Tag archieven: Zee

Alexander Pechmann – Die Bibliothek der sieben Meere

Alexander Pechmann Die Bibliothek der sieben Meere is een Duitstalige uitgave van beroemde boeken met oceaanverhalen uit de wereldliteratuur. Het verschijnt op 26 september 2023 bij de Duitse uitgeverij Mareverlag. Vooralsnog is er geen Nederlandse of Engelse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Alexander Pechmann – Die Bibliothek der sieben Meere

Alexander Pechmann al jaren liefhebber van en gefascineerd  maritieme werken uit de wereldliteratuur. Zodanig dat hij er een boek over heeft geschreven met als ondertitel Met Odysseus, Robinson Crusoë en de kapiteins van Jane Austin onderweg over de wereldzeeën van de literatuur. Het boek verschijnt bij de onvolprezen uitgever uit Duitsland, Mareverlag, die zich heeft gespecialiseerd in de maritieme- en eilandliteratuur.

Het boek is geschreven door de Oostenrijkse auteur Alexander Pechmann die in 1968 in Wenen geboren is. Hij is werkzaam als vertaler en uitgever.

Alexander Pechmann Die Bibliothek der sieben Meere

Die Bibliothek der sieben Meere

Mit Odysseus, Robinson Crusoe und Jane Austens Kapitänen unterwegs auf dem Ozean der Literatur

  • Auteur: Alexander Pechmann (Oostenrijk)
  • Tekeningen: Orlando Hoetzel
  • Soort boek: non-fictie
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Mareverlag
  • Verschijnt: 26 september 2023
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 34,00 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Amazon

Flaptekst van het boek

Im Bücherregal Alexander Pechmanns verbirgt sich ein besonderes Kleinod: Seine Seiten sind vergilbt, der Rücken durchgewetzt, der blutrote Leineneinband fleckig, als hätte es monatelang in einem offenen Rettungsboot gelegen. Es ist der maritime Lieblingsroman seines zur See fahrenden Ururgroßvaters und Urquell einer nun schon über mehrere Generationen vererbten Liebe zur Meeresliteratur.

In seinem von Orlando Hoetzel wunderschön illustrierten Buch spürt Alexander Pechmann dieser Liebe nach. Er gibt einen Überblick über bekannte und unbekannte Werke, beleuchtet Zusammenhänge und Einflüsse und nimmt uns mit auf eine abenteuerliche Reise über die sieben Meere der Literatur, wo seit Odysseus’ Irrfahrt Geisterschiffe kreuzen und Windsbräute toben, wo Schiffbruch erlitten, gemeutert, geschmuggelt und so mancher Goldschatz gehoben wird.

Bijpassende boeken en informatie

Boeken over dolfijnen en walvissen

Boeken over dolfijnen en walvissen non-fictie, natuurboeken, gidsen, kinderboeken, romans, verhalen en andere boeken. Welke nieuwe boeken over dolfijnen en walvissen verschijnen er? Wat zijn de beste boeken over de dolfijn en walvis?

Boeken over dolfijnen en walvissen

Dolfijnen en walvissen spreken tot de verbeelding van de mens. Het zijn intelligente zeezoogdieren die nogal tot de verbeelding spreken. Van oudsher wordt er veel over de dolfijn en walvis geschreven zowel in fictie als in non-fictie boeken. Door de toegenomen aandacht voor de voor de dieren verschijnen er bovendien steeds meer boeken over de dieren of waarin ze een belangrijke rol spelen.

Nieuwe boeken over de dolfijn en walvis

In onderstaand overzicht zijn zowel non-fictie boeken, gidsen als romans en andere fictie over de dolfijn en walvis opgenomen. Het nieuwste boek staat bovenaan de lijst.

De verdwenen walvis

Alleen hij kan haar redden

  • Hannah Gold De verdwenen walvis recensieAuteur: Hannah Gold (Engeland)
  • Illustraties: Levi Pinfold
  • Origineel: The Lost Whale (2022)
  • Soort boek: kinderboek 10+ jaar
  • Uitgever: Uitgeverij Volt
  • Verschijnt: 4 juli 2023
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 18,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: Rio’s moeder is opgenomen in een kliniek, daarom moet hij bij zijn oma in Californië gaan wonen. Een oma die hij nauwelijks kent. Het enige waar hij vrolijk van wordt, zijn zijn vriendin Marina en de walvisspottochten die haar vader organiseert. Tot hij Witsnuit ontmoet: een reusachtige maar vriendelijke walvis…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Afbeelding bovenzijde: Rudney (Unsplash)

Vuurtoren Boeken Overzicht Boeken over Vuurtorens

Vuurtoren boeken overzicht boeken over vuurtorens. Vuurtorens spreken vaak tot de verbeelding. Vaak is een vuurtoren te vinden op een afgelegen en extreme plek aan een woeste kust, op een geteisterd eiland of zelfs midden in zee gelegen. Niet vreemd dus dat er redelijk veel romans en verhalen gesitueerd zijn in en rond de vuurtoren. Op deze pagina is door de redactie een overzicht gemaakt van bijzondere en de beste boeken over vuurtorens.

Vuurtoren boeken overzicht boeken over vuurtorens

Het aantal vuurtoren boeken dat in het Nederlands is verschenen, is vrij beperkt. In het Engels en Duits is het aanbod van vuurtorenboeken uiteraard veel groter en als je Frans kunt lezen dan zijn er zeer interessante boeken van vuurtorenwachters waaruit je kunt kiezen. Deens zal een taal zijn die maar door een beperkt aantal mensen te lezen is. Toch is er op deze pagina een zeer interessant boek over een Deense vuurtorenwachter opgenomen.

Nieuwe boeken over vuurtorens

De nieuwste romans en andere boeken over vuurtorens staan bovenaan de lijst.

Een eiland

  • Schrijfster: Karen Jennings (Zuid-Afrika)
  • Karen Jennings Een eiland RecensieSoort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Origineel: An Island (2021)
  • Nederlandse vertaling: Peter Bergsma
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 23 februari 2022
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud roman: Samuel leidt een geïsoleerd bestaan als vuurtorenwachter op een klein eiland midden in de oceaan. Al drieëntwintig jaar werkt hij behalve in de vuurtoren ook in zijn moestuin, bakt hij brood en voedert hij zijn kippen. Samuel belichaamt het eiland. Maar dat verandert wanneer hij op een morgen ontdekt dat de zee hem iemand heeft gebracht: eindelijk gezelschap, of een ruw einde aan zijn regelmatige leven?…lees verder >

De vuurtoren

  • Schrijfster: Fran Dorricott (Engeland)
  • Fran Dorricott De vuurtoren RecensieSoort boek: Engelse thriller
  • Origineel: The Lighthouse (2022)
  • Nederlandse vertaling: Erica Disco
  • Uitgever: HarperCollins
  • Verschijnt: 24 mei 2022
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Prijs: € 17,50 – € 22,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud boek: Zes vrienden vertrekken voor een lang weekend naar een Schots eiland, waar ze in een bijzondere Airbnb zullen verblijven: een vuurtoren. Iedereen kijkt uit naar een weekend vol gezelligheid en het verkennen van het eiland, totdat de sfeer op de eerste avond omslaat. Nadat de vriendengroep het over een raadselachtige eilandlegende heeft gehad, blijkt James plotseling verdwenen…lees verder >

