Tag archieven: Rusland

Marc Chagall – Mijn leven

Marc Chagall Mijn leven autobiografie met jeugdherinneringen van de beroemde Franse schilder die op 7 juli 1887 is geboren in Wit-Rusland.

Marc Chagall Mijn leven Autobiografie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Mijn leven, het boek uit 1928 met jeugdherinneringen van de in Wit-Rusland geboren schilder Marc Chagall. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud deze autobiografie van Marc Chagall.

Marc Chagall Mijn leven Autobiografie001Boek-Bestellen

Mijn leven

  • Schrijver: Marc Chagall (Frankrijk)
  • Soort boek: autobiografie, jeugdherinneringen
  • Origineel: Ma vie (1928)
  • Nederlandse vertaling: Paul Heijman
  • Uitgever: Uitgeverij Bijleveld
  • Omvang: 239 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de boek met jeugdherinneringen van Marc Chagall

Marc Chagall (1887-1985), nu een der geliefdste kunstenaars van onze tijd, werd geboren in het getto van Vitebsk (in Wit-Rusland) als telg van een eenvoudige joodse familie. Zijn kindertijd was gedrenkt in de chassidische cultuur van Oost-Europa, ‘waar het woord “kunstenaar’ gold als een fantastisch, literair begrip uit een andere wereld’. Niettemin werd Chagall op jonge leeftijd toegelaten op de kunstacademie van Petersburg. In 1910 vertrok hij naar Parijs, waar hij onder meer Léger, Apollinaire, Cendrars en het echtpaar Delaunay ontmoette, en de invloeden opzoog van kubisme, surrealisme en fauvisme. Al een jaar later exposeerde hij in de Salon des Indépendants en in 1914 te Berlijn, waar hij de aandacht trok van de Duitse expressionisten.

Aan de vooravond van de Eerste Wereldoorlog keerde hij terug naar Rusland waar hij zijn jeugdliefde Bella Rosenfeld huwde. In 1920 zette hij zich aan het schrijven van zijn jeugdherinneringen, die later zouden verschijnen als ‘Mijn leven’, tot nu toe echter nooit in een complete versie.

In 1923 vertrok Chagall opnieuw naar Parijs, waar hij al snel wereldwijde faam verwierf als colorist met een geheel eigen stijl. Tijdens de Tweede Wereldoorlog zocht hij toevlucht in de Verenigde Staten, maar nadien keerde hij terug naar Frankrijk, waar hij overleed in 1985.

Deze uitgave van ‘Mijn leven’, Chagalls fascinerende jeugdherinneringen, is de eerste waarin alle etsen en tekeningen zijn samengebracht bij de tekst op de wijze zoals hij het bedoelde.

TV-programma Krabbé zoekt Chagall vanaf 17 maart 2020

Op dinsdag 17 maart 2020 is de eerste aflevering van het tv-programma Krabbé zoekt Chagall te zien op op NPO 2. In het de reeks afleveringen reist Jeroen Krabbé  in de voetsporen van de kunstenaar die zijn hele leven op de vlucht is geweest. Chagalls leven is een aangrijpende, spannende reis door de moderne wereldgeschiedenis. Hij woonde en werkte op talloze prachtige en bijzondere locaties. Jeroen reist naar Vitebsk, Moskou, Petersburg, Parijs, Berlijn, New York, Zuid-Frankrijk en Jeruzalem om het levensverhaal te vertellen van een kunstenaar wiens werk én leven zeer kleurrijk waren.

Bijpassende boeken en informatie

Yuri Buida – The Zero Train

Yuri Buida The Zero Train recensie en informatie over de inhoud van deze roman over de goelag tijdens de Stalinistische dictatuur in Rusland. In 2006 verscheen de Engelse vertaling van deze roman uit 1994 door de in Kaliningrad geboren schrijver Yuri Buida. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Yuri Buida The Zero Train Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van The Zero Train, geschreven door Yuri Buida. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de in Kaliningrad geboren Russische schrijver Yuri Buida.

Yuri Buida The Zero Train Recensie001Boek-Bestellen

The Zero Train

  • Schrijver: Yuri Buida (Rusland)
  • Soort boek: Russische roman, sociale roman
  • Verschenen: 1994
  • Engelse vertaling: Oliver Ready
  • Uitgever: Dedalus Books
  • Verschenen: 2006
  • Omvang: 140 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Yuri Buida

First published in 1993 and shortlisted for the Russian Booker Prize, Zero Train has enjoyed great success in Russia and in Europe. The Zero Train has the intensity of Dostoevsky and a love affair as touching as that of Doctor Zhivago.

