Tag archieven: Uitgeverij Van Maaskant Haun

Antonío Lobo Antunes – De omvang van de wereld

Antonío Lobo Antunes De omvang van de wereld recensie en informatie van de inhoud van de Portugese roman. Op 26 februari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van de roman O Tamanho do mundo, geschreven door de uit Portugal afkomstige schrijver Antonío Lobo Antunes. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Antonío Lobo Antunes De omvang van de wereld recensie en informatie

  • “Een bijna minimalistische opera (tussen een druppende kraan
    en krakende meubels) vol herhalingen van het leven van alledag,
    met als een van de hoofdthema’s het geheugen, die kist met
    fetse afdankertjes vol overbodige gebeurtenissen en nutteloze
    herinneringen.” (O Público)
  • “Zeggen dat niemand schrijft als Lobo Antunes is zowel een
    gemeenplaats als de hoogste lof die je hem kunt toezwaaien.” (Ponto Final Macau)

Antonío Lobo Antunes De omvang van de wereld

De omvang van de wereld

  • Auteur: Antonío Lobo Antunes (Portugal)
  • Soort boek: Portugese roman
  • Origineel: O Tamanho do mundo (2022)
  • Nederlandse vertaling: Harrie Lemmens
  • Uitgever: Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 26 februari 2025
  • Omvang: 340 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 27,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Portugese schrijver Antonío Lobo Antunes

Het verhaal in De omvang van de wereld wordt verteld door vierpersonages (stemmen). Als eerste is daar een 77-jarige zieke industrieel, om wie alles draait, die zijn leven overziet aan de hand van vervagende herinneringen. Als jongeman heeft hij een kind verwekt bij een meisje dat in een fabriek van de familie werkte. Dat kind, een dochter, is de tweede stem. Op latere leeftijd wordt ze door haar vader in dienst genomen met de bedoeling hem op te volgen. De industrieel woont in een appartement in Lissabon, met uitzicht op de Taag, in het gezelschap van een jongere dame afkomstig uit zijn geboortedorp (de derde stem) die samen met
haar minnaar, een advocaat (de vierde stem), zijn bezittingen probeert weg te sluizen.

Hoe dat afloopt, is niet van belang: wat telt zijn de met elkaar vervlochten levens van de vier personages, die afwisselend het woord nemen in negentien hoofdstukken, waar seks als een rode draad doorheen loopt. Afgezien van de oorlog komen alle hoofdthema’s van Lobo Antunes in deze terugblik met autobiografsche elementen aan de orde: de kinderjaren, het dorp en de stad, het geheugen, de eenzaamheid, tekortkomingen en een onoverbrugbare afstand. Het verhaal is zeer beeldend en zit vol humor. Met dit boek heeft Lobo Antunes zijn gigantische oeuvre waardig afgesloten.

António Lobo Antunes is geboren op 1 september 1942 in Lissabon.  Hij werd opgeleid tot psychiater en diende als arts in Angola tijdens de koloniale oorlog. Na zijn terugkeer naar zijn vaderland, in 1973, ging hij aan de slag in een psychiatrisch ziekenhuis in Lissabon. Hij debuteerde als schrijver in 1979 met een furore makende roman over zijn echtscheiding, Memória de Elefante, nog in hetzelfde jaar gevolgd door de wrange monoloog De judaskus (1979), waarin een man diep getraumatiseerd terugkeert uit actieve dienst in Afrika. Het betekende na een landelijke ook zijn internationale doorbraak en vormde het begin van een indrukwekkende reeks romans, waarvan De omvang van de wereld (2022) de laatste is.

