Tag archieven: Uitgeverij A.A. Hoogteiling

Lidija Tsjoekovskaja – Het open woord

Lidija Tsjoekovskaja Het open woord recensie en informatie over de inhoud van het boek. Op 1 juni 2023 verschijnt bij Uitgeverij A.A. Hoogteiling in de reeks Le bijoux secrets de Nederlandse vertaling van de bundeling van ingezonden brieven, beschouwingen en aanklachten van de Russische schrijfster Lidija Tsjoekovskaja.

Lidija Tsjoekovskaja Het open woord recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Het open woord. Het boek is geschreven door Lidija Tsjoekovskaja. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen van het boek met ingezonden brieven, beschouwingen en aanklachten van de Russische auteur Lidija Tsjoekovskaja.

Lidija Tsjoekovskaja Het open woord recensie

Het open woord

Les bijoux discrets #7

  • Auteur: Lidija Tsjoekovskaja (Rusland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Origineel: 1965-1974
  • Nederlandse vertaling: Emma de Klerk
  • Uitgever: Uitgeverij A.A. Hoogteiling
  • Verschijnt: 1 juni 2023
  • Omvang: 182 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 18,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek van Lidija Tsjoekovskaja

Na als student in de jaren twintig van de vorige eeuw te zijn gearresteerd en verbannen werkte Lidija Tsjoekovskaja enige jaren als redacteur bij een uitgeverij van kinderboeken. Naar aanleiding van de arrestatie en – naar later bleek – moord op haar echtgenoot schreef zij midden in die tijd van repressie de beklemmende roman Sofia Petrovna/Het verlaten huis. Nadat Tsjoekovskaja het haar had voorgelezen zei de dichter Anna Achmatova hierover: ‘Ieder woord ervan is waar.’ Haar tweede roman, Duik in de diepte, is gesitueerd in 1949 toen een nieuwe golf van vervolging en antisemitisme werd ingezet.

Na het einde van de dooi onder Chroestsjov verzette zij zich openlijk tegen het opnieuw intredende repressieve klimaat van leugenachtigheid, manipulatie en zwijgen. In 1974 werd zij uit de Schrijversbond gezet. De transcriptie van haar verdedigingsrede is in het boek opgenomen. Wie is deze vrouw, door Solzjenitsyn omschreven als ‘een sieraad voor de Sovjetliteratuur’?

De frisheid, kracht en de literaire kwaliteit van haar open brieven rechtvaardigen deze vertaling en publicatie, en daarmee de hernieuwde aandacht voor haar werk.

Enkele fragmenten uit Women’s Works in Stalin’s Time van Beth Holmgren duiden vanuit een feministisch perspectief het belang, de werkwijze en de bijzondere plaats die vrouwen, zoals Lidija Tsjoekovskaja, in de Sovjetliteratuur innemen.

Bijpassende boeken en informatie

Juan Goytisolo – De contreien van Níjar

Juan Goytisolo De contreien van Níjar recensie en informatie over de inhoud van dit boek met reisverhalen uit Andalusië in de jaren vijftig. Op 18 november 2019 verscheen bij Uitgeverij A.A. Hoogteiling het boek met reisverhalen van de Spaanse schrijver Juan Goytisolo.

Juan Goytisolo De contreien van Níjar Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van De contreien van Níjar, het boek met reisverhalen van Juan Goytisolo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek van de Spaanse schrijver Juan Goytisolo.

Juan Goytisolo De contreien van Níjar Recensie001Boek-Bestellen

De contreien van Níjar

Een reis in het Andalusië van de jaren vijftig

  • Schrijver: Juan Goytisolo (Spanje)
  • Soort boek: reisverhalen
  • Nederlandse vertaling: Keimpe Reitsma
  • Uitgever: Uitgeverij A.A. Hoogteiling
  • Verschenen: 18 november 2019
  • Omvang: 126 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van het boek over Andalusië van Juan Goytisolo

In De contreien van Níjar beschrijft Juan Goytisolo zijn reis door een nog arm en ruig Andalusië, hier en daar met Afrikaanse uitstraling, zoals de reiziger meer dan eens observeert. Hij doet verslag van de landschappen, de dorpen en de mensen. Met de laatsten knoopt hij regelmatig een gesprek aan. De dialogen die dit oplevert zijn juwelen. Ze bestaan meestal uit een beperkt aantal korte zinnetjes, korter nog waar de plaatselijke bevolking woorden onvertaalbaar inslikt, maar ze openen hele werelden.

De thema’s die Goytisolo behandelt zijn die van het sociaal realisme: werk, armoede, neo-feodale verhoudingen (patronage), en de positie van vrouwen.

Het verhaal werd geschreven in het Spanje van Franco, met zijn censuur. Een schrijver die gepubliceerd wilde worden moest voorzichtig te werk gaan. Goytisolo merkt later in een interview op dat het boek met grote omzichtigheid is geschreven om de valkuilen van de censuur te ontlopen. Hij kon het niet zo opschrijven als een schrijver in een vrij land zou hebben gedaan en hij vermoedt dat sommige passages vanwege hun omzichtigheid de wenkbrauwen van de lezer zullen doen fronsen. Dat laat onverlet dat Goytisolo verholen commentaar levert op het toenmalige politieke en sociale klimaat. Indirect door overal de Guardia Civil, de hoeder van het regime, te laten opduiken, maar ook direct door machthebbers aan te klagen voor de verwaarlozing van het gebied waar de schrijver doorheen trekt. De sociale betrokkenheid van de reiziger en zijn onmacht om iets te veranderen, komen aan het eind van het verhaal naar buiten als de intensieve belevenissen hem teveel worden.

Het verhaal speelt in het pre-toeristische Spanje, maar een van de hoofdpersonen, Don Ambrosio, sorteert al voor op de toekomst en koopt de huisjes van emigrerende vissers en landarbeiders en wacht op de aanleg van een weg die de dorpen zal ontsluiten en hem rijk zal maken. Ondertussen speelt hij de grote jongen die neerkijkt op de plaatselijke bevolking en hen als een patroon be­jegent.

De hedendaagse wandelaar die in de voetsporen van Goytisolo treedt, zal veel herkennen. De veranderingen in het gebied zijn beperkt gebleven doordat een groot deel natuurpark is geworden. Daardoor is de bebouwing nog oorspronkelijk vergeleken met elders aan de Spaanse costa’s. Eenmaal voorbij de huidige grote plakken van kassen rond Níjar en Almería, komt men in de hier zo indringend door Goytisolo beschreven landschappen, kusten en dorpjes.

Bijpassende Boeken en Informatie