Tag archieven: Parijs

Parijs. Boeken over de hoofdstad van Frankrijk. Romans, reisgidsen, romans, kinderboeken, reisverhalen en andere boeken over de stad Parijs.

Jeroen Kuypers – Laatste lente aan de Seine

Jeroen Kuypers Laatste lente aan de Seine recensie en informatie over de inhoud van de Nederlandse oorlogsroman. Op 6 april 2023 verschijnt bij uitgeverij Marmer de nieuwe roman van Jeroen Kuypers.

Jeroen Kuypers Laatste lente aan de Seine recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Laatste lente aan de Seine. Het boek is geschreven door Jeroen Kuypers. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe oorlogsroman van de Nederlandse schrijver Jeroen Kuypers.

Jeroen Kuypers Laatste lente aan de Seine recensie

Laatste lente aan de Seine

  • Schrijver: Jeroen Kuypers (Nederland)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Uitgever: Uitgeverij Marmer
  • Verschijnt: 6 april 2023
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Jeroen Kuypers

Parijs, juli 1943. De Joodse Elise Calmann waant zich in die gruwelijke oorlogsdagen redelijk veilig. Ze is getrouwd met markies Armand Rohan-Polduc, dus waarom zou zij opgepakt worden door de nazi’s? Als dat toch gebeurt, blijkt haar achtergrond als kunsthistoricus de enige kans om te overleven. In een dependance van doorgangskamp Drancy beoordeelt Elise de inventaris van leeggeroofde Joodse huizen op waarde en voorkomt zo op transport te worden gezet. Maar wat als de laatste Joodse woning zal zijn leeggehaald?

Max von Trettlow, architect in het burgerleven en majoor in het leger, is als oorlogsinvalide toegevoegd aan het militair gezag in Parijs. Hij ontdekt hoe hooggeplaatste SS’ers zichzelf schaamteloos verrijken met Joods bezit en komt in gewetensnood. Von Trettlow blijkt daarin niet de enige en hij sluit zich aan bij een groep samenzweerders die actief werken aan een beëindiging van Hitlers regime. Door zijn geweten te volgen brengt hij echter niet alleen zichzelf maar ook zijn familie in gevaar.

Bijpassende boeken en informatie

Chantal van Gastel – Nu we hier toch zijn

Chantal van Gastel Nu we hier toch zijn informatie over de nieuwe feelgood Parijs roman. Op 4 april 2023 verschijnt bij uitgeverij Boekerij de nieuwste roman van de Nederlandse schrijfster Chantal van Gastel.

Chantal van Gastel Nu we hier toch zijn recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Nu we hier toch zijn. Het boek is geschreven door Chantal van Gastel. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van Chantal van Gastel.

Chantal van Gastel Nu we hier toch zijn Parijs roman

Nu we hier toch zijn

  • Schrijfster: Chantal van Gastel (Nederland)
  • Soort boek: feelgood roman, Parijs roman
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: 4 april 2023
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 20,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Chantal van Gestel

Soms brengt een verkeerde afslag je precies op de juiste bestemming. Al tien jaar lang neemt Audrey elke dag dezelfde route naar haar werk. Zodra ze de rotonde naar het parkeerterrein nadert, verandert ze in Audrey van HR. Die Audrey is gemotiveerd en betrouwbaar, drinkt groene thee en maakt iedere dag to-dolijstjes. Maar eigenlijk staat ze op instorten.

Elke ochtend wordt het moeilijker om uit bed te komen; ze gebruikt de snoozefunctie steeds vaker. En telkens als ze de rotonde ziet verschijnen, stelt ze zich voor hoe het zou zijn om gewoon door te rijden en een ander leven te beginnen. Groots en meeslepend, zoals in haar lievelingsfilms. Maar in plaats daarvan doet ze wat er van haar verwacht wordt. En niemand die het doorziet.

