Tag archieven: Slovenië

Vitomil Zupan – Levitan

Vitomil Zupan Levitan recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Slovenië. Op 19 augustus 2024 verschijnt bij uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van de roman uit 1982, Levitan. Roman, koji to i nije van de Sloveense schrijver Vitomil Zupan. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Vitomil Zupan Levitan recensie en informatie roman uit Slovenië

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van de roman uit 1982 Levitan van de uit Slovenië afkomstige schrijver Vitomil Zupan, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Vitomil Zupan Levitan

Levitan

  • Auteur: Vitomil Zupan (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Levitan. Roman, koji to i nije (1982)
  • Duitse vertaling: Erwin Köstler
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 18 augustus 2024
  • Omvang: 485 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 28,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van de Sloveense schrijver Vitomil Zupan

Vitomil Zupan (1914–1987), das Enfant terrible der slowenischen Literatur, erkundete in seinen Werken sein eigenes Leben im Verhältnis zu den gesellschaftlichen Umständen – oder vielmehr in den Widersprüchen dazu. In »Levitan« schreibt Zupan über die Jahre in Haft nach dem Zweiten Weltkrieg, als er wegen Unmoral, Dekadenz und politischer Unberechenbarkeit aus dem Verkehr gezogen wurde. Der brisante, 1970 fertiggestellte Text konnte erst 1982 erscheinen. Derbe Zoten und größenwahnsinnige erotische Phantasien gehen darin in tiefgründige theoretische Reflexionen über; hellsichtige, fast liebevolle Charakterisierungen von Mithäftlingen und deren Lebensgeschichten wechseln sich ab mit wüster Verdammung der Gesellschaft und ihrer Institutionen.

Gleichzeitig ist »Levitan« ein intensiver psychologischer und philosophischer Trip in das beschädigte Bewusstsein eines Inhaftierten, ohne jede falsche Zurückhaltung aus Nettigkeit oder aus Opportunismus. Zupan prahlt, wütet, beschimpft und enthüllt – und erringt auf nahezu jeder Seite überraschende Einsichten, trifft wunde Punkte und stellt überkommene Überzeugungen auf den Kopf. Das Buch ist von umstürzlerischer Kraft und erzählt von der Parallelgesellschaft der Ausgestoßenen, die sich im Gefängnis versammelt. Erwin Köstlers Übersetzung folgt noch dem abwegigsten Gedankengang Zupans und bleibt nicht hinter dessen sprunghafter Genialität zurück: Seiner übersetzerischen Präzision ist es zu verdanken, dass wir dieses fordernde, tiefgründige Werk in seiner ganzen irrlichternden Weisheit und Unwiderstehlichkeit lesen können.

Bijpassende boeken en informatie

Sloveense schrijvers Schrijfsters Slovenië boeken

Sloveense schrijvers schrijfsters uit Slovenië Boeken romans, boeken en informatie. Slovenië is een land met slechts zo’n 2 miljoen inwoners. Een jong land dat na het uiteenvallen van Joegoslavië onafhankelijk werd in 1991.  Het Sloveens is de officiële taal van het land. Het wordt door z’n 2,2 miljoen mensen gesproken en is een Slavische taal die verwant is aan andere talen van de Balkan.

Sloveense schrijvers schrijfsters uit Slovenië boeken en informatie

Gezien het beperkte aantal mensen dat Sloveens spreekt zijn er geen grote aantallen Sloveense schrijvers en schrijfsters. Vertalingen van romans en andere boeken van Sloveense auteurs worden er in beperkte aantallen uitgegeven en dan vooral in het Duits en Engels. Maar incidenteel worden er ook boeken van auteurs uit Slovenië in het Nederlands vertaald. Een aantal jaren geleden is de romantrilogie De nieuwkomers van Lojze Kovačič in Nederlandse vertaling verschenen bij uitgeverij Van Gennep. Een andere bekende schrijver is Drago Jančar waarvan in de jaren 80 van de vorige eeuw een aantal boeken in het Nederlands is vertaald. Zijn boeken zijn trouwens in Duitse en Engelse vertaling  wel goed verkrijgbaar. Van de schrijver Jasmin B. Felih is in 2017 de roman In/tweeën in het Nederlands verschenen bij Uitgeverij De Geus.

Nieuwe vertalingen van romans en andere boeken van Sloveense schrijvers en schrijfsters

De indeling is op de datum van uitgave. Bovenaan de lijst staan dus de nieuwste boeken.

Levitan

  • Auteur: Vitomil Zupan (Slovenië)
  • Vitomil Zupan Levitan recensieSoort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Levitan. Roman, koji to i nije (1982)
  • Duitse vertaling: Erwin Köstler
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 18 augustus 2024
  • Omvang: 485 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 28,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol
  • Inhoud roman: Vitomil Zupan (1914–1987), das Enfant terrible der slowenischen Literatur, erkundete in seinen Werken sein eigenes Leben im Verhältnis zu den gesellschaftlichen Umständen – oder vielmehr in den Widersprüchen dazu. In »Levitan« schreibt Zupan über die Jahre in Haft nach dem Zweiten Weltkrieg, als er wegen Unmoral, Dekadenz und politischer Unberechenbarkeit aus dem Verkehr gezogen wurde. Der brisante, 1970 fertiggestellte Text konnte erst 1982 erscheinen. Derbe Zoten und größenwahnsinnige erotische Phantasien gehen darin in tiefgründige theoretische Reflexionen über; hellsichtige, fast liebevolle Charakterisierungen von Mithäftlingen und deren Lebensgeschichten wechseln sich ab mit wüster Verdammung der Gesellschaft und ihrer Institutionen…lees verder >

18 Kilometer bis Ljubljana

  • Auteur: Goran Vojnović (Slovenië)
  • Goran Vojnovic 18 Kilometer bis Ljubljana roman uit SloveniëSoort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Đorđić se vrača (2021)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 augustus 2023
  • Omvang: 319 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 26,00 / € 18,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol
  • Inhoud roman: Widerwillig kehrt Marko in seine alte Heimat zurück. In Fužine, dem Vorort von Ljubljana, ist nichts mehr so, wie es war. Die Leute hängen nicht mehr in Trainingsanzügen vor dem Block ab. Die Jugendlichen beschmieren keine Aufzüge mehr und sehen jetzt aus wie brave Geklonte. Er gehört nicht mehr hierher und fühlt sich wie ein Außerirdischer…lees verder >

Bij het ontstaan van de wereld

  • Schrijver: Drago Jančar (Slovenië)
  • Drago Jančar Bij het ontstaan van de wereld recensieSoort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Ob Nastanku sveta (2022)
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 28 maart 2023
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Tim Donker recensieDrago Jančar geeft ons onze ogen terug. Onze ogen van toen we jong waren. Hij laat ons dingen zien alsof we ze voor het eerst ziet. De lezer golft mee met de vertelling en leest dingen die al miljoenen keren eerder verteld zijn nu, hier, voor het eerst. Dat is schrijven. Dat is wat schrijvers doen, echt goede schrijvers tenminste. Hun boek brengen alsof het het enige boek ooit geschreven is. Niet door het verhaal. Maar door hoe het is opgeschreven…lees verder >

