Tag archieven: Signatuur

Jonas Jonasson – Zoete zoete wraak BV

Jonas Jonasson Zoete zoete wraak BV recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Zweedse roman. Op 15 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Hämnden är ljuv kk, geschreven door de Zweedse schrijver Jonas Jonasson.

Jonas Jonasson Zoete zoete wraak BV Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Zoete zoete wraak BV. Het boek is geschreven door Jonas Jonasson Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Zweedse schrijver Jonas Jonasson.

Jonas Jonasson Zoete zoete wraak BV Recensie

Zoete zoete wraak BV

  • Schrijver: Jonas Jonasson (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Hämnden är ljuv kk (2020)
  • Nederlandse vertaling: Corry van Bree
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 15 september 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek

Flaptekst van de nieuwe roman van Jonas Jonasson

Het zorgvuldig opgebouwde leven van Victor Alderheim, een uitgekookte en succesvolle kunsthandelaar uit Stockholm, wordt op een dag volledig overhoop gegooid als hij te horen krijgt dat hij de vader van de zestienjarige Kevin is en voor hem moet zorgen. Victor was juist van plan om Jenny, de dochter van een galeriehouder, te trouwen – en weer te scheiden – om haar erfenis binnen te halen. In dat plaatje past geen buitenechtelijk kind en dus bedenkt hij een plan om van Kevin af te komen in de rimboe van Afrika als de jongen achttien wordt. Maar dat plan mislukt faliekant. Kevin wordt liefdevol door een medicijnman in zijn Masai-stam opgenomen.

Vijf jaar later keert Kevin terug naar Zweden. Daar ontmoet hij Jenny, inmiddels Victors ex-vrouw. Allebei afgedankt bundelen ze hun krachten samen met het bedrijf Zoete Zoete Wraak bv om zich te wreken op de man die hun leven verwoest heeft.

Bijpassende boeken en informatie

Bianca Pitzorno – De stof in haar handen

Bianca Pitzorno De stof in haar handen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Italiaanse roman. Op 7 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Il sogno della machina da cucire, geschreven door de Italiaanse schrijfster Bianca Pitzorno.

Bianca Pitzorno De stof in haar handen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De stof in haar handen. Het boek is geschreven door Bianca Pitzorno. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Italiaanse schrijfster Bianca Pitzorno.

De stof in haar handen is de in 2020 uitgekomen Nederlandse vertaling van een roman van de bekende Italiaanse schrijfster Bianca Pitzorino. De schrijfster schreef meer dan 50 boeken, voornamelijk voor kinderen.

Pitzorino schreef met De stof in haar handen een meevoerend historisch verhaal wat zich afspeelt op Sardinië aan het begin van de 20ste eeuw. Een verhaal over vrouwenemancipatie – niet de grote, schreeuwerige variant, maar de kleine dagelijks-leven variant.

Het verhaal gaat over een jong meisje dat al vroeg wees is geworden, door de cholera-epidemie. Ze wordt opgevoed door haar oma, die analfabeet is. Oma is een goede naaister, al is ze zeer bescheiden. Ze leert haar kleindochter alle kneepjes van het vak, om daarmee haar kansen op een zelfstandig leven als vrouw te vergroten.

Het jonge meisje vindt wegen om te leren lezen en schrijven en na de dood van oma neemt ze diens werk om kleding te verstellen bij de rijken over. Op die manier leert ze markiezin Esther kiezen en de Amerikaanse Lily Rose, beiden zeer geëmancipeerde vrouwen die hun eigen plan volgen. Door hen ziet de jonge vrouw met eigen ogen, dat er wel degelijk mogelijkheden zijn voor vrouwen om een zelfstandig leven te leiden en hun dromen waar te maken.

Bianca Pitzorno De stof in haar handen Recensie

We leven helemaal mee met de jonge vrouw, doordat de hele roma in de ik-vorm wordt verteld. We beleven haar verliefdheid op een jongeman uit een andere klasse en maken van dichtbij mee, hoezeer het standenverschil voor problemen zorgt in haar leven.

Prachtige, invoelende en subtiel feministische Italiaanse roman

Ik heb genoten van dit boek – het is prachtig en invoelend geschreven en heb het achter elkaar uitgelezen. Emancipatie in het dagelijks leven is als thema prachtig verweven door het verhaal van de ik-persoon en van de andere vrouwen die een rol in het boek spelen. Het is ook bijzonder dat dit verhaal over emancipatie door een naaister wordt verteld. En het is beslist knap hoe de schrijfster behoorlijk wat verschillende verhaallijnen tot een vloeiend geheel weet te verweven.