The setting is Siding No 9, a remote Soviet railway settlement run by the secret police and serving the so-called Zero Train. The cargo of this sealed 100-wagon train is unknown to the employees of the siding as is the train’s provenance; some suspect something sinister and become obsessed by the mystery. The attempted disentanglement of the mystery, which leads to madness and murder, is at the heart of the novel. The train itself forms the basis of a dense web of symbols examining the nature of life lived in the service of an ideal neither known or understood, thus allowing The Zero Train to be read as a study of the ordinary individual under Stalin.

The novel begins with Don Domino, an old man, watching a now almost deserted settlement unable to comprehend in his gathering insanity that the track is no longer there and that the Zero Train has stopped passing through. The narrative continues as a series of flashbacks which draw the reader into his life and the mysteries of the Line.

Duitse vertaling van de roman

001Boek-BestellenNullurhrzug

  • Schrijver: Juri Buida (Rusland)
  • Juri Buida Nullurhrzug Recensie Roman uit KaliningradSoort boek: Russische roman, sociale roman
  • Verschenen: 1994
  • Duitse vertaling: Ganna-Maria Braungardt
  • Uitgever: Aufbau Verlag
  • Verschijnt: 10 maart 2020
  • Omvang: 142 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud roman: Die Siedlung Nummer 9 ist ein kleines Glied in der endlosen Kette des Gulag-Systems. Ihre Einwohner haben nur eine Aufgabe: Sie müssen täglich um null Uhr einen rätselhaften Zug passieren lassen. Niemand weiß, wohin er fährt, und was er in seinen plombierten Güterwagen befördert. Die Leute leben ihren Alltag, trotz Hunden und Stacheldraht. So verdreht die schöne, verheiratete Jüdin Esphira allen Männern den Kopf…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Wolf Wondratschek – Zelfportret met Russische piano

Wolf Wondratschek Zelfportret met Russische piano recensie waardering en informatie over de inhoud van deze Duitse roman. Op 4 april 2019 verschijnt bij Uitgeverij Lebowski de roman van Wolf Wondratschek Zelfportret met Russische piano.

Wolf Wondratschek Zelfportret met Russische piano Recensie

De schrijver ontmoet in een koffiehuis in Wenen de uitgerangeerde Russische pianist. De stand van zaken omtrent zijn leven vat hij zo samen: ”Onbegrijpelijk hoe nutteloos een mens kan worden, die op het eind in een gat in je geheugen past, zonder schoenen, zonder dromen….” Direct al op de eerste bladzijde van dit boek trekt Wondratschek je zijn verhaal in. Met woorden die maken dat je met de schrijver en de pianist wegdroomt, mijmert, over het leven van de oude man Soeverin, lang geleden een beroemde Russische pianist. Dat je je als lezer telkens weer afvraagt of de schrijver en de pianist elkaar nodig hebben om in gesprek te zijn. Want zijn ze dat eigenlijk wel?

Onbegrijpelijk hoe nutteloos een mens kan worden, die op het eind in een gat in je geheugen past, zonder schoenen, zonder dromen…

De pianist is stel je je zo voor; een goedmoedige oude Russische man, met Aziatische trekken die hij van zijn grootvader heeft, het product van zich generaties lang vermengde volksstammen, een ver achter de Oeral opgegroeid kind van de Russische steppe, dat meer sliep dan dat hij jak reed. Zo’n gedrongen krachtige figuur waarbij je je niet kunt indenken dat hij ooit achter een concertvleugel zat. En nu is hij oud. Hij heeft de blanke huid van een zieke, met het kopje waar hij uit drinkt weet hij nauwelijks zijn mond te bereiken. Zijn ogen tranen, hij kan niet meer tegen het licht. En dan weer zo’n mooie zin; “Zijn zeventig levensjaren kunnen tussen de zinnen in niet ineens in rook opgaan.” (pagina 38).