Platz der Befreiung

  • Auteur: Andrej Blatnik (Slovenië)
  • Andrej Blatnik Platz der Befreiung Sloveense romanSoort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Trg osvoboditve (2021)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 21 maart 2023
  • Omvang: 253 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 25,00 / € 17,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol
  • Inhoud roman: Als bei einer politischen Kundgebung ein zögerlicher Konformist einer entschlossenen Rebellin auf die blauen Samtschuhe tritt, nimmt eine verzwickte Liebesgeschichte ihren Lauf. Die beiden gehen Eis essen, besuchen Punk-Konzerte und reden, reden, reden…lees verder >

Meisterwerk

  • Schrijfster: Ana Schnabl (Slovenië)
  • Ana Schnabl Meisterwerk Roman uit SloveniëSoort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Mojstrovina (2020)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 maart 2022
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek 
  • Inhoud roman: Ein ungleiches Liebespaar in einem Land vor dem Zerfall: ein Roman um Wahrheit, Lüge und Selbstbehauptung. Adam ist ein Literaturprofessor an der Universität Ljubljana, der sich nach einem ersten literarischen Misserfolg vor zwanzig Jahren erneut an einem Roman versucht. Ana ist eine junge ambitionierte Verlagsredakteurin und zugleich Informantin des nationalen Sicherheitsdienstes. Sie erhält Adams Manuskript Das Meisterwerk zur Begutachtung…lees verder >

The Masterpiece

  • Schrijfster: Ana Schnabl (Slovenië)
  • Ana Schnabl The Masterpiece roman uit SloveniëSoort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Mojstrovina (2020)
  • Engelse vertaling: David Limon
  • Uitgever: Istros Books
  • Verschijnt: 10 oktober 2021
  • Omvang: 168 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Inhoud roman: Enter two good-looking, ambitious characters: Adam is a professor of literature trying his hand at writing again, while Ana is the editor who receives his manuscript, The Masterpiece. Filled with a sense of their own destinies, the protagonists soon cross the lines of their professional relationship and become entangled in an intense, adulterous affair. But Adam moves in dissident circles and Ana owes her position as the youngest editor in the history of the biggest state publishing house to her cooperation with the dark side of the government…lees verder >

Blind Man

  • Schrijver: Mitja Čander (Slovenië)
  • Mitja Čander Blind Man roman uit SloveniëSoort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Slepec (2019)
  • Engelse vertaling: Rawley Grau
  • Uitgever: Istros Books
  • Verschijnt: 16 mei 2021
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Inhoud roman: The main character and narrator of Blind Man is a successful book editor and critic with severely impaired vison, although he has never had much to do with the visually impaired community and doesn’t really feel like he is one of them. But when he is offered a chance to enter the world of politics, he is “blinded” by the lure of power, and this easy-going, level-headed husband and soon-to-be father gradually turns into a self-absorbed careerist…lees verder >

Menuett für Gitarre (zu 25 Schuss)

  • Schrijver: Vitomil Zupan (Slovenië)
  • Vitomil Zupan Menuett für Gitarre Roman uit SloveniëSoort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Menuet za kitaro (na petindvajset strelov) (1975)
  • Duitse vertaling:  Erwin Köstler
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 10 maart 2021
  • Omvang: 597 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Inhoud roman: Meisterhaft und mit unbestechlich präzisem Blick beschreibt Vitomil Zupan den historischen Moment, in dem sich der Volksbefreiungskrieg zum revolutionären Kampf wandelt, und kontrastiert ihn mit dem Chaos, den Zufällen und Widersprüchen, die den hauptsächlich durch Flucht geprägten Alltag der Kämpfer bestimmen. Erwin Köstler verliert in seiner hellhörigen und nuancenreichen Übersetzung nie den Erzählfaden, in dem Bericht und philosophische Reflexion ineinander verwirkt sind und um den sich Leitmotive, Abschweifungen und Lektürefetzen winden. Mit seinem zersplitterten, vielgestaltigen Eindruck bildet der Roman die menschliche Wahrnehmung in Kriegszeiten ab – und wird zu einem Abgesang auf den falschen Glanz des Kampfes und des Heroischen…lees verder >

Meer Sloveense romans en andere boeken

Gabriela Babnik Droge seizoenen RecensieDroge seizoenen

  • Schrijfster: Gabriela Babnik (Slovenië)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Sušna doba (2011)
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: De Geus
  • Verschenen: 14 november 2017
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: Anna is een tweeënzestigjarige ontwerper uit Midden-Europa, Ismael een zevenentwintigjarige Afrikaan die op straat is opgegroeid. Wat hen verenigt is de eenzaamheid van hun lichamen, een tragische kindertijd en het droge seizoen, waarin noch de natuur, noch de liefde kan bloeien. Anna beseft al snel dat de leegte tussen hen niet wordt veroorzaakt door hun huidskleur of hun leeftijdsverschil, maar doordat zij tot de westerse cultuur behoort. Seks neemt de eenzaamheid niet weg en ook de onderdrukte geheimen uit het verleden komen weer boven. Ze vermengen zich met een wereld die ze als veel gruwelijker beschouwt, en tegelijkertijd als onschuldiger dan die van haarzelf…lees verder >

Jasmin B Felih In tweeen Recensie Roman uit SlovenieIn/tweeën

  • Schrijver: Jasmin B. Frelih (Slovenië)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Na/pol
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: De Geus
  • Verschenen: 29 mei 2017
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Recensie boek: Voor mij is In/tweeën een verwarrend boek. Onderweg in dit boek waren er maar een paar momenten dat ik enig houvast vond. Doorbijten, doorlezen en bij de les blijven vond ik geen gemakkelijke opgave. De roman heet In/tweeën. Voor mij begint de verwarring al op het moment dat er drie verhaallijnen blijken te zijn. Een, de verslaafde regisseur Evan, de gegoede familie Kras en de dichteres c.q. Filosofe Zoia, Of heet het boek zo omdat er gerefereerd wordt aan de Grote Breuk ergens in het verleden? Of heet het boek zo omdat de verhalen zich afspelen in de toekomst? Dat de schrijver de lezer wil meenemen, waarschuwen voor wat de wereld te wachten staat wanneer een mens niet meer in staat blijkt zich te verbinden aan? De grote uitkomst van het super individualisme?…lees verder >
  • Waardering★★★★★ (zeer goed) Mieke Koster
  • …Meer Informatie en Bestellen >

En ook de liefde

  • Schrijver: Drago Jančar (Slovenië)
  • Drago Jančar Een ook de liefde RecensieSoort boek: oorlogsroman
  • Origineel: In ljubezen tudi (2017)
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 24 september 2019
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Inhoud boek: In de stad Maribor, die in 1941 in Duitse handen is gevallen, herkent Sonja op straat een oude Sloveense bekende: Ludek, die nu Ludwig heet en SS-officier is geworden. Op haar verzoek neemt hij de zaak van een verraden partizaan over: Sonja’s geliefde Valentin. In ruil voor een seksuele dienst van Sonja laat Ludwig hem vrij. Voor Valentin wordt zijn onverwachte vrijheid besmet door het feit dat Sonja later alsnog is weggevoerd naar concentratiekamp Ravensbrück…lees verder >