Tot die maandagochtend dat ze Lynx ontmoet. Hij is de gevel aan het schilderen en weet vanaf de steiger steeds haar aandacht te trekken. Zijn‘leven in het nu’-mentaliteit wakkert iets in haar aan. Voor één keer besluit Audrey te doen wat ze altijd al wilde. Ze belandt in Parijs. Alleen en zonder plan. Maar misschien is dat precies wat ze nodig heeft.

Bijpassende boeken en informatie

Kerri Maher – De boekverkoopster van Parijs

Kerri Maher De boekverkoopster van Parijs recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 23 januari 2023 verschijnt bij uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van The Bookseller of Paris, geschreven door de Amerikaanse schrijfster Kerri Maher.

Kerri Maher De boekverkoopster van Parijs recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De boekverkoopster van Parijs. Het boek is geschreven door Kerri Maher. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de roman van de Amerikaanse schrijfster Kerri Maher.

Recensie van Monique van der Hoeven

De boekverkoopster van Parijs in de Nederlandse vertaling van Uitgeverij Orlando was mijn eerste kennismaking met de Amerikaanse schrijfster Kerri Maher. Ze schreef eerder al The girl in white gloves (over Grace Kelly) en The Kennedy Debutante (over de zus van JFK) (die na het lezen van De boekverkoopster van Parijs allebei op mijn leeslijstje gaan!).

De boekverkoopster van Parijs is een roman gebaseerd op het leven en werk van Sylvia Beach en haar legendarische boekhandel Shakespeare & Company. De jonge Sylvia verhuist in 1919 permanent naar Parijs, waar ze Shakespeare & Company opent, om daar Amerikaanse literatuur te gaan verkopen. De boekhandel wordt de ontmoetingsplaats en thuishaven voor veel prominente Amerikaanse schrijvers van de “Verloren Generatie”, zoals Ernest Hemingway, Djuna Barnes, F. Scott Fitzgerald en natuurlijk James Joyce. Deze laatste speelt een zeer belangrijke rol in het leven van Sylvia en van de boekhandel, omdat Sylvia besluit het door Joyce geschreven en zeer omstreden boek Ulysses in eigen beheer uit te geven. Een beslissing die haar de rest van haar leven zal achtervolgen.

Kerri Maher heeft zich gebaseerd op historische feiten – de uitgave van Ulysses, de boekhandel en een aantal beroemde schrijvers uit de jaren ’20 en ’30, een prachtig en meeslepend verhaal geschreven. Een verhaal wat het Parijs uit die tijd, op de linkeroever van de Seine, helemaal tot leven brengt. Heerlijk om je in mee te laten nemen! De liefde tussen Sylvia en Adrienne – een lesbische relatie die in het Parijs van die tijd volledig geaccepteerd en normaal gevonden wordt – en de vriendschappen die ze door hun beider boekhandels sluiten met kunstenaars en schrijvers worden. Ook de minderwaardige positie van vrouwen in de uitgeverswereld, zowel in Europa als in Amerika, komt naar voren, als Sylvia op de bres gaat voor het boek Ulysses.

Het verhaal van Sylvia, Adrienne, hun familie en vrienden eindigt in de roman in 1936. In een nawoord vertelt de schrijfster hoe het hen verder is verlopen.

Het boek is een krachtige combinatie van geschiedenis en een verhaal het leven van echte vrouwen. Ik heb het achter elkaar uitgelezen, een heerlijk boek en ik raad het absoluut aan! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).


De boekverkoopster van Parijs

Roman over Sylvia Beach en boekhandel Shakespeare & Company in Parijs

  • Schrijfster: Kerri Maher (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: The Bookseller of Paris (2022)
  • Nederlandse vertaling: Lara Visser
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 23 januari 2023
  • Omvang: 334 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 16,99
  • Boek kopen bij: Bol / Libris
  • Waardering: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Kerri Maher

Wanneer de jonge Amerikaanse boekenliefhebster Sylvia Beach in 1919 Shakespeare & Company opent in een rustige straat in Parijs, heeft ze er geen idee van dat zij en haar nieuwe boekhandel de loop van de literatuur zelf zullen veranderen.