Bijpassende boeken en informatie

Philip Gwynne Jones – Een Venetiaans spel

Philip Gwynne Jones Een Venetiaans spel recensie en informatie van de Venetië-thriller van de Welsh schrijver. Op 21 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Van Maaskant Haun in de reeks Haun Crime & Mystery, de Nederlandse vertaling van The Venetian Game, de thriller die zich in Venetië afspeelt, geschreven door de uit Wales afkomstige schrijver Philip Gwynne Jones. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Philip Gwynne Jones Een Venetiaans spel recensie en informatie

  • “Het is geen verrassing dat Philip Gwynne Jones in Venetië woont…kunst en architectuur zijn verweven in een verhaal dat zich langzaam naar een surrealistische climax beweegt.” (Daily Mail)
  • “Ik heb alle romans van Philip verslonden en voelde me meegevoerd naar een nieuw en intiem Venetië.” (Val McDermid)

Philip Gwynne Jones Een Venetiaans spel

Een Venetiaans spel

  • Auteur: Philip Gwynne Jones (Wales)
  • Soort boek: Venetië-thriller
  • Origineel: The Venetian Game (2029)
  • Nederlandse vertaling: Anda Schippers
  • Uitgever: Haun Crime & Mystery
  • Verschijnt: 21 mei 2025
  • Omvang: 340 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 25,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Venetië-thriller van Philip Gwynne Jones

Vanuit zijn kantoor op de Calle dei Assassini (de Straat van de Moordenaars) probeert Nathan Sutherland, Brits honorair consul in Venetië, toeristen te helpen die in de problemen zijn geraakt. Hij leidt een weinig opwindend leven, maar dat verandert dramatisch wanneer hem een grote som geld wordt aangeboden als hij voor iemand een pakketje wil bewaren waarin een oud, uiterst kostbaar gebedenboek blijkt te zitten dat geïllustreerd zou zijn door de Venetiaanse meester Giovanni Bellini, maar is dit een echt kunstwerk of een vervalsing? Vanuit een Palazzo aan het Canal Grande spelen de broers Domenico en Arcangelo Moro een ingewikkeld spel waar Nathan, tegen wil en dank, bij betrokken raakt.

Philip Gwynne Jones werd in 1966 in Zuid-Wales geboren en woonde en werkte in heel Europa voordat hij zich in de jaren negentig in Schotland vestigde. Tijdens de wereldwijde financiële crisis, die begon in 2007, kwam hij op de IT-afdeling van een grote Schotse bank terecht. Na een toevallig gesprek met een man in een pub gaven hij en zijn vrouw Caroline hun baan op, verkochten hun fat en verhuisden naar Venetië op zoek naar een beter en eenvoudiger leven, hoewel dat laatste een waanidee was. Philip is, behalve schrijver, leraar en vertaler. Hij houdt van koken, kunst, (klassieke) muziek en opera; en hij is af en toe te zien en te horen als bas in het Cantori Veneziani en het Ensemble Vocale di Venezia.

Bijpassende boeken

Michael Russell – De stad van schimmen

Michael Russell De stad van schimmen recensie en informatie Tweede Wereldoorlog thriller. Op 15 april 2025 verschijnt bij Uitgeverij Van Maaskant Haun in de reeks Haun Crime & Mystery, de Nederlandse vertaling van The City of Shadows, geschreven door de uit Engeland afkomstige schrijver Michael Russell. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Michael Russell De stad van schimmen recensie en informatie

  • “Uitstekende, sfeervolle thriller. De auteur, een tv-scenarioschrijver, heeft een pageturner van grote kwaliteit geschreven die bevolkt wordt door een prachtige reeks fictieve personages die gebaseerd zijn op echte personen uit die tijd. Een echte aanrader.” (Irish Independent)
  • “Buitengewoon levendig en overtuigend […]. Michael Russells
    stijl is een genot: soepel, vloeiend, duidelijk, altijd kalm en nooit
    oververhit.” (Independent on Sunday)
  • “Dit boek geeft een geweldig beeld van een turbulente periode
    in Dublin en Ierland, en doet je hart zeker sneller kloppen.” (Evening Herald)

Michael Russell De stad van schimmen

De stad van schimmen

  • Auteur: Michael Russell (Engeland)
  • Soort boek: Tweede Wereldoorlog thriller
  • Origineel: The City of Shadows (2012)
  • Nederlandse vertaling: Harm Damsma
  • Uitgever: Haun Crime & Mystery
  • Verschijnt: 15 april 2025
  • Omvang: 440 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 25,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de thriller van Michael Russell over Dublin tijdens de Tweede Wereldoorlog

De stad van schimmen speelt zich af in Dublin, Wicklow en de Vrijstad Danzig halverwege de jaren dertig en daarna. De plot draait om de verdwijning van Susan Field, een jonge Joodse vrouw die zwanger is geraakt van een priester. Haar beste vriendin Hannah Rosen, die in Palestina woont, keert terug naar Ierland om naar haar te zoeken.