Drago Jancar Die nacht dat ik haar zag RecensieDe nacht dat ik haar zag

  • Schrijver: Drago Jančar (Slovenië)
  • Soort boek: oorlogsroman, sociale roman
  • Origineel: To noč sem jo videl (2010)
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: Querido
  • Verschenen: 2 januari 2018
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: Wat is er in januari 1944 met Veronika Zarnik gebeurd? Op mysterieuze wijze is ze met haar man Leo van hun landgoed verdwenen en niemand heeft ooit nog iets van hen gehoord. Vijf personages herinneren zich haar en ontvouwen het verhaal van de rijke, excentrieke Veronika, een vrouw met allure en een sterke wil, en met iets ongrijpbaars. Onder hen Stefan, de Servische cavalerieofficier die een onmogelijke verhouding met haar kreeg en opeens verlaten werd; haar moeder, die op het landgoed inwoonde en vele bezoekers zag, maar haar geheugen laat haar in de steek; Horst, de Duitse legerarts die Veronika vaak romantisch bezocht; en Jeranek, de klusjesman die met de partizanen streed. Werd Veronika’s dubbelspel haar noodlottig?Liefde, verwarring en verraad komen samen in een rijke en roerende roman, die de volle tragedie van Joegoslavië tijdens de Tweede Wereldoorlog omvat…lees verder >

001Boek-BestellenHemel tussen de braamstruiken

  • Schrijfster: Nataša Kramberger (Slovenië)
  • Nataša Kramberger Hemel tussen de braamstruiken RecensieSoort boek: psychologische roman
  • Origineel: Nebesa v robidah (2007)
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 10 december 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: De Sloveense Jana verhuist voor haar studie naar Amsterdam en neemt een bijbaantje als babysitter bij een Chinees-Nederlands gezin. Ze vertelt graag verhalen over het Sloveense platteland in de jaren negentig, toen het land net onafhankelijk was. Een ander personage, de oude Italiaanse visser Bepi, heeft zijn eigen verhalen over de ontmoetingen op zijn reizen door de wereld…lees verder >

Fragma

  • Schrijfster: Mojca Kumerdej (Slovenië)
  • Mojca Kumerdej Fragma Verhalen uit SloveniëSoort boek: Sloveense verhalen
  • Origineel: Fragma (2003)
  • Engelse vertaling: Rawley Grau
  • Uitgever: Dalkey Archive Press
  • Verschenen: 29 oktober 2019
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: Fragma is the debut collection of short fiction by Mojca Kumerdej, an award-winning Slovenian writer. Kumerdej’s style is witty, lucid, darkly funny—a style that can bring us to sympathize with, even as we loathe, characters obsessed with luxury cars and jealous of their own daughters. Her stories of sadism, masochism, mutual addiction, and violence in multiple forms introduce us to an utterly unique voice…lees verder >

Goran Vojnović Yugoslavia My FatherlandYugoslavia My Fatherland

  • Schrijver: Goran Vojnović  (Slovenië)
  • Soort roman: autobiografische roman, sociale roman
  • Origineel: Jugoslavija, moja dežela (2011)
  • Engelse vertaling:
  • Uitgever: istros Books
  • Omvang: 213 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Flaptekst boek: Years after the end of the conflict that tore about the country of Yugoslavia, a man goes in search of this father’s true identity. A hard-hitting examination of a generation from the former Yugoslavia that escaped the bullets but not the war.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Goran Vojnović Vaters Land Roman uit SloveniëVaters Land

  • Schrijver: Goran Vojnović (Slovenië)
  • Soort roman: autobiografische roman, sociale roman
  • Origineel: Jugoslavija, moja dežela (2011)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschenen: 2016
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Flaptekst boek: Unerschrockenheit, schwarzer Humor und doch große Ernsthaftigkeit prägen Goran Vojnovićs private Geschichte über die Wurzeln der Selbstzerstörung Jugoslawiens. Als Vladan Borojevic den Namen seines Vaters googelt, stößt er auf ein dunkles Geheimnis: Er findet sich als Sohn eines flüchtigen Kriegsverbrechers wieder. So bricht er auf zu einer Reise durch ein zerstörtes und von Misstrauen zerfressenes Land. Selbst im Visier von Geheimdiensten sucht er nach einem Vater, der ihn als Elfjährigen verlassen hat, getrieben von der Sehnsucht nach einer Familie und einer Gesellschaft, die es nicht mehr gibt.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Drago Jančar - NoorderlichtNoorderlicht 

  • Schrijver: Drago Jančar
  • Uitgever: Wereldbibliotheek (1994)
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuijt
  • Soort boek: oorlogsroman, sociale roman
  • Origineel: Serverni sij (1984)
  • …Bestellen (2e hands) >

De galeislaaf

Lojze Kovacic De nieuwkomers IIIDe nieuwkomers III

  • Schrijver: Lojze Kovačič
  • Uitgever: Van Gennep
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Soort boek: biografische roman, sociale roman
  • Origineel: Prišleki: Pripoved  3 (1985)
  • Inhoud boek: In het derde deel van deze bijzondere romantrilogie wordt de jonge Bubi volwassen. Geheel alleen moet hij na de oorlog zijn weg zoeken; zijn moeder, zusje en nichtje worden na een anonieme aangifte het land uitgezet. Ook onder het nieuwe regime is de bevolking hem ongunstig gezind. Maar Bubi verliest zijn veerkracht niet. Hij ontdekt het schrijven, de muziek, de liefde. Vol overgave stort hij zich in verschillende liefdesavonturen waarover hij op een nietsverhullende en tegelijkertijd ontroerende manier verslag doet. De nieuwkomers is een unieke vertelling over bittere armoede, uitsluiting en overleven maar ook een ode aan de vitaliteit en de levenslust van de eenling.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Lojze Kovacic De nieuwkomers IIDe nieuwkomers II

  • Schrijver: Lojze Kovačič
  • Uitgever: Van Gennep
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Soort boek: biografische roman, oorlogsroman
  • Origineel: Prišleki: Pripoved 2 (1984)
  • Inhoud boek: Ljubljana, 1941. De veertienjarige Bubi probeert samen met zijn familie het hoofd boven water te houden. Zijn vader en zuster zijn bontwerkers en onderhouden het gezin, dat vanwege hun half-Duitse afkomst met de nek wordt aangekeken. Ondanks de honger en de chaos gaat Bubi gewoon naar school, beleeft avonturen met meisjes en ontdekt dat hij schrijftalent bezit, en vooral een niet te stuiten drang om alles om zich heen te vangen in woorden. En dat kan hij als geen ander.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Lojze Kovacic De nieuwkomers IDe nieuwkomers I

  • Schrijver: Lojze Kovačič
  • Uitgever: Van Gennep
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Soort boek: biografische roman, oorlogsroman
  • Origineel: Prišleki: Pripoved 1 (1984)
  • Inhoud boek: Bubi is tien jaar wanneer hij in Basel met zijn ouders en zusje op de trein wordt gezet naar Slovenië, het land waar zijn vader vandaan komt. Zijn vader heeft in de jaren twintig verzuimd het staatsburgerschap aan te vragen en nu worden onder dreiging van de naderende oorlog alle vreemdelingen het land uitgezet. Voor Bubi is de reis een groot avontuur. Hij geniet van alles wat hij om zich heen ziet. Ook de eerste periode van zijn verblijf op het platteland bij familie van zijn vader is opwindend. De nieuwe, primitieve wereld doet denken aan het wilde westen van indianen en cowboys. Maar al gauw verslechteren de omstandigheden. In Ljubljana leert Bubi armoede en honger kennen.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Bijpassende Boeken en Informatie

Goran Vojnovic – 18 Kilometer bis Ljubljana

Goran Vojnović 18 Kilometer bis Ljubljana recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Slovenië. Op 15 augustus 2023 verschijnt bij uitgeverij Folio Verlag de Duitse vertaling van de roman Đorđić se vrača van de Sloveense schrijver Goran Vojnović. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Goran Vojnović 18 Kilometer bis Ljubljana recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman 18 Kilometer bis Ljubljana. Het boek is geschreven door Goran Vojnović. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de uit Slovenië afkomstige auteur Goran Vojnović.