Wolf Wondratschek Zelfportret met Russische piano Recensie

Wondratschek vertelt over de handen van de pianist na het geven van een concert. Dat die handen heel goed weten tijdens het spelen wat ze doen, maar daarna weet hij zich met die handen geen hemelse raad. En dan ook nog eens dat applaus. Een grote schande is het. Dat moest eigenlijk bij de wet verboden worden. Maar heeft het publiek dan wel echt geluisterd naar Beethoven, Brahms, Schubert. Daarna durf je je niet te laten horen. Respect voor de componisten a.u.b. Totdat iemand hem voorstelt muziek te gaan spelen waar niemand op zit te wachten. Wat een lumineus idee. Spelen wat niemand bevalt, dat was de moeite waar om over na te denken. Uiteindelijk komt dit Soeverin duur te staan. Russische kunstenaars behoren te dansen naar de pijpen van het regime, het Stalinisme, zo niet dan wordt het leven je ernstig zuur gemaakt, dus vertrek je.

Oud worden, uitdoven, vergaan, oplossen in vergetelheid in Wenen

En dan, oud worden, uitdoven, vergaan, oplossen in vergetelheid al is dat de wereldstad Wenen waar veel ontheemde Russen wonen, niet al te ver van huis. Wat moet je dan? De schrijver komt erachter dat de pianist wel vragen stelt maar niet op zijn antwoord zit te wachten. Dat geeft vrij spel om de zoektocht van de schrijver naar de pianist, en de woorden van  de pianist door elkaar heen te laten overlopen. Wie is er aan het woord? Wie is de luisteraar? En wat moet de lezer hiermee?

Wondratschek maakt het de lezer niet makkelijk met deze roman vind ik.  Verwacht vooral geen plot. Veel gefilosofeer zowel van de schrijver als de pianist. Grote levensvragen over de liefde, genieten,  muziek, dood, rouw. Vooral veel vragen maar verwacht  geen antwoorden. Het is een roman die volgens mij heel langzaam gelezen moet worden.

Wellicht gaat deze roman over ontmoetingen, met de ander, met jezelf, de menselijke zoektocht door alle omstandigheden heen. Wellicht, wanneer ik dit boek weer eens lees ik hier heel anders over denk. Zelfportret met Russische piano is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Zelfportret met Russische piano

  • Schrijver: Wolf Wondratschek (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Origineel: Selbstbild mit russischem Klavier (2018)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 4 april 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: Wondratschek maakt het de lezer niet makkelijk met deze roman vind ik.  Verwacht vooral geen plot. Veel gefilosofeer zowel van de schrijver als de pianist. Grote levensvragen over de liefde, genieten,  muziek, dood, rouw. Vooral veel vragen maar verwacht  geen antwoorden. Het is een roman die volgens mij heel langzaam gelezen moet worden….lees verder >

Wolf Wondratschek bij tv-programma VPRO Boeken

Op zondag 28 april 2018 was Wolf Wondratschek te gast bij het VPRO tv-programma boeken om over zijn roman Zelfportret met Russische piano te spreken.

Wolf Wondratschek Biografische Informatie

Geboren op 14 augustus 1943
Geboorteplaats: Rudolstadt, Thüringen, Duitsland
Nationaliteit: Duitsland
Taal: Duits
Discipline: schrijver
Soort boeken: romans, verhalen
Boeken van Wolf Wondratschek >

Bijpassende Boeken en Informatie

Joshua Yaffa – Tussen twee vuren

Joshua Yaffa Tussen twee vuren recensie en informatie van dit boek over Rusland onder het regime Vladimir Poetin. Op 27  januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Spectrum het boek over Rusland, geschreven door Joshua Yaffa

Joshua Yaffa Tussen twee vuren Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het journalistieke boek over Rusland, Tussen twee vuren van de Amerikaanse journalist Joshua Yaffa. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek van Joshua Yaffa.

Joshua Jaffa Tussen twee vuren Recensie001Boek-Bestellen

Tussen twee vuren

Buigen of barsten onder het regime van Poetin

  • Schrijver: Joshua Yaffa (Verenigde Staten)
  • Soort boek: journalistieke non-fictie
  • Origineel:  Between Two Fires (14 januari 2020)
  • Uitgever: Spectrum
  • Verschijnt: 27 januari 2020
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek over Rusland onder Poetin van Joshua Yaffa

Ontluisterend portret van het huidige Rusland gezien vanuit een handvol opmerkelijke mensen. Joshua Yaffa, gerenommeerd journalist in Moskou en correspondent voor The New Yorker, voert ons mee naar het hedendaagse Rusland en de innerlijke strijd van de aanhangers van Vladimir Poetin. Het resulteert in een rijke en meeslepende rondreis, waarbij Yaffa acht opmerkelijke Russen aan ons voorstelt: politici, geestelijken, ondernemers, kunstenaars en historici. Allen gaven hun identiteit en carrière vorm in de schaduw van Poetins regime en de nasleep van de sovjettijd.

