Tag archieven: Uitgeverij Orlando

Inez de Goede – Droomhuis

Inez de Goede Droomhuis recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Nederlandse roman. Op 20 januari 2023 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Inez de Goede.

Inez de Goede Droomhuis recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Droomhuis. Het boek is geschreven door Inez de Goede. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Inez de Goede.

Inez de Goede Droomhuis Recensie

Droomhuis

  • Schrijfster: Inez de Goede (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 20 januari 2023
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Inez de Goede

In Droomhuis zoekt Lot een verklaring voor haar angsten. Ze reist terug naar het huis in Frankrijk waar ze met haar moeder en stiefvader woonde om de gebeurtenissen uit haar jeugd te ontrafelen en de confrontatie met zichzelf aan te gaan. Kan zij in het reine komen met zichzelf en met haar moeder, Mara, van wie ze als klein meisje gescheiden werd omdat Mara jarenlang was opgenomen in een psychiatrische inrichting? Tegelijkertijd vertelt Droomhuis het verhaal van Mara, die met haar dochter en nieuwe partner eind jaren zeventig naar Frankrijk emigreert om een nieuw bestaan op te bouwen, vastbesloten om te genezen. Maar is zij zó met zichzelf bezig dat ze niet doorheeft dat haar dominante man wel erg veel tijd met zijn stiefdochter doorbrengt? Droomhuis is een indringende roman over de relatie tussen een moeder en een dochter en de gevolgen van een verzwegen verleden.

Bijpassende boeken en informatie

Claire Heywood – Dochters van Sparta

Claire Heywood Dochters van Sparta recensie en informatie over de inhoud van de mythologische roman over de Griekse oudheid. Op 4 oktober 2022 verschijnt bij uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman Daughters of Sparta van de Britse schrijfster Claire Heywood.

Claire Heywood Dochters van Sparta recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Dochters van Sparta. Het boek is geschreven door Claire Heywood. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman over de Griekse Oudheid, geschreven door Claire Heywood.

Recensie van Monique van der Hoeven

Dochters van Sparta is een prachtige hervertelling van het bekende mythologische verhaal over de Trojaanse oorlog. Het boek is geschreven door de Britse schrijfster Claire Heywood, die klassieke talen studeerde.

We lezen het bekende verhaal van de Trojaanse oorlog verteld vanuit het perspectief van Helena en haar zus Klytaimnestra, prinsessen van Sparta. Afwisselend gaan de hoofdstukken over Klytaimnestra en over Helena. Ik vind het heerlijk om bekende verhalen te lezen vanuit een vrouwelijk perspectief – het laat zo duidelijk zien dat alles wat we horen, lezen, voorgeschoteld krijgen te maken heeft met een heersende visie in een bepaalde tijd. Zo is ook het herschrijven van mythen op deze manier iets wat op dit moment populair is.

Het verhaal begint als de prinsessen Helena en Klytaimnestra richting de huwbare leeftijd gaan. Klytaimnestra wordt uitgehuwelijkt aan Agamemnon en vertrekt uit Sparta, waardoor Helena achterblijft. Uiteindelijk wordt ook zij uitgehuwelijkt aan Menelaos. En stevenen we af op de Trojaanse oorlog, met alle gevolgen van dien, maar deze keer gezien vanuit de ogen van de beide zussen. Dat geeft een compleet ander verhaal!

Wat me opvalt in Dochters van Sparta is vooral de onmacht die deze vrouwen ervaren in hun leven. Ik werd er een beetje moedeloos van… het voelde zo somber, de hele dag alleen maar mogen weven en spinnen en moeten wachten tot je uitgehuwelijkt wordt. En vervolgens alleen maar van nut zijn om een erfgenaam te baren. En misschien was dat wel echt zo in die tijd, ik weet het niet. Ik geloof dat, als ik zelf een hervertelling zou kunnen schrijven, ik ervoor zou kiezen de vrouwen wat meer “in hun kracht” te tonen.