Goran Vojnovic 18 Kilometer bis Ljubljana roman uit Slovenië

18 Kilometer bis Ljubljana

  • Auteur: Goran Vojnović (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Đorđić se vrača (2021)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 augustus 2023
  • Omvang: 319 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 26,00 / € 18,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van de Sloveense schrijver Goran Vojnović

Widerwillig kehrt Marko in seine alte Heimat zurück. In Fužine, dem Vorort von Ljubljana, ist nichts mehr so, wie es war. Die Leute hängen nicht mehr in Trainingsanzügen vor dem Block ab. Die Jugendlichen beschmieren keine Aufzüge mehr und sehen jetzt aus wie brave Geklonte. Er gehört nicht mehr hierher und fühlt sich wie ein Außerirdischer. Seine Freunde sind Junkies oder zum Islam konvertiert, sein Vater hat einen Tumor und tut so, als ginge ihm das am Arsch vorbei. Nach zehn Jahren in der bosnischen Provinz bei Oma und Opa und nach einer unglücklichen Liebe zu einer abgefahrenen Muslimin versucht er dort, wo er nie zu Hause war, seinen Platz zu finden.

Bijpassende boeken en informatie

Slovenië reisgidsen

Slovenië reisgidsen, romans en andere boeken over het land. Het overzicht van nieuwe en andere reisgidsen van Slovenië. Daarnaast is er aandacht voor romans en andere boeken over Slovenië.

Slovenië reisgidsen en andere boeken over het land

Slovenië is een land met slechts zo’n 2 miljoen inwoners. Een jong land dat na het uiteenvallen van Joegoslavië onafhankelijk werd in 1991.  Het Sloveens is de officiële taal van het land. Het wordt door z’n 2,2 miljoen mensen gesproken en is een Slavische taal die verwant is aan andere talen van de Balkan. Het land is vooral geliefd bij natuurliefhebbers. Maar bovendien zijn er ook een aantal steden en dorpen met een rijke geschiedenis en veel bezienswaardigheden.


Reisgidsen en andere boeken over Slovenië

De reisgidsen en andere zijn ingedeeld op moment van verschijnen. De nieuwe reisgidsen staan dan ook bovenaan de lijst.

Kobarid

Het dorp met te veel geschiedenis

  • Theo Toebosch Kobarid recensieAuteur: Theo Toebosch (Nederland)
  • Soort boek; geschiedenisboek
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 12 oktober 2023
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 27,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: Verscholen tussen de uitlopers van de Julische Alpen, aan een snelstromende smaragdgroene rivier, ligt Kobarid. Het Sloveense dorp aan de Italiaanse grens met amper elfhonderd inwoners heeft de afgelopen twee eeuwen niet alleen vele grens- en machtswisselingen meegemaakt, maar ook natuurgeweld, twee wereldoorlogen, en een onafhankelijkheidsoorlog…lees verder >

Lesereise Slowenien

Erkundung eines Miniaturkontinents

  • Lesereise Slowenien Verhalen over SloveniëAuteurs: Irene Hanappi, Stefan Schomann
  • Soort boek: reisverhalen uit Slovenië
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Picus Verlag
  • Verschijnt: 21 juni 2023
  • Omvang: 132 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 16,00
  • Boek bestellen bij: Amazon
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie redactie: Buiten het feit dat twee van de allerbeste wielrenners van dit moment, Tadej Pogačar en Primož Roglič Sloveens zijn, is er te weinig bekend over het land. In de Duitstalige landenreeks Lesereise is nu een zeer geslaagd deel verschenen dat meer inzicht verschaft in jonge land. In prima geschreven en boeiende reportages laten de auteurs Irene Hanappi en Stefan Schomann de lezer op een fijne wijze kennismaken met Slovenië…lees verder >

Meer Slovenië reisgidsen en boeken

Marco Polo Reisgids Slovenië

  • Soort: beknopte reisgids
  • Marco Polo Reisgids SloveniëUitgever: Marco Polo
  • Omvang: 148 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud reisgids: Marco Polo reisgids voor Slovenië! Handig pocket formaat, boordevol informatie, met plattegronden in de gids én uitneembare kaart. Met “insider tips’ om het échte Slovenië te ontdekken, de TOP 15 van bezienswaardigheden in één oogopslag, up-to-date informatie in overzichtelijke hoofdstukken: sightseeing, eten & drinken, winkelen, uitgaan, verblijf, routes & tochten, voor kinderen, feesten, festivals & evenementen, internet tips…lees verder >

ANWB Reisgids Slovenië & Istrië

ANWB Ontdek Reisgids

  • ANWB Reisgids Slovenië & IstriëSoort: uitgebreide reisgids
  • Uitgever: ANWB
  • Omvang: 300 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud reisgids: Verken Slovenië en Istrië op een andere manier met de uitgebreide ANWB Ontdek reisgids Slovenië & Istrië! Natuurlijk mag je bezienswaardigheden zoals UNESCO werelderfgoederen Poreč en Škocjan niet missen. Maar ga ook eens van de gebaande paden en ga wijnproeven in de stad Jeruzalem, verbaas je over de spectaculaire lichtval tussen de grotten van Mahorčič en Marinič of geniet van het prachtige panoramische uitzicht op het Meer van Bled vanaf café paviljoen Vila Bled. Deze reisgids biedt naast praktische tips over routes, hotels en vervoer ook originele ontdekkingstochten…lees verder >

Lonely Planet Slovenia

  • Soort: uitgebreide reisgids
  • Lonely Planet Slovenië Taal: Engels
  • Uitgever: Lonely Planet
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud reisgids: Lonely Planet Slovenia is your passport to the most relevant, up-to-date advice on what to see and skip, and what hidden discoveries await you. Stroll the leafy streets of Ljubljana, dive into the great outdoors at Lake Bled or sip some of the world’s best Merlot in Vipava; all with your trusted travel companion…lees verder >

Dominicus Reisgids Slovenië

  • Soort: uitgebreide reisgids
  • Dominicus Reisgids SloveniëSchrijver: Guido Derksen
  • Uitgever: Dominicus
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud reisgids: Slovenië heeft de reiziger veel meer te bieden dan de meeste mensen denken. Zo kan de natuurliefhebber zijn hart ophalen in de Julische Alpen, de Karnvanken of in de ongerepte wouden van de Kocevski Rog en het Pohorjemassief. Onder de Julische Alpen ligt het klassieke Karstgebied, waar je bijzondere landschappen en mysterieuze grottenstelsels kunt verkennen. Tussen de bergketens en heuvelruggen liggen pastorale landbouwgebieden en verstilde meren, waaronder het befaamde Meer van Bled, waar de bezoeker zich heerlijk kan ontspannen. De liefhebber van cultuur kan onder meer in de Sloveense kustgebieden terecht. Hier vind je oude handelssteden met historische Venetiaanse kernen. De bekendste stad is natuurlijk de hoofdstad Ljubjana in het binnenland…lees verder >