Verscheurd tussen hun eigen ambities en de alomtegenwoordige eisen van de staat, bewandelde ieder een eigen weg vol compromissen. Sommigen beriepen zich op sluwheid en cynisme, om zo profijt te hebben van de privileges en voordelen van de machthebbers. Anderen, minder bedreven in het politieke spel, bleven gebroken en gedemoraliseerd achter. Wat hen verbindt zijn de complexe dilemma’s en tegenstrijdigheden waar ze allemaal mee te maken hebben.

Tussen twee vuren vertelt het leven van een aantal gecompliceerde mensen die begrijpen dat hun dromen alleen uit kunnen komen door samenwerking met de overheid. Het vinden van een compromis – hoe ver ga je, hoeveel geef je toe en met welk doel – is voor elk van hen altijd aanwezig. Het resulteert in een intiem en realistisch portret van een natie waar veel over wordt gesproken maar die door weinigen echt wordt begrepen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Guzel Jachina – Wolgakinderen

Guzel Jachina Wolgakinderen recensie en informatie over de inhoud van deze Russische historische roman. Op 21 april 2020 verschijnt bij Uitgever Querido de Nederlandse vertaling van de roman van de Russische schrijfster Guzel Jachina.

Guzel Jachina Wolgakinderen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Wolgakinderen, het boek van Guzel Jachina. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze historische roman van de Tartaars Russische schrijfster Guzel Jachina.

Guzel Jachina Wolgakinderen Recensie001Boek-Bestellen

Wolgakinderen

  • Schrijfster: Guzel Jachina (Rusland)
  • Soort boek: historische roman, Russische roman
  • Origineel: Deti moi
  • Nederlandse vertaling: Arthur Langeveld
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 21 april 2020
  • Omvang: 544 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Guzel Jachina

Jakob Bach leidt een eenvoudig leven als dorpsonderwijzer in het dorp Gnadenthal, een afgesloten samenleving van Duitse kolonisten in de weidse steppe langs de Wolga. Zijn leven verandert wanneer hem gevraagd wordt Klara, een boerendochter aan de andere oever, Duits te leren en hij op slag verliefd op haar wordt. Hun liefde kan echter niet ontsnappen aan de revolutie en de burgeroorlog: plunderende bandieten verkrachten Klara. Wanneer zij de geboorte van haar dochter niet overleeft, verliest Bach voorgoed zijn spraakvermogen. Hoe kan hij, stom en helemaal alleen, het pasgeboren kind tegen de buitenwereld beschermen?

Tegen de achtergrond van de Russische geschiedenis, met de hongersnood van 1933, de Stalin-terreur en de deportatie van de Wolga-Duitsers in 1940, creëert Guzel Jachina een bijzondere wereld vol levensechte mensen en onverwachte ontwikkelingen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Salomon Kroonenberg – Kantelpunt ∗∗∗

Salomon Kroonenberg Kantelpunt recensie en informatie over de inhoud van het boek over Kaspische Zee. In oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact het nieuwe boek van Salomon Kroonenberg.

Salomon Kroonenberg Kantelpunt Recensie en Informatie

Geoloog Salomon Kroonenberg, van huis uit geoloog, is een begenadigd schrijver. Vanuit een wetenschappelijke benadering schuwt hij zo nu en dan de polemiek niet. In zijn nieuwe boek Kantelpunt, hoe de grootste binnenzee op aarde zijn biodiversiteit verloor, heeft hij ervoor gekozen om verslag te doen van een groot Europees onderzoeksproject.

Plotselinge crisis van de schelpdieren in de Kaspische en Zwarte Zee

Onder de naam PRIDE is een groot onderzoeksproject gestart waarbinnen jonge geologen en biologen onderzoek doen naar de plotselinge crisis van de schelpdieren in de Kaspische en Zwarte Zee. Kroonenberg die als voorzitter van de wetenschappelijke adviesraad van het project nauw betrokken was doet verslag van het onderzoek en welke onderzoeksvragen er gesteld zijn en welke wegen bewandeld worden.