De roman is een aanrader, een fijn wegleesboek met een diepere laag, dus zeker voor wie van her-story houdt! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

De stof in haar handen

  • Schrijfster: Bianca Pitzorno (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Il sogno della machina da cucire (2018)
  • Nederlandse vertaling: Saskia Peterzon-Kotte
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 7 juli 2020
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Bianca Pitzorno

Sardinië, begin twintigste eeuw. Een jonge naaister strijdt voor haar dromen in een wereld die gedomineerd wordt door mannen.

Sardinië, begin twintigste eeuw, de tijd dat alle kledingstukken nog op maat gemaakt worden. Een meisje leert alle kneepjes van het vak van haar grootmoeder: van zomen tot het aanbrengen van veters en knoopsgaten. Daarna begint ze als naaister aan huis te werken om zo haar eigen geld te verdienen. Haar naaimachine is haar weg naar vrijheid.

In elk huis, tijdens het opmeten, het knippen, het naaien, luistert ze naar de verhalen van eigengereide vrouwen om haar heen: de eigenzinnige Esther, die paardrijdt als een man en natuurkunde studeert, de vrijgevochten Amerikaanse Lily Rose die een pistool in haar korset verstopt en de hebzuchtige zussen Provera. In De stof in haar handen strijdt een jonge vrouw voor haar onafhankelijkheid en voor haar dromen, in een wereld die gedomineerd wordt door mannen.

Bijpassende boeken en informatie

Michael Christie – Greenwood

Michael Christie Greenwood recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Amerikaanse roman. Op 6 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de familieroman Greenwood van de Amerikaanse schrijver Michael Christie. 

Michael Christie Greenwood Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de familieroman Greenwood. Het boek is geschreven door Michael Christie. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Amerikaanse  schrijver Michael Christie.

Michael Christie Greenwood Recensie

Greenwood

  • Schrijver: Michael Christie (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, familieroman
  • Origineel: Greenwood (februari 2020)
  • Nederlandse vertaling: Anke ten Doeschate
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 6 oktober 2020
  • Omvang: 480 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Michael Christie

Meesterlijke familiegeschiedenis over houthakkers en natuurbeschermers in een stervend bos. Urgente en actuele pageturner.

Ze komen voor de bomen. Het is 2038. Jacinda (Jake) Greenwood werkt als een overgekwalificeerde tourgids op Greenwood Island in een van de laatst overgebleven bossen ter wereld na de Grote Droogte. De link tussen het eiland en haar familienaam leek altijd toeval, totdat er iemand met een boek over haar familiegeschiedenis verschijnt. We worden terug de tijd in genomen en ontmoeten de rest van de familie Greenwood: Liam, een gewonde timmerman die zijn dood in de ogen kijkt. Willow, een milieuactiviste die vastbesloten is de zonden van haar vader Harris, ooit een groot houtmagnaat, goed te maken. En Everett, een landloper die een vondeling redt en daarmee het lot van de komende generaties bezegelt.

Bijpassende boeken en informatie

Richard Russo – Er is een kans

Richard Russo Er is een kans recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Amerikaanse roman. Op 1 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van Chances Are… de roman van de Amerikaanse schrijver Richard Russo. 

Richard Russo Er is een kans Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Er is een kans. Het boek is geschreven door Richard Russo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijver Richard Russo.

Richard Russo Er is een kans Recensie

Er is een kans

  • Schrijver: Richard Russo (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Chances Are… (2019)
  • Nederlandse vertaling: Kees Mollema
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 1 juli 2020
  • Omvang; 464 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Richard Russo

Russo toont wederom met humor en tederheid de valkuilen van de mens, maar combineert dat dit keer met spanning en mysterie!

Op een nazomerse dag in september komen Lincoln, Teddy en Mickey na jaren weer samen in een vakantiehuis op Martha’s Vineyard. De oude vrienden, totaal verschillend van elkaar, zijn na hun afstuderen hun eigen weg gegaan. Maar één ding hebben ze gemeen: ooit waren ze allemaal verliefd op Jacy Colloway, die na een gezamenlijke vakantie in datzelfde huis spoorloos verdwenen is. Nu, veertig jaar later, zijn ze haar nog steeds niet vergeten. Terwijl ze terugblikken op hun leven dringt de vraag over wat er precies met Jacy is gebeurd zich steeds meer op. En dan blijkt dat ze elkaar toch niet zo goed kennen als ze dachten.