Atlas van vuurtorens aan het einde van de wereld

Een literaire reis langs de meest afgelegen vuurtorens op aarde

  • Atlas van vuurtorens aan het einde van de wereld RecensieSchrijver: Jose Luis González Macías (Spanje)
  • Soort boek: reisverhalen, vuurtorenboek
  • Origineel: Breve Atlas de los Faros del Fin del Mundo
  • Nederlandse vertaling: Irene van de Mheen
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 10 februari 2022
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: Bij de Spaanse schrijver Jose Luis González Macías is de fascinatie zo groot dat hij verhalen is gaan verzamelen over vuurtorens en met name over de vuurtorenwachters, de mannen en vrouwen die de rauwe elementen moesten trotseren en eenzaamheid moesten doorstaan. In dit prachtig uitgegeven boek heeft hij ruim dertig verhalen die tot de verbeelding spreken gebundeld. De extremen waarmee de vuurtorenwachters geconfronteerd werden en die hen soms zelfs fataal werden of tot waanzin dreven, weet hij de de korte hoofdstukken levendig en boeiend te vertellen.…lees verder >

De lichtwachters

  • Schrijfster: Emma Stonex (Engeland)
  • Emma Stonex De lichtwachters RecensieSoort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Lamplighters (2021)
  • Nederlandse vertaling: Harm Damsma, Niek Miedema
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 18 mei 2021
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: Cornwall, oudejaarsavond 1972: een boot legt aan bij de vuurtoren om de drie lichtwachters af te lossen. Maar de toegangsdeur is afgesloten en de toren blijkt leeg. Een tafel is gedekt voor een niet-genuttigde maaltijd. Het logboek van de eerste wachter beschrijft een storm die rond de toren raast – maar de lucht is de hele week helder geweest. De klokken staan allemaal stil op 8:45. De wachters worden nooit gevonden…lees verder >

Vuurtorenberichten

  • Schrijfster: Jazmina Barrera (Mexico)
  • Jazmina Barrera Vuurtorenberichten RecensieSoort boek: vuurtoren verhalen
  • Origineel: Cuaderno de faros (2017)
  • Nederlandse vertaling: Joep Harmsen, Merijn Verhulst
  • Uitgever: Uitgeverij Karaat
  • Verschijnt: 15 januari 2021
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 
  • Inhoud boek: Van vuurtorens gaat een mysterieuze aantrekkingskracht uit. Die aantrekkingskracht ervoer Jazmina Barrera ook toen ze aan Vuurtorenberichten werkte, een boek dat te lezen is als een serie reisverhalen langs vuurtorens, een literaire autobiografie, maar ook als een roman over een schrijfster op zoek naar een thema…lees verder >

Overzicht Vuurtoren Boeken over Nederlandse Vuurtorens

Er is slechts een beperkt aantal boeken verschenen over Nederlandse vuurtorens. Vaak zijn het bescheiden publicaties die hooguit enkele tientallen pagina’s beslaan en informatie geven over de geschiedenis van de betreffende vuurtoren en uiteraard ingaan op de specificaties van het bouwwerk. Veruit de meeste van deze vuurtorenboeken zijn in een kleine oplage uitgegeven en je moet enig speurwerk doen om ze te bemachtigen.

Vuurtoren Boeken (Licht boven de duinen)Licht boven de duinen. De toren van Goedereede

  • Soort: monografie, geschiedenisboek
  • Schrijver: M.W. Endeman
  • Uitgever: Uitgeverij Matrijs
  • Jaar: 2010
  • Omvang: 80 pagina’s
  • Vuurtoren: Goedereede, Goeree-Overflakkee, Zuid-Holland
  • Oordeel redactie: ++ (goed)
  • …uitgebreide informatie en kopen >

Huisduiner Vuurtoren Lange JaapHuisduiner Vuurtoren Lange Jaap 130 jaar

  • Soort: monografie, geschiedenisboek
  • Schrijver: Karl F. Walboom
  • Uitgever:
  • Jaar: 2003
  • Omvang: 64 pagina’s
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Vuurtoren: Lange Jaap, Huisduinen

Licht op Schier (Vuurtoren Schiermonnikoog)Licht op Schier. Over vuurtorens en bakens op Schiermonnikoog

  • Soort: monografie, geschiedenisboek
  • Schrijver: Erik Tiddens, Ron Beumer
  • Uitgever: Uitgeverij De Vuurtorenbroeders
  • Jaar: 1999
  • Omvang: 68 pagina’s
  • Prijs: alleen 2e hands te koop
  • Vuurtoren: Schiermonnikoog
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • …uitgebreide informatie en kopen >

De Vuurtoren van TexelDe vuurtoren van Texel

  • Soort: monografie
  • Schrijver: Arthur Oosterbaan
  • Uitgever: EcoMare
  • Jaar:
  • Omvang: 27 pagina’s
  • Vuurtoren: Eierland, Texel

De toren op het VuurboetsduinDe toren op het het Vuurboetsduin

  • Soort: monografie, geschiedenisboek
  • Schrijver: Jan Houter, Gep Schouwenburg – Den Hartog
  • Uitgever: Flevodruk Harlingen
  • Jaar: 2000
  • Omvang: 56 pagina’s
  • Prijs: alleen 2e hands verkrijgbaar
  • Vuurtoren: Vlieland

Vuurtorens in NederlandVuurtorens in Nederland

  • Soort: monografie, naslagwerk, fotoboek
  • Schrijver: Koen van den Driesche
  • Uitgever: Aprilis Uitgevers
  • Jaar; 2011
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Vuurtoren: gids van de Nederlandse vuurtorens
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Vuurtorens, lichtschepen en kapenVuurtorens, lichtschepen en kapen

  • Soort: monografie, geschiedenisboek, fotoboek
  • Schrijver: Peter Kouwenhoven
  • Uitgever: WINCO
  • Jaar:
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Vuurtoren: alle Nederlandse vuurtorens en lichtschepen
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • …uitgebreide informatie en kopen >

Romke van der Veen - VuurtorensVuurtorens

Overvierboeten lichtwaters en markante bouwwerken

  • Soort: monografie, geschiedenisboek, fotoboek
  • Schrijver: Romke van der Veen
  • Uitgever: De Boer Maritiem
  • Jaar: 1981
  • Omvang: 159 pagina’s
  • Prijs: alleen 2e hands verkrijgbaar
  • Vuurtoren: Nederlandse vuurtorens

Vuurtoren Boeken over Buitenlandse Vuurtorens

Onderstaand overzicht bevat ook boeken over vuurtorens. Maar in dit geval zijn het buitenlandse vuurtorens en boeken gepubliceerd in het Deens, Duits, Engels en Frans.

Leuchttürme von Borkum bis Usedom

  • Schrijver: Reinhard Scheiblich (Duitsland)
  • Leuchttürme von Borkum bis Usedom Boek Duitse vuurtorensSoort boek: vuurtoren boek
  • Taal : Duits
  • Uitgever: Ellert & Richter Verlag
  • Verschijnt: 15 juni 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: Das Buch ist kein klassischer Reiseführer, vielmehr ist es ein Reisebegleiter und zugleich ein Handbuch über die wichtigsten und schönsten Leuchttürme an den deutschen Küsten. 79 Leuchttürme werden in kurzen, aber sehr informativen Texten vorgestellt. Ergänzt werden diese Informationen durch ein integriertes Handbuch mit 219 tabellarisch aufgeführten Stichworten aus Technik, Geschichte und Kultur…lees verder >

Der Leuchtturm

  • Schrijver: Paolo Rumiz (Italië)
  • Paolo Rumiz Der Leuchtturm Vuurtoren RomanSoort boek: reisverhalen, vuurtoren boek
  • Origineel: Il Ciclope
  • Duitse vertaling: Karin Fleischanderl
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschenen: 2017
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: Der Lechtturm is het persoonlijke verslag van Paolo Rumiz aan het Kroatische eiland Palagruža en zijn verblijf in de vuurtoren. Niet alleen vertelt hij op aansprekende wijze over de geschiedenis van eiland, de vuurtoren en haar bewoners, hij mijmert ook over zijn eigen leven en bezoeken die hij bracht aan andere eilanden en vuurtorens. Uit alles blijkt dat Paolo Rumiz een grote liefde heeft voor de vuurtoren, de afgelegen, vaak door weer en wind geteisterde eilanden en de mensen en dieren die er wonen en werken…lees verder >