Op het moment dat Hannah zich in het gezelschap van een zekere arts, Hugo Keller, en een verpleegster in een illegale abortuskliniek bevindt, wordt het drietal gearresteerd door rechercheur Stefan Gillespie. De arts en de verpleegster worden echter onmiddellijk weer vrijgelaten en daardoor lijkt het of de Special Branch van de politie in Dublin een aborteur in bescherming neemt en vrijuit laat gaan. Als Gillespies leidinggevende de zaak ook nog seponeert, besluit hij deze eigenaardige kwestie zelf te onderzoeken.

Wanneer de lichamen van een man en vrouw worden gevonden in de bergen boven Dublin wordt duidelijk dat het om meer gaat dan over een vermist persoon. Stefan en Hannah bundelen hun krachten om de waarheid te achterhalen en ze volgen een spoor door Europa naar de Vrijstad Danzig.

Michael Russell is geboren in 1951. Hij studeerde Oud Engels, Oud-Iers en Middle Welsh in Oxford, werkte op een boerderij in Noord-Devon en vervolgens kwam hij in Ierland en het Verenigd Koninkrijk bij de televisie terecht als scriptschrijver en producent. Hij was vooral bij de productie van misdaaddrama’s betrokken, waaronder The Bill, Between the Lines, The Chief, Heartbeat, Midsomer Murders en A Touch of Frost. Uiteindelijk ging Russell doen wat hij altijd al wilde: boeken schrijven. In 2012 debuteerde hij met The City of Shadows. Het eerste in een serie die zich afspeelt voor, tijdens en in de nadagen van de Tweede Wereldoorlog met als hoofdpersonage Stefan Gillespie, rechercheur bij de Ierse Garda.

Bijpassende boeken

William Gerhardie – De polyglotten

William Gerhardie De polyglotten recensie en informatie over de inhoud van de roman uit 1925 van de Engels-Russische schrijver. Op 12 december 2023 verschijnt bij Uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van de roman The Polyglots van schrijver William Gerhardie.

William Gerhardie De polyglotten recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman uit 1925 De polyglotten. Het boek is geschreven door William Gerhardie. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de in Sint-Petersburg geboren auteur William Gerhardie.

William Gerhardie De polyglotten recensie

De polyglotten

  • Auteur: William Gerhardie (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Polyglots (1925)
  • Nederlandse vertaling: Harm Damsma, Niek Miedema
  • Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 12 december 2023
  • Omvang: 380 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 26,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1925 van William Gerhardie

Vorig jaar (2022) verscheen William Gerhardie’s debuutroman IJdelheid (Futility) al bij Van Maaskant Haun. Aanstaande november verschijnt de roman die algemeen wordt beschouwd als Gerhardie’s allerbeste: De Polyglotten (The Polyglots), geschreven in 1925Het verhaal gaat over een excentrieke Belgische familie die in het Verre Oosten woont tijdens de onzekere jaren na de Eerste Wereldoorlog en de Russische Revolutie. Het verhaal wordt verteld door een droogkomisch jong Engels familielid: kapitein Georges Hamlet Alexander Diabologh, die tijdens een langdurige (internationale) militaire missie bij hen komt logeren. Het boek zit vol bizarre personages – depressievelingen, obsessievelingen, hypochonders en seksmaniakken. Gerhardie schildert een briljant absurde wereld waarin het komische en het tragische diep en onherroepelijk met elkaar verstrengeld zijn.