Shakespeare & Company is meer dan een boekhandel: velen van de meest prominente schrijvers van de Verloren Generatie – zoals Ernest Hemingway, Gertrude Stein, Djuna Barnes en F. Scott Fitzgerald – beschouwen het als een tweede thuis. Het is de plek waar enkele van de belangrijkste literaire vriendschappen van de twintigste eeuw zijn gesmeed. Wanneer Joyce’ controversiële roman Ulysses wordt verboden, neemt Beach een enorm risico en publiceert ze de roman zelf.

De toekomst van haar iconische boekhandel wordt bedreigd wanneer het succes van Ulysses andere uitgevers ertoe brengt Joyce weg te lokken. Haar meest dierbare relaties worden op de proef gesteld wanneer Parijs in de jaren dertig dieper in de depressie wegzinkt en veel expat-vrienden terugkeren naar Amerika. Terwijl ze geconfronteerd wordt met pijnlijke persoonlijke en financiële crises, moet Sylvia beslissen wat Shakespeare & Company werkelijk voor haar betekent.

Bijpassende boeken en informatie

Paul McCartney – 1964: Eyes of the Storm

Paul McCartney 1964 Eyes of the Storm fotoboek recensie en informatie over de inhoud. Op 13 juni 2023 verschijnt bij uitgeverij Spectrum de Nederlandse editie van het boek met foto’s die Paul McCartney in 1963 en 1964 maakte tijdens een tour als lid van The Beatles.

Paul McCartney 1964 Eyes of the Storm recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het fotoboek 1964: Eyes of the Storm Tibet. Het boek is geschreven door Paul McCartney. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek van Paul McCartney met foto’s die hij maakte tijdens de tour met The Beatles in 1963 en 1964.

Paul McCartney 1964 Eyes of the Storm fotoboek recensie

1964: Eyes of the Storm

  • Fotograaf: Paul McCartney (Engeland)
  • Soort boek: fotoboek, muziekboek
  • Origineel: 1964: Eyes of the Storm (2023)
  • Nederlandse vertaling: Robert Neugarten
  • Uitgever: Spectrum
  • Verschijnt: 13 juni 2023
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 69,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het fotoboek van Paul McCartney

‘Iedereen die een persoonlijk aandenken of een familieschat herontdekt wordt onmiddellijk overspoeld door herinneringen en emoties, die vervolgens associaties oproepen die begraven leken in de tijd. Dat was precies wat mij overkwam bij het zien van deze foto’s, allemaal gemaakt tijdens een intense, drie maanden durende reis, eindigend in februari 1964. Het was een wonderlijke ervaring om teruggevoerd te worden naar die tijd. Ineens was daar mijn eigen verslag van een grootse tour, een fotografisch dagboek van The Beatles in zes steden, beginnend in Liverpool en Londen, gevolgd door Parijs (waar John en ik drie jaar eerder doorsnee lifters waren geweest), en eindigend met wat wij als het echte werk beschouwden: ons eerste bezoek als groep aan Amerika.’ – Paul McCartney

In 2020 werd een uitzonderlijke schat van bijna duizend foto’s van de hand van Paul McCartney – gemaakt met zijn 35mm-camera – herontdekt in zijn archief. De foto’s geven een intieme kijk in de laatste maanden van 1963 en het begin van 1964, waarin Beatlemania losbarstte in het VK en de bandleden, na hun eerste bezoek aan de VS, uitgroeiden tot de beroemdste personen op deze aardbol. De beelden vormen McCartneys persoonlijke verslag van deze explosieve periode die zij, The Beatles, van binnen uit het oog van de storm beleefden.

1964: Eyes of the Storm bevat 275 van McCartneys foto’s van de zes steden die ze tijdens deze intensieve, legendarische maanden aandeden – Liverpool, Londen, Parijs, New York, Washington D.C. en Miami – en nooit eerder vertoonde portretten van John, George en Ringo. In zijn voorwoord en inleidingen bij deze stadsportfolio’s blikt McCartney terug op het ‘pandemonium – iets anders kun je het niet noemen’ en deelt hij zijn indrukken van Groot-Brittannië en Amerika in 1964 – het jaar waarin de cultuur omsloeg en de Sixties werkelijk losbarstten.