André Taraud, gardien de phareAndré Taraud, gardien de phare

  • Soort: autobiografische verhalen
  • Taal: Frans
  • Schrijver: Daniel Voyé
  • Uitgever: Geste éditions
  • Jaar: 2004 (2005, pocketeditie)
  • Omvang: 191 pagina’s
  • Prijs: alleen 2e hands verkrijgbaar
  • Vuurtoren: vuurtorens in Frankrijk (vooral Bretagne)
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • De verhalen van vuurtorenwachter André Taraud, opgetekend door Daniel Voyé, die op vele vuurtoren in Frankrijk, vooral in Bretagne, werkte.

jean-Pierre Abraham - Der LeuchtturmArmen

  • Soort: autobiografische verhalen
  • Taal: Frans (en Duitse vertaling)
  • Schrijver: Jean-Pierre Abraham
  • Jaar: 1967 (heruitgave in 1988 en 2004)
  • Prijs: alleen 2e hands verkrijgbaar
  • Duitse vertaling: Der Leuchtturm
  • Uitgever: Jung und Jung
  • Jaar: 2010
  • Vuurtoren: Armen (Bretagne, Frankrijk)
  • Waardering redactie: ∗∗∗ (uitstekend)
  • Eén van de beste boeken over het leven als vuurtorenwachter ooit. Geschreven door de Franse vuurtorenwachter en schrijver Jean-Pierre Abraham die werkte op de vuurtoren Armen die op een rots midden in zee staat en bekend is om de spectaculaire foto’s van enorme golven die over de vuurtoren slaan. Helaas alleen in het Frans en een Duitse vertaling beschikbaar.
  • …uitgebreide informatie en bestellen >

Fyrmesteren. Beretning om et liv på kanten af havetFyrmesteren

Beretning om et liv på kanten af havet – Chr. Heering 1843 – 1905

  • Soort: biografie, geschiedenisboek
  • Taal: Deens
  • Schrijver: Bodil Selmer
  • Uitgever: Fiskeri- og Søfartsmuseets Forlag
  • Jaar: 2010
  • Vuurtoren: Hanstholm Fyr (Denemarken)
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Uitstekende biografie over Chr. Heering, een Deense vuurtorenwachter die in de 2e helft van de 19e werkzaam was op de vuurtoren van Hansholm. Het boek geeft een prachtige inkijk in het leven op een vuurtoren in de 19e eeuw. Het boek is uitgegeven door het Fiskeri- og Søfartsmuseets Forlag. Zelf heb ik het boek hier besteld.
  • …meer informatie en bestellen >

Gardiens de PharesGardiens de Phares 1798-1939

  • Soort: monografie, geschiedenisboek
  • Taal: Frans
  • Schrijver: Jean-Christophe Fichou
  • Uitgever: Presse Universitaire de Rennes
  • Jaar: 2002
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Mooi en zeer goed gedocumenteerd boek over het leven van Franse vuurtorenwachters in de periode van 1789 tot 1939. Alleen in het Frans verkrijgbaar. Het Ebook is trouwens al voor € 5,99 te bestellen.
  • …meer informatie en bestellen >

The Keeper of Lime RockThe Keeper of Lime Rock

  • Soort: biografie, geschiedenisboek
  • Taal: Engels
  • Schrijver: Lenore Skomal
  • Uitgever: Running Press
  • Jaar: 2002 (2003)
  • Vuurtoren: Ida Lewis Lighthouse / Lime Rock Lighthouse, Newport Harbour, Rhode Island (Verenigde Staten)
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Biografie van de Amerikaanse vrouwelijke vuurtorenwachter Ida Lewis (25 februari 1843 – †24 oktober 1911). Ze is bekend geworden om haar heldenmoed en onverschrokkenheid waarmee ze in de tweede helft van de 19e eeuw menig schipbreukeling het leven redde. De vuurtoren Lime Rock Lighthouse waar ze lange tijd vuurtorenwachter was, is inmiddels naar haar vernoemd.
  • …meer informatie en bestellen >

Lighthouse StevensonsThe Lighthouse Stevensons

  • Soort: biografie, geschiedenisboek
  • Taal: Engels
  • Schrijver: Bella Bathurst
  • Uitgever: HarperCollins
  • Jaar: 1999 (diverse heruitgaves)
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Biografie over de beroemde Schotse vuurtoren ontwerper en bouwers Robert Stevenson en andere leden van zijn familie. Met elkaar zijn zij verantwoordelijk voor een aantal van de beroemdste vuurtorens van Engeland en Schotland.
  • …meer informatie en bestellen >

Henry Winstanley and the Eddystone LighthouseHenry Winstanley and the Eddystone Lighthouse

  • Soort: biografie, geschiedenisboek
  • Taal: Engels
  • Schrijver: Adam Hart-Davis
  • Uitgever: Sutton Publishing
  • Jaar: 2002
  • Omvang: 2008
  • Vuurtoren: Eddystone Lighthouse (Engeland)
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Goed geschreven biografie en geschiedenisboek over de beroemde Engelse vuurtoren Eddystone Lighthouse en de bekende vuurtorenbouwer Henry Winstanley
  • …uitgebreide informatie en bestellen >

 

Adam Nicolson – De zee is niet van water

Adam Nicolson De zee is niet van water recensie en informatie boek over het leven tussen de getijden. Op 17 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van The Sea Is not Made of Water van de Britse schrijver Adam Nicolson.

Adam Nicolson De zee is niet van water recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van De zee is niet van water, Leven tussen de getijden. Het boek is geschreven door Adam Nicolson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Britse schrijver Adam Nicolson.

Adam Nicolson De zee is niet van water Recensie

De zee is niet van water

Leven tussen de getijden

  • Schrijver: Adam Nicolson (Engeland)
  • Soort boek: natuurboek, non-fictie
  • Origineel: The Sea Is not Made of Water (2021)
  • Nederlandse vertaling: Nico Groen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 juni 2022
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek over de zee van Adam Nicolson

In De zee is niet van water nodigt Adam Nicolson zijn lezers uit om aan de kustlijn te komen staan, aan de rand van een zelfgemaakte poel tussen de rotsen. En wie dan verder kijkt dan zijn weerspiegeling in het water zal er een wonderlijke wereld vinden, recht onder zijn neus. Want zo’n net gegraven poel raakt al snel vol sprankelend leven; en met dat leven komt het drama… Zo is er de hevige strijd tussen anemonen, de opofferingsgezindheid van jonge alikruiken om het leven van hun oudere soortgenoten te redden en is er de opmerkelijk tedere, wekenlange seks van krabben.

Adam Nicolson, zoon van Nigel Nicolson en kleinzoon van Vita Sackville-West, verkent en beschrijft de natuurlijke wonderen van het gebied dat droogvalt bij eb en onder water staat bij vloed, waarna hij ons van de kleine intimiteit van zijn rotspoel meeneemt naar de ruigte van de Schotse rotskust, waar hij de geschiedenis van de mensen en dieren in deze wilde omgeving beschrijft. De zee is niet van water is een lyrische en liefdevolle duik in het leven aan de kust, maar bovenal een boek waar de wonderen van de natuur en grote literatuur samenkomen.

Bijpassende boeken en informatie

Siebren van der Werf – Drieduizend jaar navigatie op de sterren

Siebren van der Werf Drieduizend jaar navigatie op de sterren recensie en informatie over de inhoud van het boek. Op 20 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Querido Facto het nieuwe boek van de Nederlandse natuurkundige en historicus Siebren van der Werf.

Siebren van der Werf Drieduizend jaar navigatie op de sterren recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Drieduizend jaar navigatie op de sterren, Mythevorming en geschiedenis. Het boek is geschreven door Siebren van der Werf. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van historicus Arnout van Cruyningen.