Bijpassende boeken en informatie

Carmen Korn – Dochters van een nieuwe tijd

Carmen Korn Dochters van een nieuwe tijd recensie en informatie over deze nieuwe Duitse familieroman. Op 15 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van Töchter einer neuen Zeit, het eerste deel van de trilogie van historische romans, geschreven door Carmen Korn.

Carmen Korn Dochters van een nieuwe tijd Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Dochters van een nieuwe tijd, de historische familieroman van Carmen Korn. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de het eerste boek in de trilogie De Nieuwe Tijd, geschreven door de Duitse schrijfster Carmen Korn.

Dochters van een nieuwe tijd is een historische roman, geschreven door de Duitse schrijfster Carmen Korn. Het boek maakt deel uit van haar bestsellertrilogie.

Het verhaal speelt zich af na de Eerste Wereldoorlog in Hamburg (1919 – 1948). Vier jonge vrouwen, Henny, Käthe, Lina en Ida, ze zijn hoopvol na de oorlog en verlangen naar een nieuwe tijd, maar ze zien de wereld veranderen in de ellende van het nazi-tijdperk. De vrouwen hebben een totaal verschillende achtergrond en hebben elk hun eigen dromen en idealen. Hierdoor krijg je een heel mooi beeld van de woelige periode in de geschiedenis en van de manier waarop die van invloed was op het dagelijks leven van moderne vrouwen.

Carmen Korn Dochters van een nieuwe tijd Recensie

Carmen Korn heeft een fijne en boeiende manier van schrijven – je wordt meegezogen in de verhalen van de vier zo verschillende vrouwen en hun familie en vrienden. Je leeft moeiteloos met ze mee en het verhaal zet je aan het denken: dingen zijn en waren niet zo zwart-wit, goed-fout als we vaak denken. Keuzes in iemands persoonlijke leven zeggen vaak andere dingen dan misschien op het eerste gezicht wordt gedacht. Hierdoor wordt alles heel menselijk en kun je er met zachte ogen naar kijken.

Je wordt meegezogen in de verhalen van de vier zo verschillende vrouwen en hun hun levens

Ik vind het heel knap hoe Carmen Korn een periode van 30 jaar in een verhaal heeft weten te gieten, wat je met spanning en emotie leest. Er komen ook nog eens vier hoofdpersonen in voor een een enorme keur aan onderwerpen: het jodendom, de ontwikkeling van de gezondheidszorg, gender-zaken, feminisme, om er maar eens een paar te noemen. Hoe dan ook: het werkt wat mij betreft om een sterk verhaal te schrijven èn een helder tijdsbeeld te schetsen. Een menselijk tijdsbeeld, misschien wel, in plaats van alleen een historisch tijdsbeeld. De roman heb ik in één ruk uitgelezen in elk geval. Ik kijk uit naar de overige twee delen uit deze trilogie. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Dochters van een nieuwe tijd

De Nieuwe Tijd deel 1

  • Schrijfster: Carmen Korn (Duitsland)
  • Soort boek: familieroman, historische roman
  • Origineel: Töchter einer neuen Zeit (2016)
  • Nederlandse vertaling: Olga Groenewoud
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: juni 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het eerste deel van De Nieuwe Tijd romans

Vier vrouwen, vier families, één eeuw geschiedenis: het eerste deel in deze allesomvattende, meeslepende trilogie.

Hamburg, 1919. De Eerste Wereldoorlog is eindelijk voorbij. Vier jonge vrouwen, Henny, Käthe, Lina en Ida, verschillen in karakter en afkomst, maar hopen allemaal op een nieuwe tijd. Samen zien ze de wereld transformeren: van de wederopbouw van Duitsland na een tragische nederlaag in de oorlog en de opkomst en ondergang van de Weimarrepubliek, tot de verschrikkingen van de naziheerschappij. De vier gaan hun eigen weg, maar er is iets wat hen verbindt: hun vriendschap.