Bijpassende boeken en informatie

Linn Ullmann – Meisje, 1983

Linn Ullmann Meisje, 1983 recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Noorse roman. Op 15 november 2022 verschijnt bij uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van de roman Jente, 1983 van de Noorse schrijfster Linn Ullmann.

Linn Ullmann Meisje 1983 recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Meisje, 1983. Het boek is geschreven door Linn Ullmann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe roman van de Noorse schrijfster Linn Ullmann.

Linn Ullmann Meisje 1983 Recensie

Meisje, 1983

  • Schrijfster: Linn Ullmann (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Jente, 1983 (2021)
  • Nederlandse vertaling: Lucy Pijttersen
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 15 november 2022
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Linn Ullmann

Parijs, een winternacht in 1983. Het zestienjarige meisje is de weg naar haar hotel kwijt en dwaalt door onbekende straten. Ze heeft een papiertje bij zich met daarop het adres van de dertig jaar oudere fotograaf A. Hij zal van haar een foto maken die gepubliceerd wordt in een modeblad. Een meisje met lange oorbellen kijkt in de camera.

Bijna veertig jaar later raakt het meisje op de foto, een nu drieënvijftigjarige Noorse schrijfster, in een depressie. Van haar periode in Parijs herinnert ze zich weinig. Terwijl haar eigen wereld en die om haar heen barsten vertoont, probeert de volwassen vrouw het jonge meisje te begrijpen dat ze ooit was.

Meisje, 1983 speelt zich af in Oslo, New York en Parijs. Linn Ullmann daalt af in haar geheugen en vertelt een rauw, onverhuld en bij vlagen nietsontziend verhaal over macht en onmacht, lust en schaamte, schoonheid en vergetelheid.

Bijpassende boeken en informatie

Mohamed Mbougar Sarr – De diepst verborgen herinnering van de mens

Mohamed Mbougar Sarr De diepst verborgen herinnering van de mens recensie en informatie over de inhoud van de Senegalese roman. Op 17 oktober 2022 verschijnt de Nederlandse vertaling van de roman La plus secrète mémoire des hommes geschreven door de Senegalese schrijver Mohamed Mbougar Sarr. Aan de roman is de Prix Goncourt 2021 toegekend.

Mohamed Mbougar Sarr De diepst verborgen herinnering van de mens recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De diepst verborgen herinnering van de mens. Het boek is geschreven door Mohamed Mbougar Sarr . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de uit Senegal afkomstige schrijver Mohamed Mbougar Sarr.

Mohamed Mbougar Sarr De diepst verborgen herinnering van de mens Recensie

De diepst verborgen herinnering van de mens

  • Schrijver: Mohamed Mbougar Sarr (Senegal)
  • Soort boek: Senegalese roman
  • Origineel: La plus secrète mémoire des hommes (2021)
  • Nederlandse vertaling: Jelle Noorman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 oktober 2022
  • Omvang: 464 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs; € 24,99
  • Boek bestellen bij: Libris / Bol
  • Winnaar Prix Goncourt 2021 

Flaptekst van de roman van Mohamed Mbougar Sarr

Een verloren gewaande cultklassieker, een spoorloze auteur: als de jonge Senegalese, in Parijs woonachtige schrijver Diégane een legendarische literaire klassieker uit 1938 in handen krijgt, moét hij de mysterieuze schrijver ervan zien te vinden. Deze T.C. Elimane werd na de verschijning van zijn roman als ‘de zwarte Rimbaud’ gevierd, maar na een schandaal en de daaropvolgende racistisch getinte haatcampagne is hij van de aardbodem verdwenen.