Siebren van der Werf Drieduizend jaar navigatie op de sterren Recensie

Drieduizend jaar navigatie op de sterren

Mythevorming en geschiedenis

  • Schrijver: Siebren van der Werf (Nederland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Uitgever: Querido Facto
  • Verschijnt: 20 april 2022
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27.50
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek over navigatie van Siebren van der Werf

De zee is een bron van vertellingen. Mythen, sagen, sterke verhalen. Sommige op waarheid berustend, andere helemaal verzonnen. Een Oudnoors geschrift uit de dertiende eeuw, de Koningsspiegel, houdt ons al voor dat mensen geneigd zijn te denken dat alleen waar kan zijn wat ze zelf gezien hebben. De nautische geschiedschrijving staat vol voorbeelden.

Amerigo Vespucci’s maansafstandmeting in 1499, de eerste ooit, is nog steeds omstreden. Het Nova Zembla-verschijnsel, het vroegtijdig weerzien met de zon nog voordat de poolnacht ten einde is gekomen, is een ander voorbeeld. De Gunnbjørn-scheren tussen IJsland en Groenland zijn nooit gevonden, maar hebben lang op zeekaarten gestaan. Fantoomeilanden en mythische zeemonsters: waren het luchtspiegelingen? Soms lijken het de geschiedschrijvers zelf te zijn geweest die mythen in de wereld brachten. Bijvoorbeeld over het lang gezochte Zuidland, dat niet bleek te bestaan. Of het idee dat de Vikingen een ‘zonnesteen’ gebruikten als richtingzoeker.

Deze verhalen, samengebracht door Siebren van der Werf, omspannen een periode van bijna drieduizend jaar. Van der Werf verdiepte zich in historische waarnemingen van zeevarenden en laat zien hoe de navigatie door de eeuwen heen veranderde, maar ook wat hetzelfde bleef. Odysseus vond zijn thuis- eiland, Ithaka, door te koersen op de op- en ondergaande sterren. Tweeduizend jaar later ontdekten Groenlandse Vikingen op die manier Amerika, en vond Kupe het land Aotearoa, later bekend geworden als Nieuw-Zeeland. De sterren waarop we nu koersen zijn dezelfde die Odysseus thuisbrachten.

Siebren van der Werf (1942) is natuurkundige en navigatiehistoricus. De vroege geschiedenis van de zeevaart en de historische ontwikkeling van navigatietechnieken hebben zijn speciale belangstelling. Ook onderzoekt hij de breking van licht in de atmosfeer, door middel van computersimulaties van fata morgana’s en vertekende zonsondergangen. Eerder publiceerde hij onder meer Het Nova Zembla-verschijnsel, over een bijzonder natuurfenomeen dat in de zestiende eeuw voor het eerst beschreven werd door Willem Barentsz en zijn bemanning.

Bijpassende boeken en informatie

Paul Verrept – Brandingen

Paul Verrept Brandingen recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Vlaamse novelle. Op 14 september 2021 verschijnt bij uitgeverij Koppernik het nieuwe boek van de Vlaamse schrijver, illustrator en grafisch ontwerper Paul Verrept.

Paul Verrept Brandingen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden de novelle Brandingen. Het boek is geschreven door Paul Verrept. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de novelle van de Belgische schrijver Paul Verrept.

Recensie van Tim Donker

Soms in de nacht. Of laat op de avond. Maar niet in dit huis. In dit huis is alles anders. De bank, bijvoorbeeld. Die is anders. Groot en plomp en hoekig staat hij daar te staan. Het televisieabonnement is ook anders. Tientallen, misschien wel honderden zenders zijn er hier. Ik weet het niet. Ik heb ze nog lang niet allemaal bekeken. Op haast elke zender kan haast elk willekeurig programma op elk willekeurig tijdstip na uitzending worden teruggekeken. Soms zit ik er wel eens. In mijn eentje. Op grote plompe hoekige bank. In de nacht. Of laat op de avond. Dan ga ik traagweg langs zoon zes of zeven zenders, en dan bekijk ik wat daar zoals is uitgezonden die avond. Vraag ik me af of daar iets tussen zitten dat ik nu zou willen terugkijken. Slechts zeer zelden vind ik iets. Maar onder deze omstandigheden kan nooit ontstaan wat in mijn vorige huis wel ontstond. Dus meestal zet ik de televisie na een paar minuten maar weer uit. Ga ik schrijven. Of lezen. Of gewoon maar zitten te zitten, en denken. Met weemoed. Aan het vorige huis. Waarom gingen we weg uit het vorige huis? Ik wilde niet weg uit het vorige huis. Waarom gingen we naar dit huis? Ik wilde niet naar dit huis. Toch zit ik er nu, en denk ik er nu. Met weemoed. Aan dat wat in het vorige huis nog wel eens ontstaan wilde. Soms in de nacht. Of laat op de avond. Als iedereen naar bed was en ik me na het schrijven terugvond in één van die zeldzame buien waarin ik televisie kijken wilde. Gewoon zomaar ongericht televisie kijken. Er waren daar, in het vorige huis, maar dertig zenders te ontvangen. En niks kon worden teruggekeken. Wat geweest was, was geweest. Ik moest het doen met wat er op dat moment werd uitgezonden. In de nacht. Of laat op de avond. Onder die omstandigheden en alleen onder die omstandigheden kon het ontstaan. Dat ik me verloor in een film. Eigenlijk hou ik niet van film. Alles aan film doet me hinderlijk nadrukkelijk aan. Het akteren. De filmmuziek die zelden kontrasterend, vrijwel altijd onderstrepend wordt ingezet (wie het nog niet begrepen had: dit is een droevige scene! dat illustreren we met een sielug muziekje! begrijppu het nu? ja? okee? ja? ja? ja?).  Die gezochte, totaal onnatuurlijke camerahoeken. En dan nog de regisseur, die zo overduidelijk de regie in handen heeft en niets aan het toeval overlaat. Neuh. Maar toch. Een enkele keer. Kon het. Daar. In dat oude huis. Gebeuren. Dat een film mij greep. Zo’n stille film weetjewel. Met weinig dialoog. Lange shots. Sobere kleuren. Spaarzame bewegingen. Een verhaallijn die voor je ogen lijkt te ontstaan in plaats van zo opzichtig een doortimmerd scenario te volgen. Dat soort film. Daar viel ik dan in, dan keek ik, en dan bleef ik kijken. Dan was het mooi, dan was alles rustig, dan was het goed. Zoon soort film is Brandingen van Paul Verrept.

Het is niet nieuw. Ik heb deze vergelijking eerder getrokken. Het boek en de stille film op de laatavond of in de vroegnacht. Ach ik trok deze vergelijking al veel te vaak. Waarom nu weer? Waarom weer dit veel te oude paard van stal gehaald? Waarom toch, waarom? Omdat ik me nu op dit eigenste moment geen enkel boek kan herinneren dat deze illusie zo konsekwent in stand weet te houden als Brandingen doet.

O. Bij nu hebt u hoogstwaarschijnlijk wel begrepen dat ik film geenszins hoger aansla dan literatuur. Zeer integendeel zelfs. Maar film kijken is passief, en literatuur lezen is aktief. Soms is het mooi als kunst “tot je komt”. Muziek komt tot je. Het raakt je oren, en almeteens raakt het iets diep binnenin je. Voor literatuur moet je haast altijd graven. Op zoek gaan. Je moet je konsentreren, je moet iets in je hersenen aktiveren dat maakt dat dat “iets” binnenin je überhaupt geraakt kan worden. O. Dat zoeken is, versta mij niet verkeerd, één van de schoonheden van literatuur. Maar toch: literatuur kan ook heel mooi zijn als het geen zoektocht van je eist. Zoals Brandingen. Het is net alsof ik niet hoef te lezen. Alsof het zonder enige inspanning mijnerzijds voor mijn ogen ontstaat. Alsof er aan ieder woord in dit boek vanzelf een beeld kleeft dat driedimensionaal een paar millimeter boven de pagina zweeft. Dat is zo aan het begin. En dat is zo aan het eind.

