Tag archieven: Uitgeverij Nobelman

Arjo Vanderjagt – Ik, Piccardt!

Arjo Vanderjagt Ik, Piccardt recensie en informatie over de inhoud van de historische roman over een Franse Ommelander 1636-1712. Op 5 april 2023 verschijnt bij uitgeverij Nobelman de roman van de emeritus hoogleraar ideeëngeschiedenis aan de Rijksuniversiteit Groningen en schrijver Arjo Vanderjagt.

Arjo Vanderjagt Ik, Piccardt recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Ik, Piccardt! Een Franse Ommelander 1636-1712. Het boek is geschreven door Laura van der Haar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Nederlandse schrijver Arjo Vanderjagt.

Arjo Vanderjagt Ik, Piccardt recensie

Ik, Piccardt!

Een Franse Ommelander 1636-1712

  • Schrijver: Arjo Vanderjagt (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse historische roman
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 5 april 2023
  • Omvang: 386 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 29,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Arjo Vanderjagt

Henric Piccardt was syndicus van de Ommelanden, heer van de Fraeylemaborg te Slochteren. Hij liet in zijn woonplaats Harkstede de ‘Hoge Kerk’ bouwen en bestelde bij de beroemde orgelbouwer Arp Schnitger twee orgels die – gerestaureerd – nog steeds in het kerkje bespeeld worden.

Ik, Piccardt! Een Franse Ommelander is een historische roman in briefvorm over Henric Piccardt (1636-1712), syndicus van de Ommelanden, heer van de Fraeylemaborg (Slochteren). Het leven van de historische Piccardt was avontuurlijk. Hij studeerde rechten in Groningen, Franeker en Orléans.

Vervreemd van zijn familie verdiende hij op een goed moment de kost door verkleed als vagant te musiceren op de Pont Neuf te Parijs. Hij maakte zich verdienstelijk aan het hof van Lodewijk XIV en werd benoemd tot kamerheer. In 1663 publiceerde Piccardt te Parijs een bundel Franse gedichten, opgedragen aan een adellijke vriendin. Uit heimwee keerde Piccardt in het Rampjaar1672 terug naar Groningen waar hij prompt na Groningens Ontzet gearresteerd werd op verdenking van spionage voor Frankrijk. Hij kwam vrij op voorspraak van zijn vriend stadhouder Willem III, en werd in 1674 benoemd tot syndicus – zoveel als landsadvocaat – van de Ommelanden. Piccardt trouwde in 1680 Anna Elisabeth Rengers (1657-1704) van de Fraeylemaborg. Zij renoveerden de borg en lieten het park aanleggen in de stijl van de Franse barok. Hij bouwde ook de ‘Hoge Kerk’ van Harkstede en bestelde bij Arp Schnitger twee orgels. Als syndicus speelde Piccardt een belangrijke rol bij de integratie van Stad en Ommelanden in de Nederlandse Republiek.

Arjo Vanderjagt (1948) is emeritus hoogleraar ideeëngeschiedenis aan de Rijksuniversiteit Groningen. Hij studeerde filosofie en geschiedenis en promoveerde in 1981 in Groningen op een studie over sociaal-politieke opvattingen van het vijftiende-eeuws Bourgondische hof. Hij publiceerde studies over Bourgondië en een drietal vertalingen in het Nederlands van werken van Anselmus van Canterbury (1033-1109), met commentaar. Samen met anderen redigeerde hij essaybundels over het Noordelijk Humanisme. Hij is de grondlegger van Brill’s Studies in Intellectual History.

Bijpassende boeken en informatie

Gerrit Brand = Cinemascope

Gerrit Brand Cinemascope recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Nederlandse roman. Op 29 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Nobelman de zesde roman van de Nederlandse schrijver Gerrit Brand.

Gerrit Brand Cinemascope recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Cinemascope. Het boek is geschreven door Gerrit Brand. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Gerrit Brand.

Gerrit Brand Cinemascope recensie

Cinemascope

  • Schrijver: Gerrit Brand (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 29 maart 2023
  • Omvang: 276 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 24,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Gerrit Brand

In het begin van de jaren ’90 maakte regisseur en scenarioschrijver Henry Maartens zijn eerste en enige speelfilm, maar sindsdien is hij vooral bekend geworden door zijn aansprekende tv-commercials. Dan biedt filmproducent George Blaak, die aan de Franse Rivièra een riante villa met zwembad bezit, hem een nieuwe kans om als filmmaker succes te boeken: Henry reist af naar Sanary-sur-Mer om te werken aan een script dat het scenario zal zijn voor de verfilming van Een heel nieuw leven, de opmerkelijke roman van Gerrit Brand uit 2011. Wat Henry niet weet is dat George al jaren een relatie heeft met Charlotte, zijn vroegere vriendin – en zo komt het tot een verrassend weerzien tussen Henry en Charlotte. Die onverwachte ontmoeting, met alle herinneringen die erbij horen, kan niet anders dan tot complicaties en een morele zoektocht leiden. Cinemascope is een adembenemende roman over film en literatuur, liefde van toen en nieuwe verwachtingen, het vergaan van de tijd en ouder worden.