Salomon Kroonenberg Kantelpunt Recensie Boek over de Kaspische Zee

Hij laat zien welke hypotheses er zijn van de oorzaken van de teloorgang van de biodiversiteit in de Kaspische Zee en hoe onderzoek bewijs levert of niet en soms weer leidt tot volledig nieuwe inzichten. Zo nu en dan is het voor de niet-wetenschapper even doorbijten. Maar toch schets Kroonenberg een fascinerend beeld van hoe een groot opgezet en internationaal onderzoek in de praktijk werkt.

Mooi inzicht in de praktijk van een groot internationaal wetenschappelijk onderzoek

De kleine portretten van de jonge wetenschappers die letterlijk uit vele uithoeken van de wereld afkomstig zijn en de uitleg over hun onderzoek geven het boek een licht persoonlijke tint. Bovendien bevat Kantelpunt een waarschuwing, zei het vrij onnadrukkelijk over de rol van de mens in de teloorgang van een uniek ecosysteem. Kantelpunt is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Kantelpunt

Hoe de grootste binnenzee op aarde zijn biodiversiteit verloor

  • Schrijver: Salomon Kroonenberg (Nederland)
  • Soort boek: natuurboek, non-fictie boek
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: oktober 2019
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van het boek over de Kaspische Zee

Biodiversiteit gaat niet alleen over neushoorns, koraalriffen en de kikkers van het tropisch regenwoud. De oorspronkelijke schelpdieren van de Kaspische Zee, een gesloten ecosysteem, zijn in de twintig ste eeuw vrijwel geheel verdrongen door soorten die daar helemaal niet thuishoren. Komt het door klimaatveranderingen? Zeespiegelschommelingen en bodemdaling? Nieuwe scheepvaartkanalen? Variaties in het zoutgehalte? Is dat eerder gebeurd in het geologisch verleden?

Salomon Kroonenberg, wetenschapper en begenadigd schrijver, neemt zijn lezers mee op de vele reizen die hij met een groep onderzoekers maakte naar de Kaspische Zee. Hij doet niet alleen verslag van hoe steuren, zeehonden en schelpdieren reageren op geologische en door de mens veroorzaakte veranderingen, maar hij laat ons ook op speelse en persoonlijke wijze zien hoe wetenschappelijk onderzoek werkt en hoe het zoeken naar kennis, het ontdekken van wetmatigheden in zijn werk gaat. Kroonenberg laat ons in zijn boeiende verslag van het wetenschappelijk avontuur bij de Kaspische Zee zien hoeveel we weten, maar ook hoeveel we niet weten. Verder maant hij ons onze invloed niet te onderschatten, maar ook zeker niet te overschatten. Zijn belangrijkste les echter, is dat we vooral respect moeten hebben voor de feiten en dat we altijd van die feiten uit moeten gaan. Met Kantelpunt gaat een wereld voor je open.

Bijpassende Boeken en Informatie

Douglas Smith – De Russische klus

Douglas Smith De Russische klus recensie en informatie over de inhoud van dit geschiedenisboek over de geheime Amerikaanse operatie tijdens de hongersnoord in Rusland in 1921. Op 7 november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Spectrum de Nederlandse vertaling van The Russian Job, het nieuwe boek van de Amerikaanse historicus en schrijver Douglas Smith.

Douglas Smith De Russische klus Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De Russische klus het nieuwe boek van Douglas Smith. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe geschiedenisboek van Douglas Smith.

Douglas Smith De Russische klus Recensie

De Russische klus

De geheime Amerikaanse reddingsoperatie bij de Russische hongersnood

  • Schrijver: Douglas Smith (Verenigde Staten)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Origineel: The Russian Job (2019)
  • Uitgever: Spectrum
  • Verschijnt: 7 november 2019
  • Omvang: 328 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het geschiedenisboek

Het is bijna niet meer voor te stellen na een eeuw vol vijandigheid, maar in 1921 hebben de Verenigde Staten een grootscheepse reddingsactie uitgevoerd om Rusland te behoeden voor een van de grootste hongersnoden uit haar geschiedenis.

Na jaren van oorlog en revolutie stond de zojuist opgerichte Sovjet-Unie op instorten. In zeer grote delen van het gigantische land stond er een ramp te gebeuren: de honger was extreem en er waren al vormen van kannibalisme ontstaan uit pure wanhoop. Lenin was radeloos: het laatste wat hij wilde, was de hulp inroepen van de kapitalistische vijand, maar hij kon niet anders. De VS grepen in, met succes.