En dat is wel nieuw. “Filmische” boeken las ik eerder. Maar filmische boeken werden altijd toch weer papieren boeken nog voor ik de laatste bladzijde gelezen had. Het soort papieren boek dat enige inspanning van mij vroeg. Het soort inspanning dat ook falen kan. Omdat mijn kop te vol zit, omdat het tikken van de klok niet na laat op mijn zenuwen te werken, omdat één of andere stommeling het waagt om op het verkeerdst mogelijke tijdstip op mijn bel te drukken. Hoe kan zo’n Verrept het filmiese schrijven dan eigenlijk wel tot het eind toe volhouden?

Een eerste voordeel is al de geringe lengte van het boek. 83 bladzijden. Dat is in één sessie gelezen. Net zoals een film in één sessie gezien is. Je moet dus niet op een later moment en in een misschien minder ontvankelijke stemming terugkeren naar Brandingen. Je kunt het in één keer over je uit laten storten.

Iets anders is dat de twee delen waaruit Brandingen bestaat –De vloed en De vlucht– als ik het goed begrepen heb feitelijk als theaterstukken geschreven zijn. Het beeldend schrijven zat er dus al van meet af aan in. De vloed is ook nog echt opgevoerd geweest ook. In 2017, theatergezelschap SKaGeN. Weliswaar solo in een monoloog van Clara van den Broek maar ik neem aan dat theaterpubliek ook de ogen bediend wil krijgen. Of weetikveel. Wat ken ik theaterpubliek eigenlijk?

En dan muziek, wie zei daar muziek, zei iemand daar iets over kontrasterende muziek? Ik las Brandingen grotendeels met Om Shanti Om van Don Cherry op de steerjoo. Sowieso één van de allerbeste platen ooit gemaakt, maar in kombinasie met Brandingen misschien nog wel een graadje gloedvoller. Hoewel de warmige, haast exotische klanken niet bepaald passend lijken bij het weinig opbeurende verhaal.

Het verhaal?

Oja. Het verhaal.

Een man en een vrouw leven in een huis aan zee. Het is er mooi. Alles is fijn. Ze houden van elkaar. Ze zijn verliefd. Er is warmte, genegenheid, saamhorigheid, lust en liefde. Maar dan beginnen er lichamen aan te spoelen. Ze liggen op het strand. De man en de vrouw kunnen ze zien vanuit hun huis. Bootvluchtelingen. Mannen. Vrouwen. Minimaal één keer een kind.

Hun reactie hierop loopt nogal uiteen. De vrouw is ontzet, vervuld van afgrijzen. Leed. Pijn. Schuldgevoel ook. Ze meent dat ze het kind had kunnen redden. Dat ze iets had kunnen doen dat ze naliet. Omdat de man haar tegenhield. Omdat ze twijfelde. Omdat ze stond, en niet deed.

De man daarentegen lijkt alles met een schouderophalen te willen afdoen: “Ook de dagen daarna spoelen ze aan: mannen, vrouwen, ook een kind… Ze leven niet meer en richten geen schade aan. Ze worden opgehaald door vrouwen en mannen met trage bewegingen, in witte pakken, en voor ik het besef is alles weer zoals het was. Ik kijk soms hoe ze weggehaald worden, van achter dubbel glas is de aanblik bijna vredig. Ze spoelen aan terwijl we eten, terwijl we grapjes maken of in boeken kijken, terwijl we vrijen of slapen. Ze komen en gaan. Ze hinderen niet. Ze blijven komen als we hen beu worden, als ze ons vervelen. We slaan geen acht meer op hen.”

En zo begint het. Want altijd moet het beginnen. Altijd begint het ergens en voor nu is dit waar het begint. De verwijdering. De vrouw kan maar niet bevatten hoe nonchalant en onverschillig de man blijft onder zoveel ellende en de man ergert zich aan de manier waarop de vrouw zwelgt in drama. Dat is hoe het begint, dat is hoe liefde afkeer wordt. Zo gaan die dingen. Iets gebeurt, iemand zegt iets, iemand zegt iets anders, de een reageert en de ander reageert totaal anders. Er lijkt een heel ander persoon tevoorschijn te komen achter de persoon die je nu al zo lang dacht te kennen. Je hebt iemand lief maar die persoon daar, die zo reageert, die zulke dingen zegt, die kun je toch niet lief hebben? Past je liefde nog wel bij wie hij of zij daar op dit moment aan het worden is? Of heb je er altijd al iemand anders van gemaakt, iemand die je veel gemakkelijker lief kon hebben dan die daar? Scheuren ontstaan. Scheuren niet te dichten. Scheuren die alleen maar groter worden.

Verrept beschrijft dit alles in korte zinnen van extreme schoonheid. Uitgepuurd. Muzikaal. Poëtisch. Badend in paginawit. Veel paginawit hier. Waarom hou ik toch zoveel van het wit van de pagina? Ja omdat het ademt. Yra van Dijk zei het al. Maar hier is het ook alsof het golft. Aanspoelt. Gebracht, en weer genomen wordt door eb en vloed.

In deze taal, in deze hele moje taal de twee delen. De vloed beleeft de lezer mee vanuit het gezichtspunt van de vrouw. Tijdens De vlucht, echter, verplaatsen we ons in de man. Geniaal hoe Verrept je twee keer helemaal mee weet te krijgen in deze zo verschillende hoofden. Lees je De vloed dan voel je de verbijstering van de vrouw: welk monster blijft er nu onaangedaan onder dood, onmacht, onrechtvaardigheid en gesmoorde onschuld? Maar wie De vlucht leest, bemerkt al gauw dat de man geen beest is, hij is sympathiek, je begrijpt hem, je voelt hoe het goed is, hoe het een daad van vrijheidsdrang is om zich niet te laten insluiten door de veeleisende smarten van de vrouw. Je snapt hoe hij niet anders kan dan te vluchten vanonder een juk dat hij nooit gewild heeft.

Maar er is nog iets. Nog iets buiten het reeds genoemde dat maakt dat Brandingen zo’n ongemeen ijzersterk werk is. Iets dat pas op gaat vallen als de laatste bladzijde gelezen is. Want het is snel gelezen inderdaad maar het zaait iets. Iets dat later pas ontkiemen gaat. Als een razende las ik dit boek en als een razende schreef ik mijn recensie. In één ochtend. Aan de keukentafel (nieuw. plomp. hoekig). Met koffie. Mijn ontbijtbordje nog rechts van me. De muziek was inmiddels Captain of none van Colleen, voor wie weten wil. Ik verwaarloosde de huishoudelijke karweitjes die ik normaal doe als de kinderen naar school zijn. Maar aan het eind van de ochtend sprong ik op. Fietste nog even gauw naar het dorp om wat boodschappen. En daar, fietsend, in najaarslicht, viel het me op. Viel me reeds het eerst ontkiemen op. Mijn fietsen een mijmerend peinzend bedachtzaam fietsen. Deed mijn boodschappen haastig. Dan snel terug. Om te zitten. Aan keukentafel. En als een soort postskriptum Dit aan mijn recensie toe te voegen.

Dat er iets in je achter blijft als je Brandingen hebt gelezen. Misschien uren. Misschien dagen. Misschien weken zelfs. Wat in zo’n korte tijd werd opgezogen, werkt na. Ik zie de beelden nog, ik proef de zinnen nog, ik voel het licht en de zeewind nog. Maar ook vraag ik me af. Iets kleins misschien, bijvoorbeeld wat dat gedicht van Paul van Ostaijen daar deed bijna op het eind. Waarom Van Ostaijen waarom net dat gedicht? Goed gedicht dat wel en passend ook, hoe raar ook paste het daar ik had zelfs niet direkt door dat ik een Van Ostaijen aan het lezen was en toen zag ik ineens zijn naam.