Capitool Slovenië

  • Soort: uitgebreide reisgids
  • Slovenië Reisgids CapitoolUitgever: Capitool
  • Omvang: 252 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Reisgids
  • Inhoud reisgids: Het Sloveense landschap verandert snel, van hoge bergen in de Alpen naar landbouwgebied en van dichte loofbossen naar de mediterrane kust met palmbomen. De bedrijvige hoofdstad Ljubljana kent sierlijke architectuur en heeft een prachtig centrum, waarbij de Drakenbrug een populair herkenningspunt is. Ptuj is een van Slovenië’s mooiste steden, met middeleeuwse kastelen en Romeinse opgravingen en schilderachtig gelegen aan de rivier de Drava. Voor de natuur-, cultuur- én sportliefhebber is er in Ljubljana genoeg te beleven en te zien…lees verder >

advertentie





Bijpassende Boeken en Informatie

Theo Toebosch – Kobarid

Theo Toebosch Kobarid recensie en informatie boek over de geschiedenis van een dorp in Slovenië. Op 12 oktober 2023 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij het nieuwe boek van de Nederlandse auteur Theo Toebosch.

Theo Toebosch Kobarid recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Kobarid, Het dorp met te veel geschiedenis.  Het boek is geschreven door Theo Toebosch. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek over de veelbewogen geschiedenis van een dorp in Slovenië, geschreven door Theo Toebosch.

Theo Toebosch Kobarid recensie

Kobarid

Het dorp met te veel geschiedenis

  • Auteur: Theo Toebosch (Nederland)
  • Soort boek; geschiedenisboek
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 12 oktober 2023
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 27,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over een dorp in Slovenië

Verscholen tussen de uitlopers van de Julische Alpen, aan een snelstromende smaragdgroene rivier, ligt Kobarid. Het Sloveense dorp aan de Italiaanse grens met amper elfhonderd inwoners heeft de afgelopen twee eeuwen niet alleen vele grens- en machtswisselingen meegemaakt, maar ook natuurgeweld, twee wereldoorlogen, en een onafhankelijkheidsoorlog. De Grote Geschiedenis is ook nog eens in ongekend veel beroemde levende lijven langsgekomen. Keizer Frans Jozef, duce Benito Mussolini, maarschalk Tito en schrijver Ernest Hemingway zijn enkelen van de beroemdheden die verbonden zijn met de geschiedenis van Kobarid.

De vraag is wat de inwoners met al deze geschiedenis hebben gedaan. Want hoeveel geschiedenis kan een mens, een plaats hebben?

Theo Toebosch, die na een toevallig eerste bezoek gefascineerd raakte, schetst een levendig beeld van een plek die in het brandpunt van een almaar veranderend Europa naar een eigen identiteit heeft gezocht.

Bijpassende boeken en informatie

Lesereise Slowenien

Lesereise Slowenien recensie en informatie boek met verhalen over Slovenië, geschreven door Irene Hanappi en Stefan Schomann. Op 21 juni 2023 verschijnt bij uitgeverij Picus Verlag het nieuwe deel in de reeks Lesereise, nu met verhalen over Slovenië. Eris geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Lesereise Slowenien recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Lesereise Solwenien, Erkundigung eines Miniaturkontinens.  Het boek is geschreven door Irene Hanappi en Stefan Schomann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met verhalen over Slovenië, geschreven door de auteurs Irene Hanappi en Stefan Schomann.

Lesereise Slowenien Verhalen over Slovenië

Lesereise Slowenien

Erkundung eines Miniaturkontinents

  • Auteurs: Irene Hanappi, Stefan Schomann
  • Soort boek: reisverhalen uit Slovenië
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Picus Verlag
  • Verschijnt: 21 juni 2023
  • Omvang: 132 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 16,00
  • Boek bestellen bij: Amazon
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van het boek

  • Slovenië is een zeer jong land dat pas sinds 25 juni 1991 onafhankelijk is, nadat het eeuwenlang van Oostenrijk deel uit maakte en tussen 1943 en 1992 onderdeel was van Joegoslavië. Het is dus een jonge staat die sinds 2004 deel uitmaakt van de Europese Unie en in 2007 de Euro als betaalmiddel kreeg. Nationaal bewustzijn werd pas echt zichtbaar ten tijde van de onafhankelijkheid alhoewel de Sloveense taal en cultuur toch al wel eeuwenlang bestaan. Buiten het feit dat twee van de allerbeste wielrenners van dit moment, Tadej Pogačar en Primož Roglič Sloveens zijn, is er te weinig bekend over het land. In de Duitstalige landenreeks Lesereise is nu een zeer geslaagd deel verschenen dat meer inzicht verschaft in jonge land. In prima geschreven en boeiende reportages laten de auteurs Irene Hanappi en Stefan Schomann de lezer op een fijne wijze kennismaken met Slovenië. Je moet er wel de de Duitse taal machtig zijn om het boek te kunnen lezen, maar kun je dat en wil je meer weten over Slovenië, lees dan vooral dit mooi uitgeveven boek. (Allesoverboekenenschrijvers, ∗∗∗∗)

Flaptekst van het boek met verhalen over Slovenië

Vormittags Eisklettern, nachmittags Strandpromenade. Frühstück im Karst, Picknick in der Puszta. Kein anderes Land in Europa bietet eine derartige landschaftliche und kulturelle Vielfalt auf so kleinem Raum wie Slowenien. Irene Hanappi und Stefan Schomann begeben sich an literarische Schauplätze und verwunschene Orte, huldigen kulinarischen Kultstätten und betörenden Naturwundern, entdecken Dörfer, die ihre Seele bewahrt haben, und Städte, die sich neu erfinden. Sie erkunden den Karst und seine Höhlen, besuchen Stars der slowenischen Spitzengastronomie und und flanieren durch Ljubljana und die Zwillingsstadt Görz / Nova Gorica, die 2025 die erste europäische Kulturhauptstadt sein wird, die in zwei Ländern liegt. So nimmt Slowenien Konturen an als Scharnier zwischen Mittel- und Südosteuropa.

Bijpassende boeken en informatie

Marica van der Meer – Fietsen door het Romeinse Rijk

Marica van der Meer Fietsen door het Romeinse Rijk recensie en informatie reisverslag en fietsboek over een tocht rond de Adriatische Zee. Op 30 mei 2023 verschijnt bij uitgeverij Elmar het nieuwe boek van reisboekenschrijfster Marica van der Meer.

Marica van der Meer Fietsen door het Romeinse Rijk recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Fietsen door het Romeinse Rijk, Een avontuur rond de Adriatische Zee.  Het boek is geschreven door Luc Verdoodt. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe reisverhaal van Marica van der Meer.