Los daarvan: ik vind dat Claire Heywood een prachtige inkijk heeft gegeven in de leef- en denkwereld van twee vrouwen, die in de oorspronkelijke verhalen zonder veel achtergrond als “schuldigen” zijn weggezet. Ik heb het verhaal met veel plezier gelezen: het is vlot geschreven en heeft de hoofdpersonen op een interessante manier tot leven gebracht, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).


Claire Heywood Dochters van Sparta recensie

Dochters van Sparta

  • Schrijfster: Claire Heywood (Engeland)
  • Soort boek: mythologische roman
  • Origineel: Daughters of Sparta (2021)
  • Nederlandse vertaling: Ine Willems
  • Uitgever: Orlando
  • Verschijnt: 4 oktober 2022
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de mythologische roman over de Griekse stad Sparta

Duizenden jaren lang hebben twee vrouwen de schuld gekregen van de val van een machtige beschaving – maar nu is het tijd om hun kant van het verhaal te horen. Als prinsessen van Sparta hebben Helena en Klytemnestra niets anders gekend dan luxe en overvloed. Zulke voorrechten komen echter met een hoge prijs. Als meisjes worden ze gescheiden en uitgehuwelijkt aan de legendarische buitenlandse koningen Agamemnon en Menelaos. Hun plicht is de erfgenamen te baren die de maatschappij eist en de zachtmoedige, onderdanige koninginnen te zijn die hun mannen verwachten. Maar wanneer het gewicht van de verwaarlozing, wreedheid en ambitie van hun echtgenoten te zwaar wordt om te dragen, komen ze in verzet tegen de beperkingen die hun worden opgelegd. Dochters van Sparta is een meeslepende hervertelling van het beleg van Troje, verteld vanuit het perspectief van de twee meest verguisde vrouwen uit de mythologie.

Bijpassende boeken en informatie

Sibilla Aleramo – Een vrouw

Sibilla Aleramo Een vrouw Italiaanse roman uit 1906 recensie en informatie over de inhoud. Op 6 oktober 2022  verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van Una donna, de feministische roman van de Italiaanse schrijfster Sibilla Aleramo.

Sibilla Aleramo Een vrouw recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de feministische roman Een vrouw. Het boek is geschreven door Sibilla Aleramo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman uit 1906 van de Italiaanse schrijfster Sibilla Aleramo.

Sibilla Aleramo Een vrouw Italiaanse roman uit 1906

Een vrouw

Orlando Leesclub Klassieker

  • Schrijfster: Sibilla Aleramo (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Una donna (1906)
  • Nederlandse vertaling: Eva Beate Hendriksen
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 6 oktober 2022
  • Omvang: 372 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Sibilla Aleramo uit 1906

Wanneer er aan haar zorgeloze kindertijd in een kustplaats in Italië op brute wijze een einde komt, ontdekt de naamloze verteller van Sibilla Aleramo’s zinderende autobiografische roman de schokkende werkelijkheid van het leven van een vrouw in Italië aan het begin van de twintigste eeuw. Wanneer ze de overeenkomsten begint te herkennen tussen haar eigen leven en de levens van haar moeder en de vrouwen om haar heen, raakt ze ervan overtuigd dat ze aan haar lot moet ontsnappen. Een vrouw is een mijlpaal in de Europese feministische literatuur, geschreven zonder schaamte en zijn tijd ver vooruit.

Bijpassende boeken en informatie

Rachel Ingalls – Mevrouw Caliban

Rachel Ingalls Mevrouw Caliban roman uit 1982 recensie en informatie over de inhoud. Op 6 juli 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de Amerikaanse klassieker Mrs. Caliban van schrijfster Rachel Ingalls.

Rachel Ingalls Mevrouw Caliban recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Mavrouw Caliban. Het boek is geschreven door Rachel Ingalls. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman uit 1982 van de Amerikaanse schrijfster Racel Ingalls.