Wat zei het?

Wat zei het daar?

Waarom las ik het toen stilzwijgend waarom bevraag ik het me eerst nu pas?

En wat las ik eigenlijk toen ik Brandingen las?

Een psychologische roman?

Is het wel een roman? Het zijn twee theaterteksten. Monologen. De eerste toch, in ieder geval. Maar theaterteksten zonder theater zijn? Prozagedichten? Of misschien toch: een roman? Een psychologische roman.

Over hoe dat gaat overal waar er twee hoofden zijn. Twee hoofden en één gebeurtenis. Vier ogen zien exact hetzelfde. Maar wat er in de twee hoofden gebeurt is niet hetzelfde. Nee. Totaal niet. Dat zegt iets over hoofden. Dat zegt iets over breinen. Dat zegt iets over mensen. Dat zegt iets over psychologie.

Maar ook over liefde. In het begin is er harmonie, en niets dan harmonie. “We hoeven niet naar elkaar te kijken. We kennen het beeld uit ons hoofd. Ik ken je blik die staart in de avond.” Er is het kijken, het weten, het oplossen in de blik. Elke avond. Maar dan gebeurt datgene dat de harmonie verstoort. Het wordt duidelijk dat een compleet samenvallen van twee mensen tot één gedeeld zijn onmogelijk is. Het gelijke zien is niet meer, is misschien wel nooit geweest (wie weet immers ooit echt zeker wat er zich in het hoofd van een ander afspeelt). Het ideaalbeeld van liefde lijkt altijd te maken te hebben met één of andere vorm van samensmelting. Pas als mijn mijn geheel jouw is en jouw jouw geheel mijn, durven we van waarachtige liefde spreken. Maar misschien is dit ideaalbeeld wel helemaal niet zo ideaal en moeten we een volledig uit handen geven van ons persoon niet eens willen nastreven. Verrept geeft het ons in elk geval te denken.

Maar dit kan evengoed een sociologische onderzoeking zijn. Man / vrouw verhoudingen. Het verschil tussen de sexen. Dat zou moedig zijn van Verrept want het lijkt in deze tijd totaal politiek incorrect om te denken in “typisch manlijk” en “typisch vrouwlijk”. Hoe houdbaar is dat verschil immers nog? En is de reactie van de vrouw hier typerend, is de reactie van de man hier typerend? Want op eerste gezicht is de reactie van de vrouw op de aangespoelde lichamen (over)gevoelig te noemen en die van de man rationeel en zakelijk. “Ze leven niet meer en richten geen schade aan”; zo liet Verrept de man denken. Dat is hoe het kliesjee het wil: de man bekijkt alles altijd met een koele blik. Waarom erom malen als het je geen kwaad doet? De vrouw is dan weer gevoelig voor het leed achter het direkte gegeven. Maar is de man wel zo gevoelloos als hij in de ogen van de vrouw verschijnt? Hij wil zich geen gevoel laten opdringen dat niet het zijne is. De gevoelens van de vrouw zijn niet zachtzinnig maar militant. Ze toont hoe een gevoel niet alleen egoïstisch en opdringerig maar ook bijna hard kan zijn. Voor zover onverzettelijkheid een eigenschap van hardheid is.

Nee. Wacht. Nu weet ik het. Brandingen is een politieke roman. Waarom immers de aangespoelde lichamen van bootvluchtelingen? Er is toch allerminst een strand bezaaid met lijken nodig om een huwelijk op scherp te zetten dunkt me (ik zeg hier huwelijk puur uit gemakzucht; nergens in het verhaal wordt duidelijk dat de man en de vrouw getrouwd zouden zijn) – ik kan me dozijnen subtielere (of zeg: herkenbaardere) splijtzwammen voorstellen. Voorzekers past het bij het filmische van het boek. Iedereen kent de beelden. Iedereen heeft er direkt een voorstelling bij. Al helemaal bij het kind. Ik jij wij allemaal weten het kind nog. Het aangespoelde kind. Iedereen op Facebook voelde zich geroepen die foto te delen. Dat delen had vooral een symbolische waarde. Je zette jezelf ermee aan de Goede Kant. Je zei: dit gaat mij aan het hart, ik kan hieraan niet voorbij zien dus ik ben een Goed Mens. Maar ondertussen verstoorde het de dagelijkse gang van zaken niet of nauwelijks. Iedereen bleef dingen op Facebook delen (diezelfde dag nog, of op zijn laatst de volgende, stonden er onder die foto weer andere, een heel pak trivialere, berichten: iemand was blij met zijn nieuwe schoenen. iemand smulde van een boerenomelet bij de lunch met zijn zus. iemands telefoon was kapot en of iedereen alsjeblieft voorlopig even berichten per e-mail wilde sturen want dan werden ze tenminste gelezen), naar de winkel gaan, praatjes met de buren maken en vakantietjes naar de Ardennen boeken. De op Facebook geëtaleerde ontzetting greep niet al te diep in het werkelijke leven in  (zo het al mogelijk is oprechte gevoelens te tonen op “sociale” platformen als Facebook die pas echt functioneren als alle neuzen dezelfde kant op wijzen) (nicht wahr, Bennie Jolink?). Zo beschouwd staat De Vloed voor de publiekelijk geplengde krokodillentranen en De vlucht voor wat er werkelijk gaande was achter dat masker.

Een passage bijna aan het eind van het boek is duister. Wat als de dode vluchtelingen waren opgestaan en voortstrompelend als zombies langzaamaan bezit hadden genomen van “ons” land? “Zij vluchten uit het water naar het land. We doen alles om hen te stoppen, zorgen dat hun boten vertrekken maar laten ze niet aankomen, we laten hen zonder eten of drinken achter op de zee. Maar ze zijn met te veel. Ze hebben te weinig en willen een deel van het onze. Ze brengen hun razernij en hun goden mee. Sommigen bereiken onvermijdelijk het land. Daar duiken ze onder, verdwijnen in het zand, broeden, wachten om hun slag te slaan, een plek in te nemen die vroeger van ons was.” Dat begint toch wel heel erg de kant op te gaan van eng-rechtse they-took-our-jobs achtige retoriek! (want populisme is een puur rechtse hobby toch?) (zegt See) (maar zoals See is zijn er velen) (helaas) (dacht ik even dat See de alleruniekste man was die ik ooit ontmoet had) (is tijd van) (maskers af maskers af) Doch. En niettemin. Het is oneindig veel makkelijk medelijden te hebben met en een diepe sympathie te koesteren voor de doden. Die leggen ons immers niets meer in de weg. Zo zei al Jacques Esprit. Of wacht, was hij dat wel? Hoe groot zou het hart nog zijn van hen die publiekelijk tranen meenden te moeten plengen als de doden niet dood bleven maar als levenden doorheen de straten gingen en een ruimte opeisten die de tranenplengers altijd als de hunne hadden beschouwd? Lukt het je nog lang om een van de Goede Mensen te blijven als je er iets voor moet inleveren? Iets dierbaars misschien? Of misschien niet eens iets dierbaars, misschien gewoon alleen maar elke dag een beetje van je tijd, een beetje van je aandacht, een beetje van het jouwe? Wat als betrokkenheid meer kost dan het delen van een foto op Facebook? Als het – o! – je je huwelijk zou kosten?

Nee. Brandingen is nog niet klaar als je het boek hebt dicht geslagen. Het is maar zoon heel klein boekje maar het is groot in zijn zeggingskracht. Maximalistisch minimalisme. Diepe buiging voor Paul Verrept. Geweldig, dit.

