Tag archieven: Venetië

Javier Azpeitia – De drukker van Venetië

Javier Azpeitia De drukker van Venetië recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman. Op 18 juni 2019 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Venetië roman van de Spaanse schrijcer Javier Azpeitia.

Javier Azpeitia De drukker van Venetië Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de historische roman De drukker van Venetië. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman over Venetië van de Spaanse schrijver Javier Azpeitia.

Javier Azpeitia De drukker van Venetië Recensie

De drukker van Venetië

  • Schrijver: Javier Azpeitia (Spanje)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: El impresor de Venecia (2016)
  • Nederlandse vertaling: Bart Peperkamp
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 18 juni 2019
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van De drukker van Venetië

In 1530 bezoekt Paolo Manuzio zijn moeder op het platteland van Modena, om haar een eerste versie te laten lezen van zijn biografie van Aldo Manuzio, Paolo’s overleden vader en de belangrijkste drukker uit de geschiedenis. Hij heeft er echter geen idee van hoe radicaal het ware leven van zijn vader afwijkt van het heroïsche levensverhaal dat hij heeft geschreven.

Vanaf het moment dat Aldo Manuzio aanmeerde in Venetië in 1489, met een plan om excellente uitgaven te maken van juweeltjes uit de Griekse literatuur, ondervond hij problemen en tegenslag. Van gestolen manuscripten tot censuur door invloedrijke Venetianen, tot commerciële beperkingen opgelegd door de eigenaar van de drukkerij – de invloedrijke Andrea Torresani, die later zijn schoonvader zou worden. De aanvankelijk brave leraar Manuzio leert gaandeweg over de wereld en het wereldse.

Bijpassende Boeken en Informatie

Włodzimierz Odojewski – Een zomer in Venetië

Włodzimierz Odojewski Een zomer in Venetië recensie en informatie over de inhoud van deze Poolse roman. Op 16 april 2019 verschijnt bij Uitgeverij Querido de roman van Włodzimierz Odojewski – Een zomer in Venetië.

Włodzimierz Odojewski Een zomer in Venetië Recensie en Informatie

Nadat de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de Włodzimierz Odojewski Een zomer in Venetië recensie en waardering lezen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over deze Poolse roman van Włodzimierz Odojewski – Een zomer in Venetië.

Włodzimierz Odojewski Een zomer in Venetië Recensie en Informatie

Włodzimierz Odojewski – Een zomer in Venetië

  • Titel: Een zomer in Venetië
  • Schrijver: Włodzimierz Odojewski (Polen)
  • Soort boek: oorlogsroman, psychologische roman
  • Origineel: Sezon w Wenecji 
  • Nederlandse vertaling: Charlotte Pothuizen
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 16 april 2019
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Tags: 1939, Polen, Venetië
  • Waardering:

Inhoud Włodzimierz Odojewski Een zomer in Venetië

De Poolse Marek kan bijna niet wachten om op vakantie te gaan naar Venetië. Hoewel hij pas negen is, weet hij alles over de stad. Maar de zomer van 1939 heeft andere verrassingen voor hem in petto. Vanwege de dreiging dat de oorlog zal uitbreken moet hij in Polen blijven en wordt hij naar zijn tante Weronika op het platteland gestuurd. In haar landhuis ontdekt hij op een dag een plas water in de kelder, die snel groter wordt. Een bron! Zijn lievelingstante Barbara pakt dit idee meteen op. Stoelen worden bruggen, de pingpongtafel wordt de piazza San Marco. En terwijl buiten uit de blauwe lucht de eerste bommen vallen, beleeft Marek onder de lampionnen in de verduisterde kelder een reis die het echte Venetië ver overtreft.

Een zomer in Venetië is een liefdevol verhaal, dat na het lezen nog lang naklinkt in je hoofd.

Włodzimierz Odojewski Informatie

Włodzimierz Odojewski (Polen, 1930-2016) studeerde economie en sociologie. Hij schreef talrijke romans, verhalen, theaterstukken en gedichten. In 1971 emigreerde hij naar Parijs, en vervolgens naar München, waar hij als radiojournalist werkte bij Radio Free Europe. In 1989 keerde hij terug naar Polen. Zijn werk wordt in diverse landen vertaald, waaronder Frankrijk, Duitsland en Spanje.

Bijpassende Boeken en Informatie

E. de Haan – De Zwijguren Recensie

E. de Haan De Zwijguren recensie waardering en informatie over de inhoud van het boek met literaire reisverhalen. In maart 2019 is het boek met reisverhalen van E. de Haan – De Zwijguren verschenen bij Uitgeverij In de Knipscheer.

E. de Haan De Zwijguren Recensie

In het fonds van de sympathieke Uitgeverij In de Knipscheer kun je met regelmaat auteurs vinden die zich enigszins in de kantlijn van de literatuur bevinden maar eigenlijk meer aandacht verdienen. E. de Haan is hiervan een goed voorbeeld. Inmiddels heeft hij een tweetal romans en dichtbundels op zijn naam staan. Bovendien heeft hij trouwens een bijzondere band met In de Knipscheer omdat hij er als redacteur onder zijn eigen naam Peter de Rijk, een aantal interessante publicaties heeft verzorgd.

E. de Haan De Zwijguren Recensie

Aanstekelijke bundeling van boeiende literaire reisverhalen

De Zwijguren is een bundeling van literaire reisverhalen. E. de Haan is een aantal bekende, minder bekende en onbekende auteurs nagereisd naar plekken waar ze zich enige tijd hebben bevonden en die een belangrijke rol hebben gespeeld bij de totstandkoming van hun werk. Lord Byron is duidelijk een favoriet van E. de Haan, over hem zijn drie reisverhalen opgenomen. Bijzonder goed geslaagd is het wat langere relaas over de vrij onbekende Roemeense schrijver Max Blecher. Ook de twee verhalen die zich afspelen in Hamburg en als hoofspersonen de Ierse schrijver Samuel Beckett en Friedrich Kloptock zijn zeer lezenswaardig. Daarnaast zijn er nog mooie reisschetsen van Marokko en Salzburg te vinden.