Rachel Ingalls Mevrouw Caliban Roman uit 1982

Mevrouw Caliban

Orlando Leesclub Klassieker

  • Schrijfster: Rachel Ingalls (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Mrs. Caliban (1982)
  • Nederlandse vertaling: Lisette Graswinkel
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 6 juli 2022
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman uit 1982 van Rachel Ingalls

Een slaperige Amerikaanse buitenwijk. Dorothy wijdt zich aan het huishouden en wacht tot haar man thuiskomt. Romantiek is wel het laatste wat ze verwacht. Dan hoort ze een vreemde aankondiging op de radio over een monster dat zojuist is ontsnapt uit het Oceanografisch Onderzoeksinstituut.

Mevrouw Caliban is door recensenten vergeleken met King Kong, de verhalen van Edgar Allen Poe, de films van David Lynch, Beauty and the Beast, The Wizard of Oz, E.T., Richard Yates’ huiselijke realisme, horrorfilms en de sprookjes van Angela Carter. Dat zo’n bescheiden novelle zo’n keur aan elementen kan omvatten, is het bewijs van zijn verrassende en unieke charme.

Rachel Ingalls (1940-2019) werd geboren in Boston, maar woonde vanaf 1965 in Engeland. Haar roman Mrs. Caliban (1982) werd door de British Book Council uitgeroepen tot een van de twintig beste Amerikaanse romans sinds de Tweede Wereldoorlog.

Bijpassende boeken en informatie

Maryse Condé – Het evangelie van de nieuwe wereld

Maryse Condé Het evangelie van de nieuwe wereld recensie en informatie over de inhoud van het nieuwe boek van de schrijfster uit Guadeloupe. Op 13 juli 2022 verschijnt bij uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van L’Évangile du nouveau monde van schrijfster Maryse Condé.

Maryse Condé Het evangelie van de nieuwe wereld recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het evangelie van de nieuwe wereld. Het boek is geschreven door Maryse Condé. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de van Guadeloupe afkomstige Franse schrijfster Maryse Condé.

Maryse Condé Het evangelie van de nieuwe wereld Recensie

Het evangelie van de nieuwe wereld

Flaptekst van de nieuwe roman van Maryse Condé

Laten we dromen. De geschiedenis van de wereld is nog niet voorbij. Op paaszondag lag een pasgeboren kind op het stro, tussen de hoeven van de ezel, die het met zijn adem verwarmde. Mevrouw Ballandra vouwde haar handen en mompelde: ‘Een wonder! Dit is een geschenk van God dat ik niet verwachtte, ik zal je Pascal noemen.’

De pasgeborene was heel mooi, met een bruine teint, steil zwart haar en grijsgroene ogen, zoals de zee die het land omgaf. Zijn schoonheid was niet de enige oorzaak van de algehele nieuwsgierigheid; een hardnekkig gerucht won steeds meer terrein. Deze zaak was onnatuurlijk.

Wat is Pascals missie? Is hij echt de zoon van God? Kan hij het lot van de mensen veranderen, hun leed verzachten en de wereld rechtvaardiger maken? Wat zal dit evangelie van de nieuwe wereld ons leren over onze aard en onze toekomst?

Bijpassende boeken en informatie

Samar Yazbek – Waar de wind huist

Samar Yazbek Waar de wind huist recensie en informatie over de inhoud van de roman over de oorlog in Syrië. Op 1 juli 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman Maqim Al Rih van de Syrische schrijfster Samar Yazbek.

Samar Yazbek Waar de wind huist recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Waar de wind huist. Het boek is geschreven door Samar Yazbek. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Syrische schrijfster Samar Yazbek.

Samar Yazbek Waar de wind huist Recensie

Waar de wind huist

  • Schrijfster: Samar Yazbek (Syrië)
  • Soort boek: Syrische roman
  • Origineel: Maqim Al Rih 
  • Nederlandse vertaling: Lore Baeten, Marthe Nelissen
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando, Oxfam Novib
  • Verschijnt: 1 juli 2022
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Samar Yazbek

Ali, een negentienjarige soldaat in het Syrische leger, ligt op de grond onder een grote boom. Hij droomt over een begrafenis, die van zichzelf? Is de vrouw die haar armen om de kist slaat zijn moeder? Wanneer hij weer bij bewustzijn komt, herinnert Ali zich de begrafenis van zijn broer, ongeveer een jaar geleden. Op hetzelfde moment realiseert hij zich dat hij gewond moet zijn geraakt door een bom die het leger eerder die dag per ongeluk liet vallen.