Bijpassende boeken en informatie

Stasio Komar – De liefdader

Stasio Komar De liefdader recensie en informatie over de inhoud van de roman over Braziliaanse straatkinderen. Op 24 januari 2023 verschijnt bij uitgeverij Nobelman de roman van Stasio Komar.

Stasio Komar De liefdader recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De liefdader. Het boek is geschreven door Stasio Komar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud de roman van de Nederlandse schrijver Stasio Komar.

Stasio Komar De liefdader recensie

De liefdader

Een roman die een stem geeft aan hen die zwijgen

  • Schrijver: Stasio Komar (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 24 januari 2023
  • Omvang: 530 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over Braziliaanse straatkinderen van Stasio Komar

De roman is een verslag van de onaantastbaarheid van één man die zijn gang kan gaan dankzij het onwrikbare geloof van hen die tot elke prijs goed willen doen.

De schrijver liet zich inspireren door (baseerde zijn roman op) zijn ervaringen met welzijnswerk in Brazilië dat destijds onder vuur kwam te liggen vanwege seksueel misbruik en financiële onregelmatigheden.

Arno Burgers, directeur van een Braziliaanse organisatie voor straatkinderen, is populair, maar ook gevreesd in de favela’s van Rio. In de goede doelenwereld wordt hij op handen gedragen. Zijn seksuele avonturen met minderjarigen spelen zich af in de schaduw van de omerta van de sloppenwijk. Ontwikkelingswerker Julian Ujazdowski stelt vragen over het gesjoemel door Burgers met donaties en valse medische titels. De directeur en zijn achterban reageren met dreigementen. Burgers zorgt ervoor dat Julian door de hulpsector wordt buitengesloten. Tot er compromitterende foto’s opduiken van de directeur en zijn clan in gezelschap van kinderen. In het nauw gedreven laat Burgers twee getuigen door straatjongens ombrengen. Maar zijn wanhopige jacht op de foto’s wordt ook hem zelf fataal. Daarbij gaat helaas het belastende materiaal verloren. Het goede werk van Burgers wordt voortgezet door sympathisanten en leden van zijn netwerk die hun werkelijke doelen nooit zullen prijsgeven.

De roman is een verslag van de onaantastbaarheid van één man die zijn gang kan gaan dankzij het onwrikbare geloof van hen die tot elke prijs goed willen doen. Wie, zoals Julian, kritiek durft te hebben, wordt door het collectief genadeloos afgestraft.

Stasio Komar (Breda 1947), zoon van een Poolse bevrijder, studeerde Frans, was vertaler, ontwerper, muzikant, ontwikkelingswerker. Hij publiceerde zes dichtbundels. Zijn betrokkenheid bij Braziliaanse hulpprojecten vormde de inspiratie voor het schrijven van deze roman.

Bijpassende boeken en informatie

Ilmar Taska – De lokroep van Elysium

Ilmar Taska De lokroep van Elysium recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Estland. Op 20 januari 2023 verschijnt bij Uitgeverij Nobelman de Nederlandse vertaling van de roman Elüüsiumi kutse van de Estische schrijver Ilmar Taska.

Ilmar Taska De lokroep van Elysium recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De lokroep van Elysium. Het boek is geschreven door Ilmar Taska. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit Estland, geschreven door de Estische filmmaker schrijver Anton Ilmar Taska.

Ilmar Taska De lokroep van Elysium Recensie

De lokroep van Elysium

  • Schrijver: Ilmar Taska (Estland)
  • Soort boek: Estische roman
  • Origineel: Elüüsiumi kutse (2021)
  • Nederlandse vertaling: Frans van Nes
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 20 januari 2023
  • Omvang: 324 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 24,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Ilmar Taska

Zou je thuis weleens wat tijd willen doorbrengen met je favoriete filmster? Of zou je weleens een persoonlijk advies willen hebben van een geliefd politicus? Dankzij het Elysium-portal, dat heden en verleden met elkaar verbindt, kan dat allemaal in deze nieuwe, meeslepende roman van Ilmar Taska.

In januari 2023 komt Uitgeverij Nobelman met de tweede roman van Ilmar Taska. Ontmoet historische grootheden als Marlene Dietrich, Marilyn Monroe, John F. Kennedy en Vladimir Lenin die dankzij oude filmopnamen en de toepassing van kunstmatige intelligentie in de roman tot leven komen. Maar wat op het oog onschuldig vermaak lijkt, is dat niet: de ontwikkelingen op Elysium nemen een gevaarlijke wending en zo komen ook de plannen van de krachten achter de portal aan het licht.