Dochters van een nieuwe tijd dompelt je onder in de wereld van luxueuze danszalen, vermout, cocktails, opiumkelders en Chinese restaurants, totdat langzaam, maar onverbiddelijk, het einde van de vrijheid nadert door de opkomst van de nazi’s.

Bijpassende boeken en informatie

Nils Elzenga – Balkan Blues

Nils Elzenga Balkan Blues recensie en informatie over de inhoud van deze Nederlandse roman over een vader-zoon relatie. Op 24 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de nieuwe Nederlandse roman van Nils Elzenga.

Nils Elzenga Balkan Blues Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Balkan Blues, de roman van Nils Elzanga. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Nederlandse schrijver Nils Elzenga.

Nils Elzenga Balkan Blues Recensie001Boek-Bestellen

Balkan Blues

  • Schrijver: Nils Elzenga (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman, psychologische roman
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 24 maart 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Nils Elzenga

Nils en zijn vader besluiten samen een avontuur aan te gaan: een maand lang op reis over de Balkan. Hoe zal het ze vergaan?

Een maand lang reizen Nils en zijn vader over de Balkan. Een dertiger en een zestiger, uit elkaar gedreven door de dood van Joke, de moeder van Nils. Zij overleed op Nils’ zeventiende. Vanaf dat moment weten zijn vader en hij niet goed hoe ze met elkaar en elkaars verdriet moeten omgaan. Nu, twintig jaar later, besluiten ze een gezamenlijk avontuur aan te gaan. In geen jaren zijn ze zo lang bij elkaar geweest. Hoe zal het ze vergaan?

Balkan Blues is een ontwapenend, eerlijk boek van een zoon over zijn vader.

Bijpassende boeken en informatie

Franco Faggiani – Het jaar dat Shiko Kanakuri verdween

Franco Faggiani Het jaar dat Shiko Kanakuri verdween recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 14 januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van Il guardiano della collina dei ciliegi, geschreven door Franco Faggiani. De roman is gekozen tot DWDD boek van de maand januari 2020.

Franco Faggiani Het jaar dat Shiko Kanakuri verdween Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het jaar dat Shiko Kanakuri verdween, geschreven door Franco Faggiani. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe roman van de Italiaanse schrijver Franco Faggiani.

Franco Faggiani Het jaar dat Shiko Kanakuri verdween Recensie001Boek-Bestellen

Het jaar dat Shiko Kanakuri verdween

  • Schrijver: Franco Faggiani (Italië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Il guardiano della collina dei ciliegi (2 mei 2019)
  • Nederlandse vertaling: Saskia Peterzon-Kotte
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 14 januari 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • DWDD Boek van de maand januari

Flaptekst van de roman van Franco Faggiani

Ontroerende roman over een man die, na alles te hebben verloren, zichzelf in de natuur hervindt. Gebaseerd op een waargebeurd verhaal.

Shizo groeit aan het einde van de negentiende eeuw op in het zuiden van Japan. Daar staat hij bekend om zijn uitzonderlijke hardlooptalent. Na jarenlange intensieve training is hij uitverkoren om mee te doen aan de Zweedse Olympische Spelen van 1912. Maar tijdens die wedstrijd bezwijkt Shizo en hij kan de marathon niet uitlopen.

Shizo is bang dat hij zijn ouders teleurgesteld heeft en durft na deze schande niet terug naar huis. Hij trekt zich terug in de bergen. Niemand weet waar hij gebleven is. Uiteindelijk wordt hij, inmiddels een oude man, ontdekt door een Zweedse journalist die zijn verhaal kent en onthult. Wat gebeurde er precies tijdens de marathon en waar is Shizo al die jaren geweest?

Het jaar dat Shiko Kanakuri verdwijnt gekozen tot DWDD boek van de maand

Op dinsdag 28 januari 2020 is de tweede roman van de Italiaanse schrijver Franco Faggiani door het boekenpanel van het tv-programma DWDD gekozen tot boek van de maand.

Bijpassende Boeken en Informatie

Mary Beth Keane – Vraag me nog eens

Mary Beth Keane Vraag me nog eens recensie en informatie over de inhoud van deze Amerikaanse roman. Op 18 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Ask Again, Yes van de Amerikaanse schrijfster Mary Beth Keane.

Mary Beth Keane Vraag me nog eens Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Vraag me nog eens, geschreven door Mary Beth Keane. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Amerikaanse schrijfster Mary Beth Keane.