In Waar de wind huist schrijft Samar Yazbek over de uren waarin Ali zijn leven overdenkt tot op het moment dat hij met het leger in aanraking kwam en werd opgeroepen, of beter gezegd werd ingelijfd.

Net als haar vorige roman De blauwe pen gaat ook Waar de wind huist over de pracht en over de wreedheid van het leven, over vernietiging en over goedheid, en over de veerkracht van de mens. De oorlog in Syrië is altijd aanwezig op de achtergrond, maar het hart van dit verhaal ligt bij de rijkdom en de schoonheid van de Alawitische cultuur.

Samar Yazbek (1970) is geboren in Jableh, Syrië en studeerde literatuurwetenschap. Ze ontving diverse onderscheidingen, waaronder de Oxfam Novib PEN Award en de Best Foreign Book Award. Haar roman De blauwe pen verscheen in meer dan twintig talen en stond op de shortlist van de Prix Femina en was een van de vijf finalisten van de National Book Award. Yazbek woont in Parijs.

Bijpassende boeken en informatie

Madeline Miller – Galatea

Madeline Miller Galatea recensie en informatie over de inhoud van de novelle over de Griekse Oudheid. Op 1 juni 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de novelle Galatea van de Amerikaanse schrijfster Madeline Miller.

Madeline Miller Galatea recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de novelle Galatea. Het boek is geschreven door Madeline Miller. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de novelle over de Griekse Oudheid, geschreven door Madeline Miller.

Recensie van Monique van der Hoeven

Galatea… de titel van een dun hardcover boekje geschreven door de Amerikaanse schrijfster Madeline Miller, oorspronkelijk uitgegeven in 2013. De uitgave die voor mij ligt is de Nederlandse vertaling die in omloop is gebracht door Uitgeverij Orlando in 2022. Madeline Miller schreef eerder de romans Het lied van Achilles en Circe (die beide in Nederlandse vertaling ook zijn uitgegeven door Uitgeverij Orlando).

Galatea… een naam die voor mij een vage herinnering was aan mijn VWO tijd, waar ik Grieks en Latijn in mijn pakket had. Het verhaal herinnerde ik me niet, dus dat zocht ik even op. In dit geval het verhaal over de beeldhouwer Pygmalion, die maar geen vrouw kon vinden die aan zijn schoonheidsideaal voldeed, en er dus zelf maar één uit steen maakte. Het beeld van de mooiste vrouw kwam door vele offers aan de godin Aphrodite tot leven en kon zo Pygmalion’s vrouw worden. (In het boek van Miller lopen overigens twee varianten van het Galatea-verhaal door elkaar).

En wat een andere Galatea is de Galatea in het korte verhaal dat Madeline Miller schreef! Zij schreef het verhaal gebaseerd op de bekende verhalen rondom Galatea, maar dan niet vanuit de mannelijke visie van bijna elke mythe en sage die ik ooit las. Ze schreef het verhaal verteld door niemand minder dan Galatea zelf en dus vanuit een vrouwelijk perspectief. Op zichzelf is dat al zeer verfrissend. Persoonlijk heb ik er altijd al last van gehad, dat ik tijdens mijn school- en  studietijd overal verhalen hoorde, die eigenlijk nooit over mij gingen. Verhalen vanuit een mannelijk helden-perspectief, met de bekende “male-gaze” op vrouwen.

Wat Madeline Miller daarnaast uitermate knap doet, is dat ze in de 69 pagina’s van dit boekje ontzettend veel lagen en thema’s aan bod laat komen. Door Galatea haar verhaal te laten vertellen, komen onderwerpen als mysogynie en de afwezigheid van zelfbeschikking aan bod, maar ook hoe de vrouwenstem en gedrag van vrouwen zijn vervormd en ingedamd tot male-pleasing instrumenten. Ook moederliefde is een mooi thema in het boekje.