Paul Verrept Brandingen Recensie

Brandingen

  • Schrijver: Paul Verrept (België)
  • Soort boek: Vlaamse novelle
  • Uitgever: Koppernik
  • verschijnt: 14 september 2021
  • Omvang: 86 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de novellen van Paul Verrept

Een vrouw en een man leven in een huis op een duin met zicht op de zee. Hun leven lijkt perfect harmonieus tot de ochtend waarop er lichamen aanspoelen op de kust. Hun veilige wereld verdwijnt, beminnen wordt ontwijken, en de zee brengt hen naar een wereld die ze nooit in het echt hadden gezien. Gescheiden zoeken ze wanhopig naar de herinneringen aan hoe het ooit was, naar wat hen bindt, naar een spoortje hoop aan de horizon. Brandingen is een pijnlijk en ragfijn portret van een relatie. Gehavend door de actualiteiten, die we in het alledaagse leven liever negeren, beweegt ze richtingloos naar een nieuw leven waar niets meer is zoals het was.

Paul Verrept (1963) woont en werkt in Antwerpen. Hij is auteur, illustrator en grafisch ontwerper. Hij schreef en illustreerde meerdere boeken waarvan Het meisje de jongen de rivier is bekroond met de Gouden Uil van de Jonge Lezer. De Franse editie van Brandingen verscheen in 2020 bij Actes Sud.

 

Monique Roffey – De meermin van Black Conch

Monique Roffey De meermin van Black Conch recensie en informatie. Op 15 september 2021 verschijnt bij uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van The Mermaid of Black Conch de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Monique Roffey.

Monique Roffey De meermin van Black Conch recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De meermin van Black Conch. Het boek is geschreven door Monique Roffey. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de op Trinidad geboren, Engelse schrijfster, Monique Roffey.

Monique Roffey De meermin van Black Conch Recensie

De meermin van Black Conch

  • Schrijfster: Monique Roffey (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Mermaid of Black Conch (2021)
  • Nederlandse vertaling: Kees Mollema
  • Uitgever: Orlando
  • Verschijnt: 15 september 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Monique Roffey

De meermin van Black Conch is een betoverend verhaal over liefde en vertrouwen, familie en vriendschap in een kleine gemeenschap op een Caribisch eiland – een wereld die memorabel tot leven wordt gewekt in een roman die zich kan meten met De oude man en de zee en Liefde in tijden van cholera.

Een visser alleen, zingend in zijn boot, weet een onverwachte zeebewoonster te lokken — Aycayia, een mooie, jonge vrouw die gedoemd is als zeemeermin te leven en al eeuwen in de oceaan rondzwemt. Als ze op een dag de motor van Davids boot weer hoort en het schip volgt, raakt ze in een hevig gevecht voor haar leven verzeild. Eenmaal gevangen door Amerikaanse sportvissers, wordt ze op de kade opgehangen als trofee, maar David redt haar en neemt haar mee naar huis. Langzaam en behoedzaam weet hij haar vertrouwen te winnen en verandert ze — met pijn en moeite — weer in een vrouw. Maar jaloerse ogen houden hen in de gaten…

Verweven met het liefdesverhaal van David en Aycayia, is er het verhaal over juffrouw Arcadia Rain, een blanke grondbezitster die haar dove zoon grootbrengt op een vervallen landgoed. Als haar jonge zoon vriendschap sluit met Aycayia, eveneens een buitenstaander, komt een oude geliefde van Arcadia terug op het eiland en tast zij voorzichtig af of hoeveel liefde en vertrouwen er nog is.

De meermin van Black Conch is een duister liefdesverhaal over een visser en een zeemeermin, gebaseerd op een oude legende, waarover de jury van de Costa Award Best Novel of the Year zei dat het een `lyrische, glorieuze roman van een meestervertelster’ is.

Bijpassende boeken en informatie

Jennifer Lucy Allan – The Foghorn’s Lament

Jennifer Lucy Allan The Foghorn’s Lament recensie en informatie over de inhoud van het boek verhalen over de geluiden van de zee aan de kust. Van het boek is nog geen Nederlandse vertaling verschenen of aangekondigd. Wel is er een Duitse vertaling verkrijgbaar die als titel Das Lied des Nebelhorns heeft gekregen.

Jennifer Lucy Allan The Foghorn’s Lament recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van The Foghorn’s Lament, The Dissapearing Music of the Coast. Het boek is geschreven door Jennifer Lucy Allen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek over de geluiden van de zee aan de kust, geschreven door de Britse schrijfster Jennifer Lucy Allen.

Jennifer Lucy Allan The Foghorn's Lament Recensie

The Foghorn’s Lament

The Disappearing Music of the Coast

  • Schrijfster: Jennifer Lucy Allan (Engeland)
  • Soort boek: reisverhalen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: White Rabbit
  • Verschijnt: 13 mei 2021
  • Omvang: 199 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Recensie en waardering van het boek

  • “A truly unusual and strangely revealing lens through which to view music and history and the dark life of the sea.” (Brian Eno)

Flaptekst van het boek over kustgebieden van Jennifer Lucy Allan

What does the foghorn sound like? It sounds huge. It rattles. It rattles you. It is a booming, lonely sound echoing into the vastness of the sea. When Jennifer Lucy Allan hears the foghorn’s colossal bellow for the first time, it marks the beginning of an obsession and a journey deep into the history of a sound that has carved out the identity and the landscape of coastlines around the world, from Scotland to San Francisco.

Within its sound is a maritime history of shipwrecks and lighthouse keepers, the story and science of our industrial past, and urban myths relaying tales of foghorns in speaker stacks, blasting out for coastal raves.

An odyssey told through the people who battled the sea and the sound, who lived with it and loathed it, and one woman’s intrepid voyage through the howling loneliness of nature.

Jennifer Lucy Allen Das Lied des Nebelhorns

Das Lied des Nebelhorns

  • Schrijfster: Jennifer Lucy Allan (Engeland)
  • Soort boek: reisverhalen
  • Origineel: The Foghorn’s Lament (2021)
  • Duitse vertaling: Rudolf Mast
  • Uitgever: Mare Verlag
  • Verschijnt: 15 maart 2022
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de Duitse vertaling van het boek van Jennifer Lucy Allen

Ein dröhnendes, einsames Geräusch, das in die Weiten des Meeres hinaushallt: Als Jennifer Lucy Allan zum ersten Mal bewusst das kolossale Gebrüll des Nebelhorns hört, ist dies der Beginn einer Obsession und einer Reise tief in die Geschichte eines Klangs, der die Identität von Küstenlandschaften auf der ganzen Welt von Schottland bis San Francisco geprägt hat. Der unvergleichliche Sound des Nebelhorns erzählt von Schiffswracks und Leuchtturmwärtern, von der Industrialisierung und von fantasievollen Beschallungssystemen für Küsten-Raves. In diesem mitreißenden, so poetischen wie sachlich fundierten Buch verknüpft die Autorin ihr musikalisches Expertinnenwissen mit ihrer persönlichen Faszination für das Nebelhorn als Maschine, als Instrument und als Symbol einer vergangenen Ära.

Bijpassende boeken en informatie

Martin Hendriksma – Aan zee

Martin Hendriksma Aan zee recensie en informatie over de inhoud van dit nieuwe boek over de Nederlandse kust. Op 20 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de het nieuwe boek van de Nederlandse schrijver Martin Hendriksma.

Martin Hendriksma Aan zee recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Aan zee, Een kroniek van de kust.  Het boek is geschreven door Martin Hendriksma. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Nederlandse schrijver Martin Hendriksma.