Mary Beth Keane Vraag me nog eens Recensie001Boek-Bestellen

Vraag me nog eens

  • Schrijfster: Mary Beth Keane (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, psychologische roman
  • Origineel: Ask Again, Yes (2019)
  • Nederlandse vertaling: Anna Livestro
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 18 februari 2020
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Mary Beth Keane

Een moderne Romeo en Julia als ze nog geleefd hadden en een prachtig verhaal over menselijkheid, vergeving en liefde.

De Gleesons en de Stanhopes komen naast elkaar te wonen als ze de stad uit trekken. Lena Gleeson voelt zich eenzaam en probeert vriendschap te sluiten met Anne Stanhope, een elegante, maar kille en onstabiele vrouw die met rust gelaten wil worden. Het is aan hun kinderen, Lena’s jongste dochter Kate en Annes enige zoon Peter, om de families bij elkaar te brengen. Maar hun vriendschap wordt danig op de proef gesteld door de tragedie die hun te wachten staat.

Bijpassende Boeken en Informatie

Alexis Schaitkin – Saint X

Alexis Schaitkin Saint X recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Amerikaanse roman. Op 12 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van Saint X, de roman van de Amerikaanse schrijfster Alexis Schaitkin.

Alexis Schaitkin Saint X Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Saint X, de roman van Alexis Schaitkin. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Amerikaanse schrijfster Alexis Schaitkin.

Alexis Schaitkin Saint X Recensie001Boek-Bestellen

Saint X

  • Schrijfster: Alexis Schaitkin (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, psychologische roman
  • Origineel: Saint X (2020)
  • Nederlandse vertaling: Erik de Vries
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 12 mei 2020
  • Omvang: 480 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Alexis Schaitkin

Spannende en rake roman over een jonge vrouw die de waarheid achter de dood van haar zus probeert te achterhalen.

Wanneer Claire nietsvermoedend in een taxi stapt, gebeurt het ondenkbare. De chauffeur, Clive Richardson, is een van de mannen die jaren terug verdacht werd van de moord op haar oudere zus Alison op het vakantie-eiland Saint X. Vanaf dat moment raakt Claire geobsedeerd door de vraag wie haar zus nu eigenlijk was en wat er met haar is gebeurd. Terwijl ze Clives vertrouwen probeert te winnen om hem te kunnen ontmaskeren, raakt ze juist steeds meer aan hem gehecht, verbonden door het drama dat ze beiden hebben meegemaakt.

Saint X blijft je echt bij: een fascinerend en raak verhaal over rouw, obsessie en verlies.

Bijpassende Boeken en Informatie

Erika Bianchi – Wij zijn niet als hagedissen

Erika Bianchi Wij zijn niet als hagedissen recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Italiaanse roman. Op 16 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van Il contrario delle lucertone, de roman van de Italiaanse schrijfster Erika Bianchi.

Erika Bianchi Wij zijn niet als hagedissen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Wij zijn niet als hagedissen, de roman van Erika Bianchi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Italiaanse schrijfster Erika Bianchi.

Erika Bianchi Wij zijn niet als hagedissen Recensie001Boek-Bestellen

Wij zijn niet als hagedissen

  • Schrijfster: Erika Bianchi (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman, psychologische roman
  • Origineel: Il contrario delle lucertone (2017)
  • Nederlandse vertaling: Manon Smits
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 16 april 2020
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Erika Bianchi

Een prachtige, tedere en soms rauwe roman over hoe de fouten van ouders op de schouders van kinderen vallen.

De Bretonse kust, 1948. Het is eind juli, de Tour de France is in volle gang en de achttienjarige Zaro Checcacci, monteur van de Italiaanse ploeg, ontmoet de jonge Franse serveerster Lena. Negen maanden later wordt Isabelle geboren, maar Zaro wil niets van het kind weten. Tien jaar later besluit Lena dat het genoeg is en zoekt Zaro in Italië op. Die is inmiddels getrouwd en heeft een zoontje. Lena vestigt zich met Isabelle in het dorpje, maar als ze een nieuwe liefde ontmoet, laat ze haar dochter achter. Wanneer Isabelle zelf kinderen krijgt, blijkt haar jeugd ernstige sporen achter te hebben gelaten en lijkt de geschiedenis zich te herhalen. Of toch niet?

Bijpassende Boeken en Informatie