Gerrit Komrij schreef in 1986 in een uitgebreid essay in Verzonken boeken over Gerhardie: ‘Weinig romans zijn zo levendig, worden zo bevolkt door figuren van vlees en bloed als The Polyglots. De gestalten gaan op je tafel zitten, en zelfs als je het boek hebt dichtgeslagen, blijven ze met elkaar en met zichzelf bakkeleien, in het bezit van al hun tics en eigenaardigheden […] De liefde, de schoonheid, de onschuld portretteren – dat wilde Gerhardie – dat doe je niet vanuit één standpunt: je kan ze alleen attaqueren door om beurten, of tegelijkertijd, lyrisch, cynisch, poëtisch, nuchter, dolkomisch, melig, melancholiek, bevlogen, aards en satirisch te zijn.’

Bijpassende boeken en informatie

Anthony Seldon – Het pad van de vrede

Anthony Seldon Het pad van de vrede recensie en informatie boek over een wandeling langs het westelijk front. Op 28 juli 2023 verschijnt bij Uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van The Path of Peace, geschreven door Anthony Seldon.

Anthony Seldon Het pad van de vrede recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Het pad van de vrede, Een wandeling langs het westelijk front. Het boek is geschreven door Anthony Seldon. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen van dit boek over de Eerste Wereldoorlog van de Britse historicus en schrijver Anthony Seldon.

Anthony Seldon Het pad van de vrede recensie

Het pad van de vrede

Een wandeling langs het westelijk front

  • Auteur: Anthony Seldon (Engeland)
  • Soort boek: oorlogsgeschiedenis, wandelboek
  • Origineel: The Path of Peace (2022)
  • Nederlandse vertaling: Meta Gemert
  • Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 28 juli 2023
  • Omvang: 380 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 28,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de Eerste Wereldoorlog van Anthony Seldon

Na ingrijpende veranderingen was Anthony Seldon een tijdlang niet in staat om zijn leven opnieuw richting en inhoud te geven en hij besloot een 35-daagse pelgrimstocht te ondernemen van de Frans-Zwitserse grens naar het Kanaal. Het idee voor deze 1000 kilometer lange tocht was geïnspireerd door de brieven van een Britse soldaat in de Eerste Wereldoorlog, Alexander Dougles Gillespie. Hij droomde van een ‘via sacra’ die de mannen, vrouwen en kinderen van Europa konden lopen om niet alleen de gevallenen te eren en de verschrikkingen van de Eerste Wereldoorlog in zich op te nemen, maar ook om eens na te denken over wat ‘vrede’ eigenlijk inhoudt. Gillespie sneuvelde tragisch genoeg enkele weken nadat hij zijn ouders over zijn droom had geschreven. Door een toevallige ontdekking in het archief van een van Engelands oudste scholen 100 jaar later kreeg Anthony het idee om deze ‘via sacra’ daadwerkelijk tot stand te brengen.

De schrijver volgde de historische route van het westelijk front en doorkruiste Europa’s mooiste en meest tot de verbeelding sprekende landschappen, van de Vogezen, Argonne en Champagne tot de aangrijpende loopgraven van Arras, de Somme en Ieper. Onderweg worstelde hij met uitdroging en uitputting, hondenbeten, mierenbeten en blaren, maar ook met zichzelf.

Sir Anthony Seldon (Stepney, London, 2 augustus 1953) is historicus, schrijver, commentator en voormalig rector. Hij was medeoprichter van het Institute for Contemporary British History, directeur van de Royal Shakespeare Company, onbezoldigd historisch adviseur van ’10 Downing Street’ en voorzitter van de National Archives Trust. Hij is auteur en (mede)redacteur van meer dan veertig boeken over hedendaagse geschiedenis, politiek en onderwijs, waaronder over diverse Britse premiers.

Bijpassende boeken en informatie

Frank Westerman – Groanrepubliek

Frank Westerman Groanrepubliek De Graanrepubliek in het Gronings recensie en informatie over de inhoud van het boek. Op 20 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Van Maaskant Haun de Groningse vertaling van de uitgebreide editie van het boek van de Nederlandse schrijver Frank Westerman.