Bijpassende boeken en informatie

Marijke Buursink – Dansen op de rivier

Marijke Buursink Dansen op de rivier recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 23 november 2022 verschijnt ui uitgeverij Nobelman de roman van de Nederlandse schrijfster Marijke Buursink.

Marijke Buursink Dansen op de rivier recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden de roman Dansen op de rivier. Het boek is geschreven door Marijke Buursink. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Nederlandse schrijfster Marijke Buursink.

Marijke Buursink Dansen op de rivier Recensie

Dansen op de rivier

  • Schrijfster: Marijke Buursink (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 23 november 2022
  • Omvang: 280 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Marijke Buursink

​​​Lees het verhaal van twee vrouwen, die elkaar ontmoeten in Peru. Twee vrouwen die elkaar nodig hebben om te groeien. Een verhaal over verbinding tussen twee werelden, tussen hoofd en hart, tussen wetenschap en de wereld van levende energie. Maar ook tussen het verleden, het nu en het verlangen naar een plek om te kunnen blijven. Misschien is die plek niet ergens, maar leidt het pad naar iemand of naar jezelf.

Marijke Buursink neemt je op filmische wijze mee naar verschillende plekken in de wereld van nu en die van een ver verleden. Ze hanteert een fijn ritme dat vlot leest en ze verbindt je met Laura en Muraika. Een boek dat je aanzet om na te denken over je eigen levenspad en over grote thema’s die op meerdere lagen met het verhaal verweven zijn. Een roman om over na te praten.

Bijpassende boeken en informatie

Felix Avis – Een moeders stem

Felix Avis Een moeders stem recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Nederlandse roman. Op 8 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Nobelman de eerste roman van de Nederlandse schrijver Felix Avis.

Felix Avis Een moeders stem recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Een moeders stem. Het boek is geschreven door Felix Avis. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Nederlandse schrijver Felix Avis.

Felix Avis Een moeders stem Recensie

Een moeders stem

  • Schrijver: Felix Avis (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman, debuutroman
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 8 juni 2022
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 19,95
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Felix Avis

​Vanaf jongs af aan zwerft Alexander Claves op de grens van realiteit en verbeelding. Hij wordt gedreven en gevoed door muziek, intuïtie, creativiteit en spiritualiteit. Zijn reis is een aanhoudende zoektocht naar avontuur en liefde. Zo voelt hij de aanwezigheid van zijn vier Engelen en ontmoet hij op zijn levensweg zijn tweelingziel, zijn soulmate en zijn aardse liefde. Maar deze keer voelt alles anders.

Waarom is dat? Ligt het aan zijn beroemde reisgenoten? Komt het door Alexander zelf? Of ligt het aan haar?

Een moeders stem is een roman waarin niets is wat het lijkt en er meer is tussen hemel en aarde dan we ooit kunnen vermoeden. Het is een verhaal over het leven, verbinding, liefde, fantasie, en nog veel meer. Het is een persoonlijke en haast tedere leeservaring. De lezer wordt uitgenodigd om stil te staan bij de grote vragen die Avis stelt in dit prachtige boek. Dit alles is gehuld in een steeds groter wordend mysterie. Kortom, Een moeders stem is een meeslepend en ontroerende roman. Met deze roman maakt Felix Avis zijn debuut.

Bijpassende boeken en informatie

Jane Leusink – Kraanvogels

Jane Leusink Kraanvogels recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe dichtbundel. Op 8 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Nobelman het boek met nieuwe gedichten van Jane Leusink.

Jane Leusink Kraanvogels recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de dichtbundel Kraanvogels. Het boek is geschreven door Jane Leusink. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met nieuwe gedichten van Jane Leusink.

Recensie van Tim Donker

Dat krijg je dan gewoon. Ik kende Jane Leusink niet, ik kende uitgeverij Nobelman niet. En dat krijg ik dan gewoon in mijn handen. Kraanvogels. Dat kraanvogels in de Chinese traditie de zielen van de doden op hun rug dragen wist ik ook niet, er is veel om niet te weten, er is veel om niet te kennen. Je kunt ook zeggen er is veel om te leren kennen, er is veel om te weten te komen, ik zet mij, met koffie, op een grijze dag, zet ik mij neder met deze bundel en ik lees. Dat we hier op aarde zijn, en niet in het paradijs lees ik en ik denk o. Het zou over de Pools-Russische oorlog kunnen gaan in deze bundel, het zou over hongersnood kunnen gaan in deze bundel, het zou over epidemieën kunnen gaan in deze bundel. Of misschien gaat het over de dood van een echtgenoot. Misschien gaat het over Todestag. Misschien gaat het over de dood van een dochter, of die van een goede vriendin. De slag in het dichtbegroeide bos van Mametz misschien, kan ook.