Ik las het boekje in één ruk uit – niet omdat het een dun boekje was, maar omdat Madeline Miller er óók nog eens in geslaagd is een page-turner te schrijven. Al moet ik zeggen dat de prachtige prenten die ontworpen zijn door Ambra Galaschelli voor enige vertraging zorgden – alles behalve erg, want wat zijn ze mooi en wat zijn ze ongelofelijk perfect aanvullend op de dreigende sfeer van het verhaal.

Dit boek was een echte WAUW voor mij! De overige twee boeken staan op mijn lijstje om te lezen – Galatea is wat mij betreft een dikke aanrader, in alle opzichten! Gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).


Madeline Miller Galatea Recensie

Galatea

  • Schrijfster: Madeline Miller (Verenigde Staten)
  • Soort boek: novelle over de Griekse Oudheid
  • Origineel: Galatea (2013)
  • Nederlandse vertaling: Jacqueline Smit
  • Uitgever: Orlando Uitgevers
  • Verschijnt: 2 juni 2022
  • Omvang: 80 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 17,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redacteur: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van het boek van Madeline Miller

Er was eens een beeldhouwer in het oude Griekenland die zijn droomvrouw schiep uit marmer. Een godin schenkt zijn meesterwerk het leven. Galatea blijkt echter geen gehoorzame echtgenote te zijn en houdt er een eigen mening op na, waarop Pygmalion haar opsluit. Uit liefde voor haar dochter, voor wie zij een beter leven wenst, zet Galatea alles op alles om hun vrijheid te verkrijgen. Pygmalions verhaal heeft miljoenen mensen door de eeuwen heen geraakt, en inspireerde onder andere de geliefde musical My Fair Lady. Madeline Miller schreef met Galatea een kort maar krachtig verhaal over de vrouw als object, dat voor deze editie prachtig geïllustreerd werd door Ambra Garlaschi.

Bijpassende boeken en informatie

Michaela Carter – Leonora in het ochtendlicht

Michaela Carter Leonora in het ochtendlicht recensie en informatie over de inhoud van de roman over Leonora Carrington en Max Ernst. Op 12 mei 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman Leonora in the Morning Light van de Amerikaanse schrijfster Michaela Carter.

Michaela Carter Leonora in het ochtendlicht recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de biografische roman Leonora in het ochtendlicht. Het boek is geschreven door Michaela Carter. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Amerikaanse schrijfster Michaela Carter.

Recensie van Monique van der Hoeven

Wat een bijzondere en gave inspiratie haalde Michaela Carter uit het werk van de surrealistische kunstenares Leonora Carrington. Zoals dat geldt voor veel vrouwelijke kunstenaars, was zij niet heel erg bekend bij het grote publiek. Haar werk en leven werden, omdat ze vrouw was en er van oudsher maar weinig belangstelling was voor vrouwelijke kunstenaars, overschaduwd door dat van mannelijke kunstenaars als Man Ray, Pablo Picasso en Salvador Dalí. Michaela Carter geeft Leonora Carrington de stem die ze met haar prachtige carrière als kunstenares en haar boeiende leven verdient. Het werk is een roman, gebaseerd op ware gebeurtenissen.

Carter vertelt het verhaal van de Britse Leonora Carrington, die in een welgestelde familie is opgegroeid, maar droomt van een leven in vrijheid. Een leven als kunstenares. Als ze de veel oudere surrealistische schilder Max Ernst ontmoet is er weinig voor nodig om haar haar vleugels naar de vrijheid te laten uitslaan. Ze volgt Max naar Parijs en er breekt een la-vie-bohémienne-tijd aan. Maar de oorlog staat voor de deur en kunstenaars als Max worden “ontaarde kunstenaars” bestempeld en het wordt onveilig voor ze in Europa. Max en Leonora leven op een bijna idyllische plek in Saint-Martin-D’Ardèche, waar ze lange tijd kunnen doen alsof de oorlog hen niet aangaat. En dan wordt ook hun droomleven bruut verstoord en raken ze van elkaar gescheiden. Zullen ze elkaar terugvinden in het leven? Misschien in het verre Amerika? Of bepaalt het lot anders?