Frank Westerman Groanrepubliek recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Groanrepubliek, De Graanrepubliek in het Gronings. Het boek is geschreven door Frank Westerman. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de vertaling in het Gronings van het boek uit 1999 van Frank Westerman.

Frank Westerman Groanrepubliek De Graanrepubliek in het Gronings

Groanrepubliek

De Graanrepubliek in het Gronings

  • Auteur: Frank Westerman (Nederland)
  • Soort boek: Groningse geschiedenis
  • Origineel: De graanrepubliek (1999)
  • Groningse vertaling: Sies Woltjes
  • Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 20 november 2023
  • Omvang: 300 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Groningse vertaling van De Graanrepubliek

In 1999 publiceerde schrijver Frank Westerman zijn non-fictieverhaal De graanrepubliek. Het boek was een onmiddellijk succes, en is dat al die jaren gebleven. Alle reden om nu, bijna 25 jaar na die eerste editie een diep gekoesterde wens van Westerman in vervulling te laten gaan: een Groningstalige versie van zijn bejubelde boek: Groanrepubliek.

Groanrepubliek is het verhaal van de twintigste eeuw, gesitueerd in het grimmigste stukje Nederland, het Oldambt, de landstreek in Oost-Groningen, waarvan de teloorgang als een rode draad door het boek loopt. In het voetspoor van de machtige landbouwhervormer Sicco Mansholt reist de lezer mee van de executieverkoop van de hoeve Torum in 1922 via het verzet in de Wieringermeer naar het naoorlogse Brussel en Berlijn, om weer uit te komen bij de kleidorpen achter de Waddendijk. Aan de hand van de opkomst en ondergang van de Groninger graanbaronnen (met name Sicco Mansholt) vertelt Frank Westerman hoe het boerenerf de afgelopen honderd jaar door de stormen van de geschiedenis is gegeseld.

Speciaal vanwege het 25-jarig jubileum van Degraanrepubliek schrijft Westerman een extra hoofdstuk waarin hij vertelt hoe het de in zijn boek figurerende mensen én locaties sinds 1999 is vergaan. Wat is er met het gebied en de bewuste mensen gebeurd? Hoe is het nu?

Bijpassende boeken en informatie

Barbara Pym – Nog net geen engelen

Barbara Pym Nog net geen engelen recensie en informatie over de inhoud van de  roman uit 1955 van de Engelse schrijfster. Op 18 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van de roman Less Than Angels van de Britse schrijfster Barbara Pym.

Barbara Pym Nog net geen engelen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Nog net geen engelen. Het boek is geschreven door Barbara Pym. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1955 van de Engelse auteur Barbara Pym.

Barbara Pym Nog net geen engelen roman uit 1955

Nog net geen engelen

  • Auteur: Barbara Pym (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: Less Than Angels (1955)
  • Nederlandse vertaling: Anda Schippers
  • Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 18 januari 2024
  • Omvang: 260 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 25,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1955 van Barbara Pym

Catherine Oliphant is een jonge schrijfster die samenwoont met antropoloog Tom Mallow. Tom is lang afwezig omdat hij veldonderzoek doet in Afrika. Wanneer hij terug is, begint hij een romance met een studente, Deirdre Swan, en zijn relatie met Catherine loopt op de klippen. Tegelijkertijd raakt zij geïnteresseerd in de teruggetrokken antropoloog Alaric Lydgate, die ook onlangs uit Afrika is teruggekeerd en die zich vaak in een nogal vreemde uitdossing in de tuin begeeft. Een hilarisch subplot betreft de activiteiten van Deirdre’s medestudenten Mark en Digby en hun pogingen om bij invloedrijke academici in de gunst te komen.

Nog net geen engelen speelt zich af in een periode van sociale verandering die subtiel wordt weergegeven in het plot en de setting van de roman. Pym probeerde het leven in het naoorlogse Engeland nauwkeurig te beschrijven, hoe dat langzaam weer normaal wordt, maar de gevolgen van de rantsoenering en het grote verlies aan mensenlevens tegelijk nog duidelijk zichtbaar zijn.

