

Reunited by four funerals over three decades, the dwindling family reflects the atmosphere of its country — an atmosphere of resentment, renewal, and–ultimately–hope. The Promise is an epic drama that unfurls against the unrelenting march of national history, sure to please current fans and attract many new ones.

De belofte

  • Schrijver: Damon Galgut (Zuid-Afrika)
  • Damon Galgut De belofte RecensieSoort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: The Promise (6 april 2021)
  • Nederlandse vertaling: Rob van der Veer
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 3 juni 2021
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: Kort voor haar overlijden dwingt Amor Swarts moeder haar man een belofte af. Het jonge meisje is daarvan een stille getuige: hun zwarte hulp, Salomé, zal haar eigen huis krijgen, als dank voor jarenlange trouwe dienst. Amors vader heeft echter zijn eigen prioriteiten en de belofte wordt niet ingelost. Na zijn dood ontstaan nieuwe kansen, maar Amors broer en zus blijven zich verzetten: Anton is lafhartig en maakt geen keuzes,..lees verder >

Bijpassende boeken en informatie