Er veel dood en afscheid en oorlog en ellende in deze bundel ja. En ik hou niet perse van dood en afscheid en oorlog en ellende in poëzie. Ik hou van dichters die me kijken laten naar waar ik anders aan voorbij gelopen zou zijn. Ik heb de dichter niet nodig om te weten dat ellende ellendig is. Ik heb de dichter niet nodig om het gewicht van dood te voelen. Dat gaat me zonder de dichter ook goed af. Waarom dichten over dat waar niemand naast kan kijken? De grote thema’s enzo. Ook ik dacht ooit dat poëzie zich daarmee, en daarmee alleen, bezig diende te houden. Maar toen. Ik was 23 toen ik in de trein van Diemen-Zuid naar Utrecht-Overvecht zat, en las. Ik las en las en las. Ik las Een leeuwerik boven een weiland van K. Schippers en ik vond het fantasties. Tot dan toe dacht ik dat de dichter dramaties diende te zijn, of onbegrijpelijk. Schippers was geen van beiden. Schippers toonde me wat ik zag als ik beter keek, als ik deed alsof alles steeds Ierland was. Zo’n ervaring tekent een mens. Door zo’n ervaring is een mens voor altijd getekend. Ja. Ik hou van poëzie die me toont wat er in de barsten van het trottoir verscholen zit. Dat wat door iedereen vertrapt wordt. Dat waaraan iedereen voorbij loopt. Het kleine, ik hou van het kleine. De dood is niet klein. De dood is groot. De dood is geen Ierland. De dood is overal.

Maar dit krijg je dan gewoon. Ik kende Jane Leusink niet, ik kende uitgeverij Nobelman niet. Dit krijg ik dan, en gegeven paarden moet je in de bek kijken. Is wat ik doe. Steeds weer mijn kop helemaal in de muil der poëzie steken, in weerwil van al te scherpe (of juist al te stompe) tanden. En toen ik me nedergezet had en las, las ik dingen. Dingen en ietsen. En ze spraken tegen me, die dingen en die ietsen. Bijvoorbeeld:

Er waren die ochtend geen redenen
om in een betere wereld te geloven, geen
reserves, zelfs de tulp was nog een tulp, mijn fancy
schoenen maatgetrouwe liefde, hoe moet ik zeggen?
Iemand fietste onder zijn regenwolk naar het station.

De regenwolk alleen de zijne, een station het station, ieder station is het station, de tulp gewoon een tulp, en dat op zo’n soort ochtend, een ochtend waarop er geen redenen zijn om in een betere wereld te geloven, een ochtend dus, als zovele, nee zeg alle (ofnee, dan weer, neem die ochtend van laatst nog, het was vroeg, de wekker net gegaan, ten stonde zeven of daarvoor zelfs nog (ik geloof dat die wekker iets voor loopt), ik stommel naar weesee met mijn haren ongekamd, met nog geen kleren aan mijn lijf (behalve dan mijn boxershort), en als ik voorbij de kamer van mijn dochter stommel roept ze me (en hoe herkent ze me aan mijn stommel, stommel ik wezenlijk anders dan moeder?), en ik open haar deur en daar zit ze, rechtop in bed, mijn dochter, mijn moje lieve onvergelijkbare fantastiese zevenjarige dochter, rechtop in haar bed en ze kijkt blootvoetse piekharige lodderig uit de ogen kijkende mij aan en ze zegt heel blij O pappa ik hou van je ik heb je heel lang niet gezien!, en ik had haar de vorige avond nog op bed gelegd, ik leg allebei mijn kinderen alle avonden op bed, eerst mijn dochter, dan mijn zoon, ik breng ze naar bed en lig naast hen in hun hoogslapers, we kijken naar een strip samen, we praten wat, we lachen wat, we dollen wat, dan ga ik op hun kamervloer zitten en lees voor uit een boek, wanneer dan nog niet in slaap zing ik, ik zing Leonard Cohen of Randy Newman of 18th dye of Geraldine Fibbers of Pink Floyd of Gorki of Palace Brothers of Dream City Film Club of Nine Inch Nails en als het moet zing ik zelfs Kalverliefde van Robert Long (dat “zo zal het zeker nooit meer zijn” voelde ik vanaf mijn hoofd diep neerwaarts mijn ruggengraat gaan toen ik kind van tien was (toen dacht ik aan Lonneke) en ik voel het nog altijd zo nu ik bijna vijftig ben), en soggens, van zodra ik wakker ben en heel geregeld ook daarvoor nog, roepen ze mij, mijn kinderen, hun vader, dus de enige uren dat ik ze niet zie zijn de uren dat ze slapend zijn, en die ochtend, de haren gepiekt, de blik nog niet op scherp (is ook moeilijk zonder bril), dacht ik aan een ons overstijgende wereld, een andere wereld, een betere wereld, een wereld waarin wij -mijn kinderen en ik- ook dromend samen konden zijn, en misschien is dat iets om in te kunnen geloven?). Het is niet veel, het is iemand op een fiets en het regent. En juist dat. Voilà. Ik lees verder.