Pym schreef Nog net geen engelen op basis van haar eigen ervaringen bij het International African Institute, waar ze zich volop in de eigenaardige wereld van de antropologen had kunnen storten.

Barbara Pym (Oswestry, Shropshire, Engeland 2 juni 1913 – Barn Cottage, 11 januari 1980) schreef in totaal twaalf romans. Pyms ouders stimuleerden haar van jongs af aan om te schrijven en creatief te zijn. In 1931 ging ze Engels studeren in Oxford. Veel van de vrienden die ze in die tijd ontmoette, fungeerden later in haar romans als personages.

Barbara Pym Een glas vol zegeningen roman uit 1958Barbara Pym (Engeland) – Een glas vol zegeningen
Engelse roman uit 1958
Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
Verschijnt: 15 november 2022

Bijpassende boeken en informatie

Colette – Claudine op school

Colette Claudine op school recensie en informatie over de inhoud van de Franse roman uit 1900. Op 24 mei 2023 verschijnt bij uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van de debuutroman Claudine à l’école van de Franse schrijfster Colette.

Colette Claudine op school recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman uit 1900 Claudine op school. Het boek is geschreven door Colette. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de debuutroman van de Franse schrijfster Colette.

Colette Claudine op school Franse roman uit 1900

Claudine op school

  • Schrijfster: Colette (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse coming-of-age roman
  • Origineel: Claudine à l’école (1900)
  • Nederlandse vertaling: Gerda Baardma
  • Uitgever: Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 24 mei 2023
  • Omvang: 280 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 25,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Franse schrijfster Colette

Claudine, een vijftienjarig meisje dat in de eindexamenklas zit, woont in Montigny in de Bourgogne bij haar vader, die meer geïnteresseerd is in slakken dan in zijn dochter. Claudine gaat naar de kleine dorpsschool; de voornaamste locatie van haar vele avonturen, die ze optekent in haar dagboek. Dat begint met het nieuwe schooljaar en de komst van de kersverse directrice, juff rouw Sergent en haar assistente, juff rouw Aimée Lanthenay. Claudine wordt verliefd op juff rouw Lanthenay, maar juff rouw Sergent ontdekt dit al snel en doet haar best om juffrouw Lanthenay zelf te verleiden.

Bijpassende boeken en informatie

Lawrence Durrell – Justine

Lawrence Durrell Justine Engelse roman uit 1957 en eerste deel van Het Alexandrië Kwartet recensie en informatie. Op 25 januari 2023 verschijnt bij uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van de roman Justine, het eerste deel van The Alexandria Quartet van de Britse schrijver Lawrence Durrell.

Lawrence Durrell Justine recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Justine.  Het boek is geschreven door Lawrence Durrell. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1957 en eerste deel van The Alexandria Quartet van de Britse schrijver Lawrence Durrell.

Lawrence Durrell Justine Roman uit 1957

Justine

Het Alexandrië Kwartet deel 1

  • Schrijver: Lawrence Durrell (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: Justine (1957)
  • Nederlandse vertaling: Meta Gemert
  • Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 25 januari 2023
  • Omvang: 220 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de eerste roman van The Alexandria Quartet

Justine is het eerste deel van Het Alexandrië Kwartet, een tetralogie die zich afspeelt in de Egyptische stad Alexandrië rond het begin van de Tweede Wereldoorlog. Het gaat over de mysterieuze en fascinerende Justine en over degenen met wie zij verkeert. Het is zonder twijfel een liefdesverhaal, maar de echte heldin van het boek is Alexandrië, de stad “die verordonneert dat haar vrouwen wellustig moeten zijn, maar niet van plezier maar van pijn.

Het Alexandrië Kwartet is gebaseerd op de veronderstelling dat mensen en gebeurtenissen verschillend lijken, wanneer ze vanuit verschillende perspectieven en perioden worden bekeken. De vier delen gaan over dezelfde personages en in elk deel neemt één van hen het woord om de complexe verhalen en gebeurtenissen vanuit het eigen gezichtspunt weer te geven. De losse delen zijn zeer goed afzonderlijk van elkaar te lezen.