Elk verhaal in De Zwijguren is uitstekend geschreven. E. de Haan weet zijn enthousiasme voor zijn zoektochten goed te etaleren en zorgt ervoor dat je als lezer betrokken raakt. De mooie titel De Zwijguren is trouwens ontleend aan het begrip Schweigestunde. Hiermee is de periode van een aantal uren bedoeld dat er in het kuuroord waar Max Blecher verblijft geen geluid mag worden gemaakt. Zelfs bij schrijvers waarvan je wellicht nog nooit gehoord hebt, Kortom een aanstekelijke bundeling van uitstekende literaire reisverhalen die het lezen meer dan waard zijn. E. de Haan – De Zwijguren is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

E. de Haan – De Zwijguren

Bestelmogelijkheden

Inhoud E. de Haan De Zwijguren

In De Zwijguren, vijftien literaire reisverhalen en een zeeslag volgt E. (Ezra) de Haan de voetsporen van wereldberoemde schrijvers en dichters. Aan de hand van briefwisselingen, notities en dagboeken traceert hij woon- en sterfhuizen, bezoekt hij graven of sanatoria waar zijn helden voor heel even bereikbaar lijken te worden. Door tijdelijk dezelfde paden te bewandelen vallen verleden en heden samen.

De ene keer betreft het Samuel Beckett in Hamburg, waar hij het Duits leerde spreken, of John Keats in Winchester, mijmerend over zijn geliefde Fanny Brawne. Lord Byron maken we in Genua, Venetië en Navarino mee. Joseph Brodsky, Ezra Pound en Frederick Rolfe treffen we aan op een Italiaans eiland, vrijwel naast Strawinsky, Diaghilev en Multatuli’s eerste echtgenote Tine. Maar ook minder grote goden als Trakl, Klopstock en Choukri of vergeten talenten als Mohr, Waggerl en Blecher komen aan bod. Overal in Europa en Noord-Afrika blijken schrijvers herinneringen op te roepen. Kafka in Praag, Hitler in Beelitz. ‘De zwijguren’ rakelt geschiedenissen op die anders met de wind weg zouden waaien. Elk verhaal wordt voorafgegaan door een foto van Judith Heinsohn of Peter de Rijk.

Bijpassende Boeken en Informatie

Thomas Mann De dood in Venetië ∗∗∗∗∗

Thomas Mann De dood in Venetië recensie waardering en informatie over de inhoud van deze meesterlijke novelle en verhalen. Op 12 maart 2019 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers een nieuwe uitgave van één van de beste boeken van de Duitse schrijver en Nobelprijswinnaar Thomas Mann De dood in Venetië.

Thomas Mann De dood in Venetië Recensie

Thomas Mann De dood in Venetië Recensie

Waarschijnlijk is De dood in Venetië (Der Tod in Venedig) het bekendste verhaal van de Duitse schrijver en Nobelprijswinnaar Thomas Mann. Alhoewel al in 1911 is geschreven en in 1912 verscheen in een gelimiteerde uitgave, heeft de novelle nauwelijks aan kwaliteit en levendigheid ingeboet.

Terwijl Venetië, waar schrijver Gustav von Aschenbach verblijft gebukt gaat onder een dodelijke cholera-epidemie, is hij zelf maar met één ding bezig, zijn fascinatie voor de Poolse jongen Tadzio. Hij verliest zich er totaal in. De liefde voor de jongen zorgt ervoor dat Gustav von Aschenbach onmogelijk Venetië kan verlaten. Wat uiteindelijk zijn eigen dood betekent.

Absoluut hoogtepunt in het rijke oeuvre van Thomas Mann

De Arbeiderspers heeft naast deze novelle nog drie andere bijzondere verhalen toegevoegd, te weten Tristan (1903), het Indische sprookje De verwisselde hoofden (1940) en het verhaal De wet, een verhaal over Mozes. De dood in Venetië is een hoogtepunt in het zeer omvangrijke oeuvre van Thomas Mann en is uitgegroeid tot één van de klassieke verhalen uit de 20e eeuw. Thomas Mann -De dood in Venetië is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Thomas Mann – De dood in Venetië

  • Titel: De dood in Venetië en andere verhalen
  • Schrijver: Thomas Mann (Duitsland)
  • Soort boek: novelle, verhalen
  • Origineel: Der Tod in Venedig (1912)
  • Nederlandse vertaling: Hans Hom, Pé Hawinkels
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 12 maart 2019
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Tags: Venetië
  • Waardering∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Inhoud Thomas Mann De dood in Venetië

‘Het ernstigste wat ik sinds De Buddenbrooks geschreven heb,’ zei Thomas Mann over De dood in Venetië (1911). Het ernstigste, dat betekent bij Mann altijd: hier gaat het over hemzelf. Hoofdpersoon in deze novelle is de schrijver Gustav von Aschenbach, wiens indrukwekkende literaire productie gebaseerd is op een leven van Pruisische discipline en ascese. Als hij in Venetië de Poolse jongen Tadzio ontmoet, brengt diens adembenemende schoonheid hem geheel uit balans. Terwijl de stad wordt geteisterd door een cholera-epidemie raakt Von Aschenbach volledig in de ban van de jongen, in wie hij Eros verpersoonlijkt ziet. Een geval van knapenliefde bij een ouder wordende kunstenaar, somber-ironisch en doortrokken van de dood.


advertentie





Bijpassende Boeken en Informatie