De dingen. De ietsen.

Bijvoorbeeld gieren hun ogen telescopen hun vleugels geschapen tot prozagedichten, en bien sûr zal de pot ons honing verschaffen.

Denk ik het is de taal. Het is de taal bij Jane Leusink. Ze viert de taal. Of ze laat de taal zichzelf vieren. Het is taalgenot denk ik. Het is de spanwijdte van de taal. Het zijn de dingen. Het zijn de ietsen.

Bijvoorbeeld Wij.

Ow.

Wij als titel is voor mij besmet. Ik vond die roman van Elvis Peeters behoorlijk mislukt. Waar ging het ookweer over? Het bedrijf als rechtspersoon toch zoiets?, welk een ziek persoon een bedrijf dan zou zijn?, dat uitdiepen en doordenken en dan kom je uit bij egoïstische pubers, ow en ook de verdorvenheid van het kapitalisme niet?, het rücksichtloze hedonisme van ons consumenten of moet ik zeggen consumentistiese consumenten, en natuurlijk werd het verfilmd, is dat ironie?: de filmindustrie en kapitalisme en hedonisme en alles ja, zo’n lekker sensationalisties filmpke, goedverkopende schokkunst, ow!, en De Boodschap als lauwe excuustruus nee nee nee dit is niet Al plat ja ja ja ik heb hier wel degelijk iets mee te Zeggen ja zal best allemaal maar het zette me toch niet echt denkend het zette me alleen maar zuchtend en het is als je het mij vraagt (je vraagt het mij niet Elvis) dan ook meer dan verzeggend dat de verfilming hier ter lande ooit eens uitgezonden is door pulpomroep BNN en als je ooit iets gemaakt hebt dan aanleiding kan geven tot iets dat kan opgepikt worden door BNN dan is het mislukt en wel zodanig mislukt dat ik maandenlang niet meer kon luisteren naar het eens zo geliefde Aroma Di Amore (daar was je nog Jos Verlooy niet Elvis?), ja, zodanig mislukt dat ik last krijg van convulsies als ik alleen maar de titel Wij ergens tegenkom, dan wil ik daar niks mee te maken hebben, dan wil ik het liefst wat het dan ook is dat ik mijn handen hou in het vuilnisvat werpen.

Maar daarmee zou ik Jane Leusink, en ook mijzelf danig tekort doen.

Wij staat ongeveer op het midden van Kraanvogels. Het is een gedicht nee het is een gedichtensieklus nee het is een zich over meerdere pagina’s uitstrekkend en met veel paginawit omgeven poëem. “wij leven hier in de verte zonder woorden / wij voelen wat we bijna vergeten waren / oude dingen over onszelf wij is schapen / is lammeren is wij om naar te zoeken wij / is een kudde is honden is haar om ons te leiden / opdat er altijd een weg terug is want wij / is onze taal is gras is water brokken zout / is de stilte van onze lammeren” – ja zeker, zo is wij! (hept de lammetjes al gestopt met schreeuwen, klaries?) (ook een boutfilm (maar bestaat er een ander soort?) (elke film is een boutfilm) maar wel heel aardig om te pastiesjeren) (ik kan geen chianti ontkurken zonder met hese stem te mompel aj eet his livvuh wif ee nais kianti!) (ow, kannibalisme) (ow, ik kan niet wachten op mijn Occult Box, wanneer toch komt mijn Occult Box?); en wij is ook zo: “Wij houden niet van stof en migranten”; “wij blijven veilig” (want wij nemen de prik en wij zitten met een mondkap op in een verder lege auto); “gezwets / onbenullig geklets bestemd voor het kwijlend electoraat” – dat is de wij die maar zomaar de wij van hier zou kunnen zijn maar neen dit gaat niet over Nederland en haar domme Ruttevolk want daarvoor zijn er teveel rotsen teveel jeneverbessen is er teveel warmte en wie is die Violaine Berot die schrijft dat “wij” “slechts een stuk vlees op het bord” zijn? Wij is eetbaar? (aj eet his livvuh wif ee nais kianti!), misschien is wij niet altijd wij (de geperverteerde wij van Peeters) (de geknechte wij van Rutte) (de wij die we nooit wouden zijn), misschien gaat het hier gewoon om beren:

“Wist u dat een berin ja honderdvierkante kilometer aan leefruimte nodig heeft, haar mannelijke evenknie zelfs zeshonderd? wist u dat in de zomerhitte dat aantal kan oplopen tot ja duizend? wist u dat diezelfde beer wier verplaatsingsgedrag men tegenwoordig via een radiozender volgt dan zesenveertig keer jaja de Route nationale 20 moet oversteken? de Route nationale een van de drukste autowegen van de Pyreneeën is? in 2006 werden de Sloveense Hvala Pauloma Franska Sarousse en man Balou hier los gelaten. Pauloma viel nog datzelfde jaar jajaja in een diep ravijn en overleed. Franska overleefde in 2007 een aanrijding met twee auto’s niet. Sarousse heeft in 2010 jajaja twee kleine beertjes gebaard en met Hvala gaat het nog beter, nog beter. In 2007 werden Pollen en Bambou geboren, in 2009 zagen Nheu en Noisette jajaja het daglicht.”

(denk ik: wat zouden beren stemmen als beren stemrecht hadden?)

Of. Een soort van doodgaan waar je langs moet om bij je kamer te komen. Of donkere hoekjes. Of een dier dat geen dier wil zijn (het geniale dier) (organisatiefilosofie, echtwaar?). Of het zonlicht dat breekt. Of hoe woorden dingen worden. Of brood, modder, zout, zout. Of een vriendin met oranje lippen, woudgroene teennagels en avondzongouden oorhangers. Of een Utrechtse parapsycholoog. Of wat E. du Perron van Vicki Baum vond.

Of het licht op huiverend vocabulair.

Of dat er tijden zijn dat het lichaam zo ontvankelijk is voor woorden dat het zeer doet.

Of al die dingen. En al die ietsen.

(misschien alleen jammer, want “fancy” daar kan ik nog overheen stappen, zij het met moeite, misschien alleen jammer, dus, dat Leusink (die me verder zeer integer lijkt) dat achterlijke stomme oerlelijke oliedomme woord “vechtscheiding” gebruiken moeten en o! ik kan u, of wie dan ook, niet eens beginnen te vertellen hoe intens mijn weerzin is tegen dat woord. ik haat het. ik veracht het. ik kots ervan. het doet mijn nekharen overeind staan, het is hoe smal holland altijd weer is, want weer een leutig neologismetje om er tegenaan te smijten, het moet weer in het spitsvondige getrokken worden, zeker weer zo’n domme cabaretier die ooit met die “vondst” is afgekomen, of anders wel een Bekende Nederlander, het soort Bekende Nederlander dat alleen maar Bekende Nederlander is omdat het Bekende Nederlander is want iedereen is al vergeten waarmee die Nederlander überhaupt ooit Bekend geworden is en nu is hij alleen nog maar die mens die met zijn kop op televisie komt omdat hij nu eenmaal die mens is die met zijn kop op televisie komt)

(en oké wat moet dat met dat “virusvrije” de hele tijd, was een keer niet genoeg ofzo?)

Of gewoon een grijze dag en ik krijg dit gewoon en ik kende Jane Leusink niet en ik kende uitgeverij Nobelman niet en ik las dit, ik las deze bundel en ik trof er ietsen en dingen in aan die ik mooi vond, die ik werkelijk heel erg mooi vond, en ik schrijf deze woorden, ik bedoel ik schrijf “heel erg mooi vond” en dan wordt er aangebeld, en het is de bezorger, en hij overhandigt mij met Occult Box, en het is donker, en er is poëzie, er daar zitten mijn kinderen en het is avond maar toch denk ik deze avond is een ochtend om heel even in een betere wereld te kunnen geloven.


Jane Leusink Kraanvogels Recensie

Kraanvogels

  • Schrijfster: Jane Leusink (Nederland)
  • Soort boek: gedichten, poëzie
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 8 april 2022
  • Omvang: 80 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 21,95
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe dichtbundel van Jane Leusink

Kraanvogels staan voor waakzaamheid. In de Chinese traditie dragen ze op hun rug de zielen van de doden. Bij Plinius plaatsen kraanvogels schildwachten als ze tijdens de trek uitrusten. Op een poot staand, met een steen in de andere, weten ze zeker waakzaam te zullen blijven.