Leonora in Het Ochtendlicht is een prachtig boek, dat soms bijna surrealistisch aandoet. Een verhaal over liefde, het noodlot en over kunstenaarschap. Een boek over een tijd die ongekende mogelijkheden leek te bieden en die omsloeg in een nachtmerrie. Michaela Carter schrijft het beeldend en meeslepend, met diepe liefde voor haar personages. Een echte aanrader, deze roman, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend)!

Michaela Carter Leonora in het ochtendlicht Recensie

Leonora in het ochtendlicht

  • Schrijfster: Michaela Carter (Verenigde Staten)
  • Soort boek: biografische roman
  • Origineel: Leonora in the Morning Light (2021)
  • Nederlandse vertaling: Daniëlle Stensen
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 12 mei 2022
  • Omvang: 398 pagina’s
  • Uitgave: paperback / eBook
  • Prijs: € 24,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Boekhandel
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman over Leonora Carrington en Max Ernst

1937. Leonora Carrington is een twintigjarige Britse vrouw die droomt van onafhankelijkheid wanneer ze Max Ernst ontmoet, een oudere, getrouwde Duitse kunstenaar wiens surrealistische werk Europa in de ban houdt. Ze volgt hem naar Parijs, naar de bruisende wereld van ateliers en cafés waar de visionairs van de surrealistische beweging – zoals André Breton, Pablo Picasso, Lee Miller, Man Ray en Salvador Dalí – de conventionele benaderingen van kunst en leven uitdagen.

Gëinspirereerd door hun vrijheid begint Leonora te experimenteren met haar eigen schilderijen, vertaalt ze de Keltische verhalen uit haar jeugd naar het schilderslinnen en krijgt ze erkenning onder haar eigen naam. Het is een tijdperk van onbegrensde mogelijkheden – totdat de dreiging van de oorlog over Europa trekt en er krantenkoppen verschijnen waarin Max en de zijnen als ‘entartet’ worden bestempeld.

Gebaseerd op ware gebeurtenissen is de roman Leonora in het ochtendlicht een onvergetelijk verhaal over liefde, kunst en lotsbestemming.

Bijpassende boeken en informatie

-leonora-in-het-ochtendlicht-recensie-roman/” rel=”attachment wp-att-110566″>Michaela Carter Leonora in het ochtendlicht Recensie

Genevieve Gornichec – Het hart van de heks

Genevieve Gornichec Het hart van de heks recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 4 mei 2022 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van The Witch’s Heart, de feministische roman van Genevieve Gornichec.

Genevieve Gornichec Het hart van de heks recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de feministische roman Het hart van de heks. Het boek is geschreven door Genevieve Gornichec. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de feministische hervertelling van de Noorse mythologie, geschreven door Genevieve Gornichec.

Recensie van Monique van der Hoeven

Wat een ontzettend prachtig verhaal schreef de Amerikaanse schrijfster Genevieve Gornichec met Het Hart van de Heks! Ik heb het boek in één ruk uitgelezen en werd er helemaal door geïnspireerd.

Het Hart van de Heks is gebaseerd op de Edda, een verzameling met mythologische verhalen uit Noordelijk Europa. Er bestaat een poëtiche Edda, die zijn oorsprong vindt in de orale traditie, en een jongere Edda, een proza-versie, die geschreven werd door Snorri Sturluson. Edda betekent overgrootmoeder in het Oudnoords.

Zoals gebruikelijk in mythologische verhalen uit verschillende culturen, staan de mannelijke personages, goden en helden, centraal. Maar, zoals Genevieve Gornichec in een interview zei: er is geen enkele reden waarom je een verhaal niet vanuit een ander perspectief zou kunnen vertellen. En dat is wat ze heeft gedaan. Eén van de vrouwelijke personages die in de Edda min of meer zijdelings worden genoemd is Angr’boda. Ze wordt in de Edda genoemd als reuzin, geliefde van Loki en moeder van Hel, Fenrir (een wolf) en Jörmungandr (een reuzenslang).