De labyrintische zoektocht naar Elimane zal Diégane tachtig jaar later naar Senegal, Frankrijk en Argentinië voeren, in een verslavend verhaal dat verweven is met de complexe erfenis van het kolonialisme. De diepst verborgen herinnering van de mens is een roman van een adembenemende vindingrijkheid waarin de onontkoombare keuze tussen schrijven en leven centraal staat, evenals het verlangen af te rekenen met de eeuwige confrontatie tussen Afrika en het Westen. Maar bovenal is het een liefdesverklaring aan de tijdloze kracht van literatuur.

Mohamed Mbougar Sarr Een echte man recensieMohamed Mbougar Sarr (Senegal) – Een echte man
Senegalese roman
Uitgever: Atlas Contact
Verschijnt: 26 september 2023

Bijpassende boeken en informatie

Edward Chisholm – A Waiter in Paris

Edward Chisholm A Waiter in Paris recensie en informatie autobiografisch boek over het rauwe leven als ober in Parijs. Op 9 augustus 2022 verschijnt bij Pegasus Books het journalistiek memoir van de Britse journalist over de zelfkant van het Parijse restaurentleven. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Edward Chisholm A Waiter in Paris recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van A Waiter in Paris, Adventures in the Dark Heart of the City. Het boek is geschreven door Edward Chisholm. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit journalistieke memoir over het rauwe leven als kelner in Parijs, geschreven door Edward Chisholm.

Edward Chisholm A Waiter in Paris

A Waiter in Paris

Adventures in the Dark Heart of the City

  • Schrijver: Edward Chisholm (Engeland)
  • Soort boek: journalistiek memoir
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Pegasus Books
  • Verschijnt: 9 augustus 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van het boek over het leven als kelner in Parijs

An evocative portrait of the underbelly of contemporary Paris as seen through the eyes of a young waiter scraping out a living in the City of Light.

A waiter’s job is to deceive you. They want you to believe in a luxurious calm because on the other side of that door . . . is hell.

Edward Chisholm’s spellbinding memoir of his time as a Parisian waiter takes you beneath the surface of one of the most iconic cities in the world—and right into its glorious underbelly.

He inhabits a world of inhuman hours, snatched sleep and dive bars; scraping by on coffee, bread and cigarettes, often under sadistic managers, with a wage so low you’re fighting your colleagues for tips. Your colleagues—including thieves, narcissists, ex-soldiers, immigrants, wannabe actors, and drug dealers—are the closest thing to family that you’ve got.

It’s physically demanding, frequently humiliating and incredibly competitive. But it doesn’t matter because you’re in Paris, the center of the universe, and there’s nowhere else you’d rather be in the world.

Bijpassende boeken en informatie

Maud Casey – City of Incurable Women

Maud Casey City of Incurable Women recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 22 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Bellevue Literary Press de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Maud CaseyJoseph Kanon. Er is nog geen Nederlandse vertaling van het boek verschenen of aangekondigd.

Maud Casey City of Incurable Women recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman City of Incurable Women. Het boek is geschreven door Maud Casey. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Maud Casey.

Maud Casey City of Incurable Women Recensie

City of Incurable Women

  • Schrijfster: Maud Casey (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Bellevue Literary Press
  • Verschijnt: 22 februari 2022
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Maud Casey

In a fusion of fact and fiction, nineteenth-century women institutionalized as hysterics reveal what history ignored.

“Where are the hysterics, those magnificent women of former times?” wrote Jacques Lacan. Long history’s ghosts, marginalized and dispossessed due to their gender and class, they are reimagined by Maud Casey as complex, flesh-and-blood people with stories to tell. These linked, evocative prose portraits, accompanied by period photographs and medical documents both authentic and invented, poignantly restore the humanity to the nineteenth-century female psychiatric patients confined in Paris’s Salpêtrière hospital and reduced to specimens for study by the celebrated neurologist Jean-Martin Charcot and his male colleagues.

Bijpassende boeken en informatie

Tomas Lieske – Het spettert geluk

Tomas Lieske Het spettert geluk recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe dichtbundel. Op 7 december 2021 verschijnt bij uitgeverij Querido het boek met nieuwe poëzie van de Nederlandse schrijver en dichter Tomas Lieske.