Jane Leusink gaat verder met waar ze in haar vorige, vijfde bundel Een grazende streep in de lucht een begin mee heeft maakt. Zonder in het particuliere te vervallen, verbindt ze in een achttal lange, soms epische, dan weer lyrische gedichten persoonlijke geschiedenissen met universele vragen omtrent groei, dood en rouw. Ze onderzoekt de kunst van het sterven op Bali in de Puputan van 1906, ze speculeert over de voor pogrom en oorlog vluchtende Russisch-Pools-Joodse voorouders en onderneemt een zoektocht naar een gestorven dochter die ze ergens onderweg was kwijtgeraakt. ‘Want iets wat in de jeugd gebeurt, is dikwijls het gevolg van een voorval op oudere leeftijd.’ Dat schrijft Marten Toonder in een brief aan Dick Matena (zie Brieven 1979-1991). Oftewel wij zijn ons geheugen, dat ogenschijnlijk grillige fenomeen dat zo open staat voor toeval en avontuur.

Jane  Leusink (Velp, 1949) is dichter, docent en poëzierecensent. In 2003 ontving ze de C. Buddingh’- prijs voor haar debuut Mos en gladde paadjes. Daarna schreef ze nog vier bundels. Kraanvogels is haar zesde bundel. Ze zat in de redactie van Kwam iemand in de tuin vanmiddag (2007), een hommage aan de dichter C.O. Jellema en in die van Wierde van Wierum (2010), ter gelegenheid van de renovatie van een wierde.

Haar gedichten verschenen in diverse literaire tijdschriften en ze stond op diverse dichterspodia. Daarnaast nam ze als jurylid deel aan poëziewedstrijden en schreef ze recensies over verschenen dichtbundels. Tegenwoordig geeft ze les aan de Schrijversvakschool van Groningen. Jane Leusink heeft Nederlandse Taal- en Letterkunde en Literatuurwetenschap gestudeerd aan de Universiteit van Amsterdam en kunstgeschiedenis aan de Rijksuniversiteit Groningen, ze is werkzaam geweest aan het Spinozalyceum in Amsterdam en de faculteit Cultuurwetenschappen van de Open Universiteit.

Bijpassende boeken en informatie

Joaquim Amat-Piniella – K.L. Reich

Joaquim Amat-Piniella K.L. Reich recensie en informatie over de inhoud van de Catalaanse roman uit 1963. Op 29 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Nobelman de Nederlandse vertaling van de Catalaanse oorlogsroman van schrijver Joaquim Amat-Piniella.

Joaquim Amat-Piniella K.L. Reich recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman K.L. Reich. Het boek is geschreven door Joaquim Amat-Piniella. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Catalaanse schrijver Joaquim Amat-Piniella.

Joaquim Amat-Piniella K.L. Reich Recensie

K.L. Reich

  • Schrijver: Joaquim Amat-Piniella (Catalonië, Spanje)
  • Soort boek: Catalaanse roman
  • Origineel: K.L. Reich (1963)
  • Nederlandse vertaling: Frans Oosterholt
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 29 april 2022
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: gebonden boek 
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Joaquim Amat-Piniella

Deze aangrijpende roman vertelt het verhaal van de Spanjaarden die twee keer achter elkaar een gruwelijk lot trof. Eerst werden ze na een bloedige burgeroorlog uit hun land verdreven naar het buurland Frankrijk, waar ze niet bepaald met open armen werden ontvangen. Vervolgens werden ze na de bezetting van Frankrijk door de Duitse nazi’s in concentratiekampen geïnterneerd als stateloze politieke gevangenen.

In K.L. Reich volgen we de Catalanen Emili en Francesc, die in de Spaanse Burgeroorlog aan de kant van de Republikeinen hebben gevochten en in Frankrijk voor het Franse leger hebben gewerkt. Ze worden gearresteerd door de nazi’s en naar kamp Mauthausen gedeporteerd, samen met vele andere Spaanse politieke gevangenen. Emili, het alter ego van de schrijver, overleeft door pornografische tekeningen te maken voor de SS. Door zijn ogen zien we hoe de kampen werken: het corrupte netwerk van de kapo’s, de statusverschillen onder de gevangenen, het diabolische uitroeiingssysteem van de nazi’s, de systematische ondervoeding… Ondanks deze mensonterende omstandigheden proberen de Spanjaarden in kamp Mauthausen zich te organiseren in een verzetsbeweging die als voornaamste doel heeft de gruwelen van het concentratiekamp te overleven en zich te wapenen tegen de ‘kampgeest’, het morele nulpunt van het naziconcentratiekampsysteem waarnaar de gevangenen voortdurend dreigen af te zakken.

De roman biedt een uniek inzicht in de psychologie van de uit Spanje afkomstige politieke gedeporteerden in de concentratiekampen van nazi-Duitsland. Hoewel K.L. Reich meteen na zijn bevrijding tot stand kwam, verscheen de eerste editie pas in 1963.

Bijpassende boeken en informatie

Leo Pauw – Riverside Drive

Leo Pauw Riverside Drive recensie en informatie over de inhoud van de Nederlandse debuutroman. Op 22 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Nobelman de eerste roman van de Nederlandse schrijver Leo Pauw.