Genevieve Gornichec vertelt het verhaal van de ondergang van de Noordse Goden – Ragnarök – vanuit het perspectief van Angr’boda.

Het verhaal begint met de heks Angr’boda die na drie keer verbrand te zijn door Odin en nadat haar hart is uitgerukt, vlucht uit Asgard naar het IJzerwoud en besluit dat ze haar magie (Seidr) nooit meer zal toepassen. Ze heet tot dat moment Gullveig en kiest zelf de naam Angr’boda uit (brengster van onheil). In het IJzerwoud wordt ze opgezocht door Loki, die haar haar hart komt terugbrengen. Er ontstaat een relatie tussen de shapeshifter Loki en Angr’boda, waaruit in de loop van de tijd drie kinderen geboren worden: Hel, Fenrir en Jörmungandr. Loki trouwt met Angr’boda, maar heeft in Asgard – de godenwereld – ook een andere vrouw. De reuzin en jaagster Skadi helpt Angr’boda om zichzelf weer te vinden. En zo gaat Angr’boda op zoek naar haar ware zelf – ze voelt dat ze “meer” is, maar wie of wat is ze dan? En is zij uiteindelijk, met haar profetiën en als moeder van haar kinderen, echt de brengster van onheil? Kan Ragnarök nog worden tegengehouden?

Een ongelofelijk prachtige roman over liefde, het lot, krachtige vrouwen, over OER. Lezen! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Genevieve Gornichec Het hart van de heks Recensie

Het hart van de heks

Feministische hervertelling van de Noorse mythologie

  • Schrijfster: Genevieve Gornichec (Verenigde Staten)
  • Soort boek: feministische roman
  • Origineel: The Witch’s Heart (2022)
  • Nederlandse vertaling: Dennis Keesmaat
  • Uitgever: Orlando
  • Verschijnt: 4 mei 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 16.99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Genevieve Gornichec

Wanneer een verbannen heks verliefd wordt op de legendarische god van chaos en leugens Loki riskeert ze de toorn van de goden.

Angrboda’s verhaal begint waar de meeste heksenverhalen eindigen: met een verbranding. Als straf van Odin voor het delen van haar toekomstvisioenen met de verkeerde mensen, laat het vuur Angrboda gewond en krachteloos achter, en ze vlucht naar de verste uithoeken van een afgelegen bos. Daar wordt ze gevonden door een man die zich ontpopt als de schelm Loki, en haar aanvankelijke wantrouwen jegens hem groeit schoorvoetend uit tot een diepe en blijvende liefde.

Hun verbintenis brengt het belangrijkste in haar lange leven voort: drie eigenaardige kinderen, ieder met een geheime lotsbestemming, die ze graag aan de rand van de wereld wil grootbrengen, veilig verborgen voor Odins alziende oog. Maar terwijl Angrboda langzaam haar profetische krachten terugkrijgt, komt ze erachter dat haar leven – en het bestaan van de mensheid – in gevaar is.

Bijpassende boeken en informatie

Tineke Hendriks – De zee, de zee alleen

Tineke Hendriks De zee, de zee alleen Roman over Betzy Akersloot-Berg recensie en informatie. Op 20 januari 2022 verschijnt bij uitgeverij Orlando de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Tineke Hendriks.

Tineke Hendriks De zee, de zee alleen recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De zee, de zee alleen, Roman over de Noorse schilderes Betzy Akersloot-Berg. Het boek is geschreven van Tineke Hendriks. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de biografische roman over de Noorse kunstenares Betzy Akersloot-Berg, geschreven door Tineke Hendriks.