Marica van der Meer Fietsen door het Romeinse Rijk Fietsgids

Fietsen door het Romeinse Rijk

Een avontuur rond de Adriatische Zee

  • Auteur: Marica van der Meer (Nederland)
  • Soort boek: fietsboek, reisverhaal
  • Uitgever: Uitgeverij Elmar
  • Verschijnt: 30 mei 2023
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het fietsboek over Italië van Marica van der Meer

Marica van der Meer uit Workum draait haar hand niet om voor een fietstocht van meer dan 10.000 kilometer. Toen ze, gedwongen door corona, haar fietsreis rond de wereld moest afbreken zat ze thuis. In die tijd schreef ze drie boeken met prachtige lange fietsroutes door Nederland. Maar de wereld bleef trekken dus besloot ze in 2022 om een rondje door het oude Romeinse Rijk te fietsen. Het resultaat van die ruim vierduizend kilometer is een boeiend reisverhaal dat goed past in de geest van haar eerder gepubliceerde reisverhalen.

In de Italiaanse stad Bologna klimt Marica in het zadel om naar het zuiden af te zakken. Via Florence en Rome fietst ze naar Napels aan de Italiaanse westkust om via een omweg naar Brindisi aan de oostkust over te steken. Daar neemt ze de veerboot naar Griekenland en Albanië om vanaf dat moment weer noordwaarts te fietsen. Nu ligt de Adriatisch Zee links van haar en haar route voert nu ook echt langs de kust. Via Tirana en Dubrovnik, Albanië en Montenegro, Komt ze in Mostar in Herzegovina. Vervolgens fietst ze door Kroatië en Slovenië om via de Italiaanse steden Triëst en Venetië in Bologna de route af te ronden.

De reisverhalen van Marica van der Meer kenmerken zich door een behoorlijk nuchtere benadering van gebeurtenissen die ieder ander een avontuur zou noemen. Ze neemt haar lezers mee, en laat hen door haar ogen kennismaken met de mensen en landen die ze op haar tochten tegenkomt. In dit boek zien we ook een kwetsbare kant van Marica van der Meer. Ze schrijft openhartig dat de pandemie haar mentaal behoorlijk geraakt heeft. En als ze op een veerboot haar telefoon kwijt is dan krijgt ze een halve paniekaanval. Ze is voor de duvel niet bang maar in een grot vol vleermuizen gilt ze het uit van angst. Je zou kunnen zeggen dat ze haar lezers in dit boek niet alleen door haar ogen laat kijken, maar ze laat ook meer van zichzelf zien dan ze ooit eerder gedaan heeft. En daarom is dit misschien wel haar beste reisverhaal tot nu toe.

Bijpassende boeken en informatie

Drago Jančar – Bij het ontstaan van de wereld

Drago Jančar Bij het ontstaan van de wereld recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Slovenië. Op 28 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Querido de Nederlandse vertaling van de Sloveense roman Ob Nastanku sveta van schrijver Drago Jančar.

Drago Jančar Bij het ontstaan van de wereld recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Bij het ontstaan van de wereld. Het boek is geschreven door Drago Jančar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de uit Slovenië afkomstige schrijver Drago Jančar.

Recensie van Tim Donker

Maar ook later kwam ik er nog wel eens. Op weg naar mijn tante fietste ik door de Lessinglaan. Toen die nog leefde, nog hier was, en kookte en praatte. Soms fietste ik er met mijn zoon achterop. Eén keer moest ik de Lessinglaan niet eens ver verlaten: toen zat ze niet in haar eigen huis in Kanaleneiland maar  in dat zorghotel aan de Kennedylaan. Ik zou er een avondje komen, samen met haar eten, het eten is hier goed, had ze gezegd en okee had ik gezegd, en ik kwam, met bonbons en een klein flesje port, ik wist eigenlijk niet of zulke dingen waren toegestaan in een zorghotel, ik wist niet of er in mijn tas zou gekeken worden, we zaten daar, in haar kamer, we aten bonbons, we dronken port, we praatten over vroeger, toen gingen we eten. Het eten was niet goed.

Altijd als ik doorheen die Lessinglaan fietste, keek ik even. Ik wist niet meer welk nummer het was, iets in de negentig geloof ik. Destijds onthield ik het nummer al nooit. Op een keer moest ik terugfietsten naar huis, toen ik al best wel ver was, om in mijn kleine zwarte boekje op te zoeken op welk nummer hij ook alweer woonde. De Willem. De man. De uitgever. Ik kwam graag bij hem totdat het stopte en het stopte niet omdat ik dat wilde. Hoe ik daar zat, hoe we praatten, hoe we koffie dronken. Dan vroeg hij of ik opgeschuimde melk op mijn koffie wilde. Dan zei ik ja. Dan deed hij warme melk in de melkopschuimer, dan pompte hij, dan praatten we, dan vergat hij de opgeschuimde melk, dan moest hij opnieuw pompen, dan praatten we, dan vergat hij de melk weer. Dat herhaalde zich meestal drie of vier keer. Als de gesprekken niet over muziek gingen, dan gingen ze over boeken. Ik herinner me één keer nog scherp. Zijn uitgeverij richtte zich toen allang niet meer louter op het experimentelere werk maar ik, ik richtte me toen nog wel louter op het experimentelere werk. Ik zat daar, enthousiast een lans brekend voor het één of andere experimentele boek dat ik kort daarvoor had gelezen. De man, de uitgever, de Willem, de melkopschuimende figuur daar in de kamer, hij zei: Die experimenten die ken ik nu wel, vertel me eerst eens een goed verhaal. Ik zweeg even, dacht na, en zei Die verhalen die ken ik nu wel, vertel ze me eerst eens op een interessante manier.

Tenminste, zo pleeg ik het verhaal te vertellen. Ik heb het verhaal al zo vaak op bovenstaande manier verteld, dat ik bijna begin te geloven dat ik dat ook daadwerkelijk zei. Maar het klinkt niet als mij. Zwijgen en knikken en ja zeggen, dat klinkt als mij. Het komt door mijn brein. Mijn brein werkt veel te traag. Het is ongeschikt voor diskussies. Het maakt niet uit wat de ander zegt, altijd denk ik Ja daar zit wel iets in, van die kant heb ik het nog nooit bekeken, misschien heb je wel gelijk. Zo heb ik me ooit eens op een haar na laten overtuigen dat ik me ook moest gaan laten vaccineren. Want als ik nu eens iemand besmette “die daar minder goed tegen kan”, beletselteken. De suggestie van wat de puntjes onuitgesproken lieten, was duidelijk: dan zou ik een moord op mijn geweten hebben. En ik dacht ja, misschien heb je wel gelijk, misschien eist de medemenselijkheid van mij dat ik me een experimenteel serum laat toedienen opdat ik het niet zal zijn die een ander “die daar minder goed tegen kan” de dood in gejaagd heeft.

En dan pas veel later. Op de fiets, terug naar huis. Of de volgende dag, onder de doesj of op de plee of op weg naar het winkelsentrum. Of soms zelfs pas vele dagen later. Denk ik Nee. Denk ik Toch niet. Denk ik Je hebt geen gelijk. Denk ik Als iemand daar minder goed tegen kan, is het aan hem om zich te “beschermen” met een experimenteel serum, niet aan mij. Denk ik Die verhalen ken ik nu wel vertel ze me eerst eens op een interessante manier.