Martin Hendriksma Aan zee Recensie

Aan zee

Een kroniek van de kust

  • Schrijver: Martin Hendriksma (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 20 april 2021
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering boek: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van het boek

  • “Martin Hendriksma slaagt er op uitstekende wijze in om geschiedschrijving te combineren met persoonlijke ervaringen en boeiende reisverhalen. Dat bewijs leverde hij al eerder met zijn boek over De Rijn. In zijn nieuwe boek beschrijft hij de Nederlandse kust en vooral het leven, wonen, werken en recreëren aan zee in alle tijden en alle schakeringen. Naast schoonheid is er ook veel aandacht voor de bedreigingen van de zee. Niet alleen van de bedreigingen van de stijgende zeespiegel en de rauwheid van de kust maar ook de consequenties van menselijk ingrijpen voor persoonlijk gewin komen volop aan bod. Bovendien bewijst Martin Hendriksma eens te meer dat hij over uitstekende pen beschikt wat ervoor zorgt dat zijn boek niet alleen zeer informatief is maar ook een genot om te lezen.” (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)
  • “In de afgelopen vijftien jaar zie je dat het strand wordt overlopen. We zouden weer meer moeten nadenken over welke bezoekers we waar aan de kust zouden willen ontvangen.” (HP/De Tijd)

Martin Hendriksma te gast bij Tijd voor Max

Op woensdag 21 april 2021 is Martin Hendriksma te gast bij het tv-programma Tijd voor Max om over zijn nieuwe boek te vertellen.

Flaptekst van het boek over de kust van Martin Hendriksma

Van al onze landschappen houden we het meest van de kust. Het strand vormt een laatste plek waar jong en oud, arm en rijk elkaar tegen het lijf loopt. Diezelfde kust was eeuwen het decor van woest avontuur. Martin Hendriksma schetst in Aan zee hoe een onherbergzame onheilsplek kon uitgroeien tot favoriete verblijfsplaats. Lotgevallen van kleurrijke kustbewoners en historische gebeurtenissen smeedt hij aaneen tot een keten van zilte verhalen, die zich uitstrekt van Cadzand tot Rottumeroog. Ze belichten de liefde voor ons kwetsbaarste strookje land.

Na het succesvolle De Rijn, bewerkt tot veelbekeken tv-serie, toont Martin Hendriksma zich opnieuw een begenadigd verteller in deze wervelende kroniek.

Bijpassende boeken en informatie

Caro Van Thuyne – Lijn van wee en wens

Caro Van Thuyne Lijn van wee en wens Caro Van Thuyne Lijn van wee en wensinhoud van de nieuwe roman van de Vlaamse schrijfster. Op 15 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de nieuwe roman van Caro Van Thuyne. Op 9 oktober kreeg Caro van Thuyne de Bronzen Uil 2021 toegekend voor het beste debuut van het jaar.

Caro Van Thuyne Lijn van wee en wens recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden de roman Lijn van wee en wens. Het boek is geschreven door Caro Van Thuyne. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud de nieuwe roman van de Belgische schrijfster Caro Van Thuyne.

Mari, zij is met Felix, haar partner, maar zij is in diepe rouw. Haar kleine zusje Lully die acht jaar geleden overleden is. Het zusje met het Warfarine syndroom. Zij kon niet lopen, haar hersenen minimaal ontwikkeld, blind en doof. Het zusje waar zij voogd over werd, haar verzorgde, waarvoor zij haar taal leerde, en waarmee communicatie alleen mogelijk was op basis van een  geestelijke en vooral fysiek een symbiose. De rouw, die haar onttakelt, waarin zij is ondergedompeld, maar het lukt haar niet die dood de accepteren, zich aan over te geven en dan, hoe onmogelijk ook, door te gaan met leven. Prachtig beschrijft Thuyne de mogelijkheid , de fantasie, die dood ongedaan te maken. Dit probeert Mari als zij onderweg is, weg bij Felix, geen idee of zij ooit weer terug kan, maar voor nu, op pad. De grote olifant, die haar verstikt, die haar uitzicht beperkt, haar in de weg zit en staat, haar betast met zijn zoekende, zachte slurf, elke ruimte vult met verdriet. Wil zij hem kwijt of niet? Dat gaat zij uitvinden onderweg.

Lopen, lopen, lopen, door een adembenemend landschap

De olifantspaadjes volgend langs de rivier de Rin. Lopen, lopen, lopen, door een adembenemend landschap, tergend koud, hagel, regen , maar natuurlijk ook de zon. Voorbij het eigen kunnen lopen, zoeken naar cadans, zodat het lopen wordt overgenomen samensmelt met de omgeving, versmelt met de vrije geest?Onderweg zich lavend aan teksten van Richard Skelton, zanger, dichter, ook in rouw. En natuurlijk haar berichten aan Felix. Ja zij mist hem,maar moet door, is nog lang niet daar waar de Rin bij de zee aankomt. Nee, gelukkig is zij niet alleen. Een gewonde kauw kruist haar pad. Zij verzorgt hem en Jakke, zoals zij de kauw noemt, trekt met haar op. Slaapt naast haar in een lekker warm nest, vliegt met haar mee. En Mari moet door. Zolang de strijd tussen rouw om haar dode zusje en de liefde voor haar Felix haar weg bepaalt is Mari aan zichzelf overgeleverd.

Caro Van Thuyne Lijn van wee en wens Recensie

Zolang ze de taal van deze allesomvattende emoties niet kan ontleden, niet precies bij de goede woorden kan komen blijft zij ondergedompeld in een krachtenveld waar de uitgang niet te vinden is.

Misschien is de taal van doof-blinden de uitkomst. De taal met weinig of geen woorden. De taal van aanraking, gebaren, rituelen, geuren, herhalingen, voorspelbaarheid, gebaseerd op zintuiglijkheid. Is dat de weg? Hoort zo’n taal onvoorwaardelijk verbonden te zijn met de grote menselijke emoties? Kan zo’n taal de eenzaamheid doorbreken die nu een maal onlosmakelijk gekoppeld is aan en emotie die hoort bij rouw? En…is dat het medicijn tegen rouw?

Bijzondere roman over de fysieke en geestelijke oerpijn die hoort bij rouw

Caro van Thuyn zegt over taal; “taal, die secuur neerlegt alsof ze alles definieert, ze bestaat niet.” En even verder; “er huist een stilte in de dood die zo absoluut is dat de levenden moeten zwijgen, en, woorden zijn water.”  Thuyn heeft het antwoord niet, geeft het antwoord niet.  Zij verweeft haar omzwervingen langs en door de emoties, met prachtige taal over de natuur, haar ongereptheid, haar verleidelijkheid, haar onverwachte krachten en gevaren. Maar zorgt voor troost voor haar hoofdpersonage Mari, en voor de lezer, met teksten van Richard Skelton.

Caro van Thuyn schreef deze roman over de fysieke en geestelijke oerpijn die hoort bij rouw, waarbij overgave aan deze pijn een lijn kan zijn deze krachten, vergelijkbaar met de oerkrachten van de natuur te ondergaan, te aanvaarden. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Mieke Koster

Lijn van wee en wens

  • Schrijfster: Caro Van Thuyne (België)
  • Soort boek: Vlaamse roman
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 15 januari 2021
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Winnaar Bronzen Uil 2021

Flaptekst van de nieuwe roman van Caro Van Thuyne

In het achtste jaar van de rouw laat haar man thuis achter om een rivier te volgen naar zee. Terwijl ze probeert zich los te wandelen van de pijn en een nieuwe lijn te vinden voor haar leven, bouwt Felix aan een plekje waar zijn vrouw zich misschien ooit thuis zal voelen.

Lijn van wee en wens is een roman over de onttakeling door rouw en de liefde die niet opgeeft. Caro Van Thuyne heeft een meanderend portret geschreven van een vrouw die olifantenpaadjes trekt tussen deze twee oerkrachten, geschreven in een rauwe, weerbarstige stijl. De roman is een zoektocht naar wat verlies betekent.

Bijpassende boeken en informatie