Recensie van Monique van der Hoeven

De Haagse schrijfster Tineke Hendriks schreef met De zee, de zee alleen een werkelijk prachtige tweede roman. Ze liet zich inspireren door het werk van de Noorse schilderes Betzy Akersloot-Berg (1850 – 1922) die lange tijd leefde en werkte op Vlieland en schreef een geromantiseerde versie van het leven van de schilderes. Het was dan ook niet haar bedoeling een biografie te schrijven, want die was er al. In plaats daarvan schreef ze een boeiend en rakend portret van Betzy Akersloot-Berg en bracht hiermee haar werk en leven onder de aandacht met haar eigen interpretatie van het leven van de schilderes.

Het verhaal begint met een scène in Chrisiania, waarin de jonge Betzy en haar zus Caroline op weg zijn naar huis. Betzy weet haar zus ervan te overtuigen alvast naar huis te gaan, zodat zij nog even naar de winkel met papierbenodigdheden kan. Als ze de potloden heeft gekocht, raakt ze aan het tekenen in de haven. Het is typerend voor Betzy: schilderen, vooral van de zee, is haar grote passie en dat was al zo toen ze pas 20 was.

Als dochter van ouders die niet veel geld hadden was de gangbare weg voor vrouwen een goede echtgenoot vinden. Betzy voelt echter al jong dat dat niet voor haar is weggelegd. Ze wil schilderen. Ze moet schilderen. Ze zoekt dan ook naar wegen om hier steeds beter in te worden en om er serieus in te worden genomen. Iets wat als vrouw in de 19e eeuw beslist geen makkelijke taak was. Schilderkunst werd gezien als iets voor mannen, voor vrouwen kon het hooguit een liefhebberij zijn. Stap voor stap laat Betzy zien dat die overtuiging onzin is en creëert ze een leven op haar eigen voorwaarden.

In het verhaal worden we als lezers meegenomen in Betzy’s reizen naar o.a. Parijs en naar Scheveningen, waar ze een soort protegé wordt van de Mesdags. Haar eerste ontmoeting met Gooswinus Akersloot vindt ook daar plaats – de man die uiteindelijk via een flinke omweg – haar echtgenoot wordt en met wie ze naar Vlieland verhuist.

In het nawoord vertelt Tineke Hendriks hoe haar werk tot stand is gekomen en dat ze daarvoor ook een poos mocht verblijven in het voormalige schildersatelier van Betzy Akersloot-Berg.

Een geweldig mooi boek over alweer een eigen-wijze vrouw die alles overhad voor haar schilderkunst en met haar werk een plek wist te veroveren in de mannenwereld die de kunstwereld was (en nog altijd eigenlijk wel is). Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend)


Tineke Hendriks De zee, de zee alleen Roman over Betzy Akersloot-Berg

De zee, de zee alleen

Roman over Betzy Akersloot-Berg

  • Schrijfster: Tineke Hendriks (Nederland)
  • Soort boek: biografische roman
  • Uitgever: Orlando
  • Verschijnt: 20 januari 2022
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst roman over de Noorse kunstenares Betzy Akersloot-Berg

Het is 1875 als de Noorse Betzy Berg richting Lapland vertrekt, een leven van reizen en schilderen tegemoet. Omdat haar ouders geen geld hebben voor een kunstopleiding, ontwikkelt ze haar talent op eigen kracht. Ze reist naar München en Den Haag, waar ze een leermeester vindt in Hendrik Mesdag die haar samen met zijn vrouw Sientje onder zijn hoede neemt. Betzy is echter te eigenzinnig voor een rustig bestaan in de Haagse kunstwereld, ze gaat liever op walvisjacht.

In haar avontuurlijke leven lijkt geen plaats voor een echtgenoot, totdat ze trouwt met de Nederlandse Gooswinus Akersloot. Ze vestigen zich op Vlieland, waar haar atelier uitkijkt op de Zuiderzee. Ze blijft onvermoeibaar schilderen en reizen. In haar eentje zwerft ze langs de Europese kust, van de Noordkaap tot Napels en terug. Waar ze ook komt, schildert ze de zee, het liefst in een vliegende storm.

De zee, de zee alleen is een sprankelende roman over het avontuurlijke leven van de Noorse kunstschilder Betzy Akersloot-Berg (1850-1922).

Bijpassende boeken en informatie