Of tien, twintig jaar later. Denk ik Neem nu Drago Jančar, Willem. Neem nu Bij het ontstaan van de wereld. Nee dit is niet perse een experimentele roman, al zou ik je niet uitlachen als je dat zou beweren. Maar zijn kracht haalt het boek zeer zeker uit de stilistiek en niet uit de inhoud. Niet het “goede verhaal”, maar de manier waarop het verteld wordt, is wat er hier toe doet.

Ik heb ooit eens beweerd, toen ik jong en onnozel was, dat er feitelijk maar twee verhalen zijn: dat van de liefde en dat van de dood. En dat alle boeken en alle films variëren op één van deze twee thema’s, of op allebei. Voor Bij het ontstaan van de wereld is deze uitspraak nog niet eens zo gek: het gaat over liefde, het gaat over dood. En over opgroeien gaat het, en jaloezie, over illusies en over desillusies. Over maatschappelijke spanningen, over katholicisme, over socialisme, over fanatisme en over bekrompenheid.

Over dingen die al miljoenen keren eerder verteld zijn gaat het.

In een tijd net na de oorlog in een land dat toen nog Joegoslavië heette, de tijd van Tito, de tijd van het communisme, een nieuw juk, allicht, terwijl de wonden van de voorbije oorlog nog maar nauwelijks geheeld zijn.

In een tijd die al miljoenen keren eerder beschreven zijn speelt het.

De personages zijn een wondermoje jonge vrouw, een onzekere, twijfelende, dromerige puber, een goedmoedige slungel met grote voeten, een motorrijder met licht criminele inslag, een drinkende en partizanenliederen zingende vader die Hitler doodgeschoten had als hij had gekund maar ja toen Hitler in Maribor was, uitgerekend op die dag was Danijels vader bij zijn zus in Murska Sobota.

Personages die al mijloenen keren eerder gezien zijn spelen hier.

Ja Willem wat zeg je nu. Als een goed verhaal een nieuw verhaal is (en dat moet haast wel want anders zou het een afgezaagd verhaal zijn), dan vertelt Bij het ontstaan van de wereld geen goed verhaal. Maar Bij het ontstaan van de wereld is wel een goed boek. Het is één van de beste boeken van dit jaar, één van de beste boeken ooit. Ik vind niet gauw dat je iets moet lezen, niemand moet ooit iets lezen, de moetlees bestaat niet. Maar toch moet je dit lezen, Willem. Jij en verder elke andere wereldburger. Ja iedereen in de hele wereld moet dit boek lezen. Dit is zo’n fantasties mooi boek. En men zegt wel dat lijden loutert, maar schoonheid, Willem, loutert ook. Een schoonheid als in dit boek maakt mensen beter. Door Bij het ontstaan van de wereld te lezen word je een beter mens.

En als dat niet zit in het verhaal – waar zit het dan in? Ja presies. In hoe het verhaal verteld wordt. En nou heb ik je waar ik je hebben wil.

Ik zei al eerder dat Bij het ontstaan van de wereld niet persé te kwalificeren is als experimentele roman, maar het heeft wel kenmerken die bij experimentele romans vaak vallen aan te treffen. Er is surrealisme, vermenging van mythe met werkelijkheid, of droom met werkelijkheid, er is veel herhaling, er zijn uitgesponnen terzijdes die de lezer voor langere tijd uit het verhaal lijken te nemen, er is sprake van een onduidelijke vertelinstantie (mijn indruk is dat Danijel het verhaal vertelt aan degene die het uiteindelijk opschrijft maar expliciet wordt dat nergens), het is ijl, het is muzikaal, het is onwerkelijk, het is hard, het is ironies, het is schrijnend, het is mooi.

Het is een inéénademuit enerzijds en een boek waarvan je nooit de laatste bladzijde wil omslaan anderzijds. Op de ochtend van een werkdag, en ik wil niet werken, ik ben al ver na halverwege, ik kan van waar ik lees het einde bijna zien en ik wil dat dit moment: lezen in Bij het ontstaan van de wereld met koffie en met op de steerjoo het ongekend prachtige liedje Christmas soul van Mi and L’au zó ver opgerekt kan worden dat het een hele dag duurt. Nee. Een heel leven.

En niet omdat mij daar zo’n goed verhaal verteld wordt nee.

Of.

Naja. Er ís natuurlijk wel een verhaal.

Danijel die misschien niet misschien wel de verteller is maar door wiens ogen we in elk geval de gebeurtenissen meemaken is een jongen in een tijd waarin Hitler verslagen is en Tito vereerd wordt. Hij wordt verscheurd tussen het katholicisme in de vorm van zijn moeder en pater Alojzij en het communisme in de vorm van zijn vader en de klassenlerares annex docente aardrijkskunde, kameraad Benedetič. Danijel is geen strijder, hij is eerder een dromer. Daarom is hij gevoelig voor bijbelse verhalen, bijvoorbeeld het verhaal over koning David. Dat verhaal resoneert doorheen het hele boek. Ook komt hij graag bij professor Fabijan thuis, die mooi kan vertellen over vogels, over Patagonië, over ontdekkingsreizigers. In een voorjaar in die tijd, komt de moje Lena in de woning onder die van Danijel wonen, een jonge, wat raadselachtige vrouw die zeer tot Danijels verbeelding spreekt. En er is het meisje Vasilka – misschien iets van liefde. Het wordt een moje zomer.

Maar na een moje zomer volgt een grimmige herfst. Ruzies, konflikten, gevechten, verdwijningen, verwondingen, beroertes, verlammingen, razzia’s en erger. Maar schoonheid of ellende, alles in die verslavend prachtige taal van Jančar. De poëzie. De muzikaliteit. De gelaagdheid.

De eerder genoemde herhaling, b’voorbeeld, komt voor op het niveau van het verhaal maar ook op het niveau van de verteller. Zo verlopen de avonden dat de kameraden van Danijels vader op bezoek komen altijd hetzelfde. Dat is gewoon hoe het gebeurt. Dat is hoe de dingen gaan. Maar ook worden er over verhaalfiguren steeds dezelfde dingen verteld: hoe iemand een been is kwijt geraakt, dat iemand hele grote voeten heeft en bijgevolg ook hele grote schoenen, dat de broer van Danijel bij de marine zit, dat een oom in Amerika woont in een plaats die Bethlehem heet. Dat is hoe mensen praten, steeds dezelfde dingen zeggen, steeds dezelfde verhalen vertellen. Zo praat mijn collega ook. Die kan zelfs hetzelfde verhaal vier of vijf keer achter elkaar vertellen. Dan is het verhaal net klaar, en dan zegt hij iets als “Ik wist niet wat ik hoorde want…” en dan begint hij het verhaal dat hij zojuist verteld heeft vanvorenafaan opnieuw te vertellen en als ik een horloge had zou ik er dan op kijken en amai is het zo rap zeggen maar ik heb geen horloge dus probeer ik met blikken duidelijk te maken dat het tijd is want ik moet nog, ik moet nog helemaal naar dat verre Leeuwesteyn weet je niet hoe ver dat van het depot vandaan ligt, weet je niet hoe groot die wijk is, weet je niet hoeveel mensen daar wonen en hoeveel post die krijgen, al die huizen, al die mensen, al die brievenbussen moet ik nog.