Vrijwel direct na de succesvolle reddingsactie wilden beide partijen er echter weinig meer van weten. Ze werden elkaars vijand en de gebroederlijke samenwerking werd aan beide kanten vakkundig onder het tapijt geveegd. Totdat de meesterlijke pen van Douglas Smith dit vergeten stuk geschiedenis weer opdiepte.

Bijpassende Boeken en Informatie

Jelle Brandt Corstius – BAM

Jelle Brandt Corstius BAM recensie en informatie van dit reisboek over een reis met de trein over de Bajkal-Amoer Magistrale. Op 10 oktober 2019 verscheen bij Uitgeverij Das Mag het nieuwe boek met Russische reisverhalen van Jelle Brandt Corstius.

Jelle Brandt Corstius BAM Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en informatie lezen van BAM, een reis van niets naar niets, geschreven door Jelle Brandt Corstius. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe boek met Russische reisverhalen van Jelle Brandt Corstius.

Jelle Brandt Corstius BAM Recensie

BAM

Een reis van niets naar niets

  • Schrijver: Jelle Brandt Corstius (Nederland)
  • Soort boek: Russische reisverhalen
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschenen: 10 oktober 2019
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van het boek met Russische reisverhalen

Waarom rijdt hier een trein? En waarom zit ik erin?Jelle Brandt Corstius is als achtjarige gefascineerd door de Grote Bosatlas. En dan vooral door de kaart van Siberië: die is bijna leeg. Hoe zou het zijn om daar te wonen? Wat doen ze daar? En wanneer mag hij erheen? Op diezelfde kaart ziet hij dat er wordt gewerkt aan een spoorlijn door die leegte, met de magische naam ‘Bajkal-Amoer Magistrale’. De BAM.

Het duurt nog dertig jaar voor Jelle twee reisgenoten vindt die met hem op de BAM willen springen: kunstenaar/charmeur Aldo en grafisch ontwerper/stoïcijn Fabian – drie rare Nederlanders die hier voor hun lol zitten, geen Rus die ze begrijpt.Samen leggen ze 4287 kilometer af door een sterk veranderd – en ijskoud – Rusland. Terwijl de trein de taiga en de tijdzones door dendert, het drietal in gesprek gaat met Poetin-haters en -liefhebbers en met een man die zijn kachel stookt met de verzamelde werken van Lenin, kan Jelle zich alleen maar afvragen: waarom rijdt hier een trein? En waarom zit ik erin?

Jelle Brandt Corstius (1978) is schrijver, Rusland-kenner en programmamaker. Zijn laatste boek is As in tas, dat werd genomineerd voor de NS Publieksprijs.

Bijpassende Boeken en Informatie

Gusel Jachina – Wolgakinder

Gusel Jachina Wolgakinder recensie en informatie over de inhoud van de roman van deze Russisch-Tartaarse schrijfster. Op 16 augustus 2019 verscheen bij uitgeverij Aufbau Verlag de Duitse vertaling van de roman van Gusel Jachina.

Gusel Jachina Wolgakinder Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Wolfskinder van schrijfster Gusel Jachina. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Tartaars-Russische schrijfster Gusel Jachina.

Gusel Jachina Wolgakinder Recensie

Wolgakinder

  • Schrijfster: Gusel Jachina (Rusland)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel:
  • Duitse vertaling: Helmut Ettinger
  • Uitgever: Aufbau Verlag
  • Verschenen: 16 augustus 2019
  • Omvang: 591 pagina’s
  • Nederlandse vertaling: (nog) geen
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook


Flaptekst van de Russische roman

In der Weite der Steppe am Unterlauf der Wolga siedeln seit dem achtzehnten Jahrhundert Deutsche.1916 führt Jakob Bach in dem kleinen Dorf Gnadental ein einfaches Leben als Schulmeister, das geprägt ist von den Rhythmen der Natur. Sein Leben ändert sich schlagartig, als er sich in Klara verliebt, eine Bauerntochter vom anderen Ufer der Wolga. Doch ihre Liebe kann sich den Ereignissen nicht entziehen, die die Revolution und die Gründung der Deutschen Republik an der Wolga mit sich bringen.