Het Alexandrië Kwartet speelt zich af, hoe kan het anders, in Alexandrië, Egypte. De eerste drie boeken Justine, Balthazar en Mountolive beschrijven drie perspectieven op dezelfde gebeurtenissen en personages voor en tijdens de Tweede Wereldoorlog. Het vierde boek, Clea, speelt zich zes jaar later af.

In een interview met Paris Review in 1959 beschreef Durrell de ideeën achter het Kwartet o.a. in termen van een convergentie van Oosterse en Westerse metafysica, gebaseerd op Einsteins omverwerping van de oude kijk op het materiële universum. Minder hoogdravend gezegd: iedereen ziet de werke-lijkheid anders. De frisse, nieuwe vertalingen verschijnen vanaf 2022.

Lawrence Durrell was dichter en schrijver van romans, toneelstukken en reisboeken. Hij werd in op 27 februari 1912 geboren in Jalandhar, India en was Brits van nationaliteit, maar vertoefde tijdens zijn leven meer buiten het Verenigd Koninkrijk dan erbinnen. Hij wilde dan ook niet als Brit worden bestempeld maar als wereldburger. Op 7 november 1990 overleed hij in Sommières in Frankrijk.

Bijpassende boeken en informatie

Barbara Pym – Een glas vol zegeningen

Barbara Pym Een glas vol zegeningen roman uit 1958 recensie en informatie over de inhoud. Op 15 november 2022 verschijnt bij Uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van de roman A Glass of Blessings van de Engelse schrijfster Barbara Pym.

Barbara Pym Een glas vol zegeningen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Een glas vol zegeningen. Het boek is geschreven door Barbara Pym. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1958 van de Britse schrijfster Barbara Pym.

Barbara Pym Een glas vol zegeningen roman uit 1958

Een glas vol zegeningen

  • Schrijfster: Barbara Pym (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: A Glass of Blessings (1958)
  • Nederlandse vertaling: Ande Schippers
  • Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 15 november 2022
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman uit 1958 van Barbara Pym

Het Londense leven van Wilmet Forsyth lijkt ideaal, het is ‘een glas vol zegeningen’: ze is mooi, elegant en getrouwd met de aardige, welgestelde Rodney. Dure kleren, reizen, etentjes – Wilmet houdt ervan, maar gelukkig is ze niet en ze besluit haar heil elders te gaan zoeken.

In A Glass of Blessings uit 1958 is Barbara Pym op haar best. Ze schetst de verschillende sociale milieus waarin Wilmet houvast probeert te vinden met grote precisie en trefzekere humor. Ze confronteert de lezer met de pijnlijke leegte van het leven van haar hoofdpersoon, maar biedt als altijd troost met haar scherpe observaties, milde spot en kleurrijke personages. Ze werd dan ook veel vergeleken met die andere auteur van sociale komedies waarin vrouwen centraal staan: Jane Austen.

A glass of blessings is de tweede roman van Pym die voor vmh werd vertaald door Anda Schippers; in het voorjaar van 2022 verscheen reeds Een tamme gazelle Schippers is neerlandica en richtte zich na een opleiding aan de Vertalersvakschool op het vertalen van Engelse literatuur.

Barbara Pym (Oswestry, Shropshire, Engeland 2 juni 1913 – Barn Cottage, 11 januari 1980) schreef in totaal twaalf romans. Pyms ouders stimuleerden haar van jongs af aan om te schrijven en creatief te zijn. In 1931 ging ze Engels studeren in Oxford. Veel van de vrienden die ze in die tijd ontmoette, fungeerden later in haar romans als personages.

Barbara Pym Nog net geen engelen roman uit 1955Barbara Pym (Engeland) – Nog net geen engelen
Engelse roman uit 1955
Uitgever: Van Maaskant Haun
Verschijnt: 14 december 2023

Bijpassende boeken en informatie