De soepelheid waarmee Jančar schakelen weet tussen diverse lagen, geeft Bij het ontstaan van de wereld niet alleen de vaker genoemde muzikaliteit en poëzie maar paradoxaal genoeg ook iets spraaktaligs. En dat hallucinante: niet altijd is het duidelijk wat mythe, droom of werkelijkheid is; of herinnert Danijel zich iets wat onmogelijk op die manier gebeurd kan zijn en weet je niet goed of je het geloven, hoe je het opvatten moet.

Dat dus, Willem. Of zoals Jančar het zelf zegt:

“De wereld was bij haar geboorte precies hetzelfde als later, toen ze volgroeid was. Ze is niet wezenlijk anders, alle dingen zijn net zoals geschreven staat in de oude boeken, waarin de Prediker zegt: niets nieuws onder de zon. Maar het is wel zo dat ogen die net ter wereld komen op een andere manier kijken, want ze zien alles voor het eerst. Als de wereld volgroeid is, of al wat ouder, maakt ze een wegwuivend gebaar en zegt: Ach, dat gemaaide grasland en die besneeuwde vlakte, dat hebben we al eens gezien. Als de wereld jong is, nog heel jong is, zal het beeld van de sneeuw die de straat en de daken bedekt en op het mutsje valt van het meisje met wie Danijel mee naar huis loopt, en die op haar wangen smelt terwijl er vlokken blijven hangen aan haar blonde haarlokken die uitsteken onder het mutsje dat te klein is om al haar weelderige, lange haar te bedekken, zodat het er bij haar slapen onderuit komt en nat wordt van de sneeuw… als de wereld jong is, zal dat beeld diepe indruk maken: de straat langs het bos ziet er prachtig uit, helemaal wit, de lippen van het meisje zijn rood en de jongen en het meisje zijn buiten adem als ze naar haar huis lopen; maar als de wereld oud is, heeft ze daar geen oog meer voor, dat is de wereld slechts gegeven als ze nog jong is.”

Dus dat. Willem. Dus dat. Is wat Jančar doet. In Bij het ontstaan van de wereld geeft Drago Jančar ons onze ogen terug. Onze ogen van toen we jong waren. Hij laat ons dingen zien alsof we ze voor het eerst zien. De lezer golft mee met de vertelling en leest dingen die al miljoenen keren eerder verteld zijn nu, hier, voor het eerst. Dat is schrijven, Willem. Dat is wat schrijvers doen, echt goede schrijvers tenminste. Hun boek brengen alsof het het enige boek ooit geschreven is. Niet door het verhaal, Willem. Maar door hoe het is opgeschreven.


Drago Jančar Bij het ontstaan van de wereld recensie

Bij het ontstaan van de wereld

  • Schrijver: Drago Jančar (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Ob Nastanku sveta (2022)
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 28 maart 2023
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van de Sloveense schrijver Drago Jančar

De grauwe oorlogstijd is net voorbij, het is lente en in de puber Danijel ontwaken nieuwe gevoelens wanneer naast hem de mooie jonge Lena komt te wonen. Hij kan zijn ogen niet van haar afhouden. Wie is zij? En wie zijn de twee mannen met wie zij een intieme relatie onderhoudt? Als haar liefdesverhaal na een bewogen zomer op tragische wijze eindigt, weet Danijel ‘dat alles draait om de liefde, het grote verhaal van het leven, dat zich sinds het ontstaan van de wereld in ontelbare varianten afspeelt’.

Bij het ontstaan van de wereld is een verbeeldingsrijke roman over volwassen worden, over de aard van mensen, hun passies, hun schuld­gevoel en hun nobele beslissingen – tegen de achtergrond van de Sloveense naoorlogse periode als deelrepubliek van Tito’s Joegoslavië.

Bijpassende boeken en informatie

Andrej Blatnik – Platz der Befreiung

Andrej Blatnik Platz der Befreiung recensie en informatie over de inhoud van de Sloveense roman. Op 21 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Folio Verlag de Duitse vertaling van de roman Trg osvoboditve van de Sloveense schrijver Andrej Blatnik. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Andrej Blatnik Platz der Befreiung recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Platz der Befreiung. Het boek is geschreven door Andrej Blatnik. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2021 van de uit Slovenië afkomstige auteur Andrej Blatnik.

Andrej Blatnik Platz der Befreiung Sloveense roman

Platz der Befreiung

  • Auteur: Andrej Blatnik (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Trg osvoboditve (2021)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 21 maart 2023
  • Omvang: 253 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 25,00 / € 17,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Andrej Blatnik

Als bei einer politischen Kundgebung ein zögerlicher Konformist einer entschlossenen Rebellin auf die blauen Samtschuhe tritt, nimmt eine verzwickte Liebesgeschichte ihren Lauf. Die beiden gehen Eis essen, besuchen Punk-Konzerte und reden, reden, reden. Wortreich begleitet auch der Vater des jungen Mannes die Umwälzung der späten Achtzigerjahre. Mit skurrilen Seitengesprächen versucht er den Sohn auf die aufziehenden neuen Zeiten einzuschwören und Kapital daraus zu schlagen. Am Ende stehen die slowenische Unabhängigkeit und Ratlosigkeit.

Bijpassende boeken en informatie

Ana Schnabl – Meisterwerk

Ana Schnabl Meisterwerk roman uit Slovenië recensie en informatie over de inhoud. Op 15 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Folio Verlag de Duitse vertaling van de roman Mojstrovina van de Sloveense schrijfster Ana Schnabl. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd. Wel is er de Engelse vertaling, The Masterpiece, die in 2021 is verschenen.

Ana Schnabl Meisterwerk roman uit Slovenië

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Meisterwerk. Het boek is geschreven door Ana Schnabl. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Sloveense schrijfster Ana Schnabl.

Ana Schnabl Meisterwerk Roman uit Slovenië

Meisterwerk

  • Schrijfster: Ana Schnabl (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Mojstrovina (2020)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 maart 2022
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek 

Flaptekst van de Sloveense roman van Ana Schnabl

Ein ungleiches Liebespaar in einem Land vor dem Zerfall: ein Roman um Wahrheit, Lüge und Selbstbehauptung.

Adam ist ein Literaturprofessor an der Universität Ljubljana, der sich nach einem ersten literarischen Misserfolg vor zwanzig Jahren erneut an einem Roman versucht. Ana ist eine junge ambitionierte Verlagsredakteurin und zugleich Informantin des nationalen Sicherheitsdienstes. Sie erhält Adams Manuskript Das Meisterwerk zur Begutachtung. Im Laufe der gemeinsamen Arbeit am Text stürzen sich die Protagonisten, beide verheiratet, in eine intensive Liebesbeziehung. Während Adam sich in Dissidentenkreisen bewegt und für die Unabhängigkeit Sloweniens brennt, ist Ana hin- und hergerissen zwischen ihren persönlichen Lebensentwürfen und dem Pakt mit der dunklen Seite des Systems. Schnabls eindringliches Psychogramm spielt vor dem Hintergrund der Katastrophe, auf die Jugoslawien nach Titos Tod zusteuert.

Ana Schnabl The Masterpiece roman uit SloveniëAna Schnabl – The Masterpiece
Sloveense roman
Uitgever: Istros Books
Verschijnt: 10 oktober 2021

Bijpassende boeken en informatie