Gusel Jachina Informatie

  • Andere schrijfwijze naam: Guzel Yakhina
  • Russische naam: Гузель Яхина
  • Geboren op 1 juni 1977
  • Geboorteplaats: Kazan, Tatarstan, Rusland
  • Discipline: schrijfster, filmmaakster
  • Soort boeken: romans, verhalen
  • Taal: Russisch

Bijpassende Boeken en Informatie

Alexander Osang – Die Leben der Elena Silber ∗∗∗∗

Alexander Osang Die Leben der Elena Silber recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 14 augustus 2019 verscheen bij Uitgeverij S. Fischer Verlag deze familieroman van de Duitse schrijver Alexander Osang.

Alexander Osang Die Leben der Elena Silber Recensie

Alexander Osang is een interessante Duitse schrijver en journalist waarvan tot nu toe nog geen boeken in het Nederlands zijn vertaald. Het is langzamerhand tijd dat het Nederlandse lezerpubliek dat geen Duits kan lezen, met zijn werk kan kennismaken. De familieroman Die Leven der Elena Silber, dat opgenomen is op de longlist van de Deutscher Buchpreis 2019 zou hierbij kunnen helpen.

Op 30 april 1962, vlak nadat de Muur is gebouwd is Alexande Osang geboren in Oost-Berlijn in de voormalige D.D.R. In het jaar dat het dertig jaar geleden is dat de Muur gevallen is, zou je kunnen verwachten dat in deze familiegeschiedenis het leven in voormalig Oost-Duitsland centraal zou staan. Alexander Osang doet dit juist niet.

Alexander Osang Die Leben der Elena Silber Recensie

Zijn familieroman concentreert zich meer op een familiegeschiedenis die aanvangt in het tsarisctische Rusland van het einde van de 19e eeuw. De andere belangrijke verhaallijn is gesituaeerd in Belijn-Pankow in de jaren 80. Een derde en niet minder belangrijke verhaallijn is gesitueerd in het hier en nu waar de vader van Alexander, een filmer waarin Alexander Osang zelf herkent kan worden, door Alzheimer geplaagd in een verzogingstehuis belandt. Langzaam maar zeker komen de verhaallijnen dichter bij elkaar en smelten op een zeer mooie wijze samen tot een geheel.

Zeer geslaagde en boeiende Duitse familieroman die een Nederlandse vertaling verdient

Osang baseert zich voor een deel op de geschiedenis van zijn eigen familie. Hij zegt veel onderzoek te hebben gedaan en uitgebreid met familieleden te hebben gesproken. Maar het is zeker geen strikt biografische roman. Gelukkig kiest de schrijver ervoor om zaken zodanig naar zijn hand te zetten dat er zeer boeiend geheel ontstaat. Die Leben der Elena Silber is een zeer geslaagde familiegeschiedenis met een grote gelaagdheid die van begin tot einde boeit en de lezer vasthoudt. Een Duitse roman die een goede Nederlandse vertaling verdient en gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Theo Jordaan

Die Leben der Elena Silber

  • Schrijver: Alexander Osang (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, familieroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschenen: 14 augustus 2019
  • Omvang: 620 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Nederlandse vertaling: onbekend
  • Longlist Deutscher Buchpreis 2019
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de familieroman

Alexander Osang schreibt den großen Roman seiner Familie – es ist der Roman des 20. Jahrhunderts.

Russland, Anfang des 20. Jahrhunderts. In einer kleinen Provinzstadt östlich von Moskau wird der Revolutionär Viktor Krasnow hingerichtet. Wie eine gewaltige Welle erfasst die Zeit in diesem Moment Viktors Tochter Lena. Sie heiratet den deutschen Textilingenieur Robert Silber und flieht mit diesem 1936 nach Berlin, als die politische Lage in der Sowjetunion gefährlich wird. In Schlesien überleben sie den Zweiten Weltkrieg, aber dann verschwindet Robert in den Wirren der Nachkriegszeit, und Elena muss ihre vier Töchter alleine durchbringen. Sie sollen den Weg weitergehen, den Elena begonnen hat zu gehen – hinaus aus einem zu engen Leben, weg vom Unglück. Doch stimmt diese Geschichte, wie Elena sie ihrer Familie immer wieder erzählt hat?
2017, mehr als zwanzig Jahre nach Elenas Tod, macht sich ihr Enkel, der Filmemacher Konstantin Stein, auf den Weg nach Russland. Er will die Geschichte des Jahrhunderts und seiner Familie verstehen, um sich selbst zu verstehen.

Die Leben der Elena Silber is opgenomen op de longlist van de Deutsche Buchpreis 2019.

Bijpassende Boeken en Informatie