Leo Pauw Riverside Drive recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Riverside Drive. Het boek is geschreven door Leo Pauw. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de debuutroman van de Nederlandse schrijver Leo Pauw.

Leo Pauw Riverside Drive Recensie

Riverside Drive

  • Schrijver: Leo Pauw (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Nobelman
  • Verschijnt: 22 februari 2022
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Prijs: € 22,95
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (goed)

Flaptekst van de eerste roman van Leo Pauw

De eerste roman van Leo Pauw genaamd Riverside Drive vertelt het verhaal van de 68-jarige gepensioneerde historicus Philip Moll. Philip en zijn ex-vrouw hebben een zoon, Kasper, met wie Philip een complexe relatie heeft. Het noodlot slaat echter toe wanneer Philip’s grote liefde Josephine verongelukt in het bos van hun boerderij op het Franse platteland.

Om zijn verdriet te verwerken vertrekt Philip naar New York, waar hij voor een jaar een appartement huurt aan Riverside Drive, in de Upper West Side van Manhattan, om gastcolleges te geven aan Columbia University, veelal over de koloniale rol die Nederland speelde in de geschiedenis van de stad. Dankzij de mensen die hij in New York leert kennen – en de levenservaring die zij met zich meedragen – ontvouwt zich een nieuw perspectief.  Na een jaar in New York keert hij gelouterd naar Frankrijk terug.

Leo Pauw (Amsterdam, 1953) woont deels in Frankrijk en deels in Amsterdam. Hij werkte jaren als pedagoog in het onderwijs en publiceerde meerdere boeken, in het bijzonder over de maatschappelijke opvoeding van de jeugd. Daarnaast schreef hij columns en boeken met korte verhalen over het leven op het platteland in Frankrijk. In 2015 verscheen Verstilde tijd, een jaar later gevolgd door Smeltende sneeuw en nu zijn eerste roman Riverside Drive.

Bijpassende boeken en informatie

Irene Solà – Ik zing en de berg danst

Irene Solà Ik zing en de berg danst recensie en informatie over de inhoud van deze Catalaanse roman. Op 11 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij Nobelman de Nederlandse vertaling van de roman Canto jo i la muntanya balla van de Catalaanse schrijfster Irene Solà.

Irene Solà Ik zing en de berg danst recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Ik zing en de berg danst. Het boek is geschreven door Irene Solà. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Catalaanse schrijfster Irene Solà.

Irene Solà Ik zing en de berg danst Recensie

Ik zing en de berg danst

  • Schrijfster: Irene Solà (Catalonië, Spanje)
  • Soort boek: Catalaanse roman
  • Origineel: Canto jo i la muntanya balla (2019)
  • Nederlandse vertaling: Frans Oosterholt
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 11 oktober 2021
  • Omvang: 184 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 22,95
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • EU Literatuurprijs 2020
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de roman

  • “Here is a Pyrenees fable that is utterly universal, deadly funny, and profoundly moving.” (Max Porter)

Flaptekst van de roman van de Catalaanse schrijfster Irene Solà

Als boer en dichter Domènec geveld wordt door een bliksemschicht, blijft zijn jonge vrouw Sió alleen achter met haar stugge schoonvader Ton en haar kinderen Mia en Hilari, die half wild opgroeien in het oerlandschap van het Pyrenese hooggebergte, vlak bij de grens met Frankrijk. Ze raken bevriend met de reuzenzoon Jaume en met z’n drieën vormen ze een onoverwinnelijk bondgenootschap en beheersen ze de bergen, totdat het noodlot andermaal toeslaat en de drie jongelingen worden verdreven uit hun paradijs naar een wereld van dood en gevangenschap, wrok en eenzaamheid, waarin evenwel, na vele jaren, de hoopt gloort op een schuchtere hereniging. Ik zing en de berg danst is een mythische symfonie waarin alles wat leeft en niet leeft in de Pyreneeën meezingt: wolken, paddenstoelen, heksen, dieren en spoken, tot en met de aarde zelf.

De schrijfster Irene Solà is in 1990 geboren in Malla, een dorp van een paar honderd inwoners, onder de rook van de stad Vic, in de provincie Barcelona. Zij is afgestudeerd aan de kunstacademie van Barcelona en heeft een master in Literatuur, Film en Visuele Cultuur. In 2012 publiceerde ze de dichtbundel Bèstia (‘Beest’), en in 2017 volgde haar eerste roman: Els dics (‘De dijken’). Met haar tweede roman, Ik zing en de berg danst, won ze diverse prijzen, waaronder de European Prize for Literature 2020, en de roman is vertaald in een twintigtal talen.

Bijpassende boeken en informatie