Tomas Lieske Het spettert geluk recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de dichtbundel Het spettert geluk. Het boek is geschreven door Tomas Lieske. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Nederlandse dichter Tomas Lieske.

Recensie van Tim Donker

Stel je een dag voor. Kun je dat? Kun je je een dag voorstellen? Stel je een dag voor, en stel je voor dat dat donderdag was. Dat is een goede dag he? Klinkt al zo mooi. donnn durrr daggg. Spreek langzaam, spreek zacht, beweeg je hand op en neer en stel je de dag voor. Stel je die dag eens voor, en dat ik daar zat. Ja, ik zat op een donderdag. De kinderen waren in de schoelje, de huishoudelijke karwijtjes waren voor even gedaan (maar ik ben snel tevreden), en ik zat. Er was koffie. En er was een poëziebundel. ‘fnee, een poëzieboek misschien veeleer. The book of Frank, CAConrand. Een boek waar ik meer van had verwacht. Zo is de mens. Die verwacht altijd meer. Het was niet onaardig, dat The book of Frank – een weinig te rebellieus misschien. Hoeveel geslachtsdelen en hoeveel masturbatie kan een boek hebben? Hoeveel absurdisme is leuk voordat het “te gezocht” wordt? Maar het gesprek tussen Frank en het varken is monumentaal, en het boek deed me gniffelen, vele malen gniffelen (& ik dacht, zomtijds, een enkele keer, vaak, dit moet ik aan mijn zoon voorlezen, dit moet ik aan mijn zoon voorlezen, wat ik deed, de volgende dag, maar hij had geen tijd, hij moest naar school) en iets wat u deed gniffelen kan nooit slecht zijn, dus, welaan. Er was boek, die dag, en er was mjoeziek, die dag, stel je voor dat er mjoeziek was. the bad plus. U weet wel, dat bandje dat jazzversies maakt van gekende popliedjes. Jezus. the  bad plus, hoe kwam ik nu weer aan een seedee van the bad plus? Al wist ik dat wel, ik wist dat heel goed, het was die dag, het was een andere dag, het was niet eens donderdag toen, of op zijn best een poging tot donderdag (hee dat zou de titel van deze bespreking zijn geweest in de tijd dat ik mijn besprekingen nog titels meegaf: Een Poging Tot Donderdag), en ik was in Zierikzee. De wereld was normaal geworden. Of de wereld. Nederland. Nederland was relatief normaal geworden, een mens kon al eens een snotvalling krijgen ja maar dat hoorde bij het leven dus iedereen mocht weer eten in restaurants en iedereen mocht weer ongekneveld een winkel in. En toen, juist toen, was ik in Zierikzee. Mijn kinderen attendeerden me op een platenzaak & ik zei ja dat is een platenzaak, dat is met recht een platenzaak, daar verkopen ze platen maar hee, men, welke men?, of ze, welke ze?, ja ze hebben me van mijn platenspeler weggetreiterd toen er begin jaren negentig eventjes bijna nergens meer platen te krijgen waren en ik tandenknarsend een seedeespeler kocht en seedee na seedee een seedeeverzameling opbouwde en nu ga ik verdorie nooit meer terug naar een andere geluidsdrager nu ga ik verdorie tegen alles in de seedee trouw blijven zolang als ik leef, zo stond ik dus, fulminerend, ei zo na schuimbekkend, in Zierikzee dan nog, op een dag die niet eens donderdag was, hooguit een poging tot donderdag, toen mijn kinderen, mijn moje lieve prachtige grappige wijze opmerkzame kinderen zeiden Pappa ze hebben ook seedees hoor. En ik ging. Winkel in. Want hee ik hoefde geen knevel meer, en het weer was in orde en ik was frivool dus ik ging. Winkel in. En ik graaide in bakken en ik ging. In winkel. Met seedee. Naar de kassa. Ik had the bad plus gegraaid omdat ik me verbeeldde dat ik wist dat dat goed was, en omdat ik de foto’s in het seedeeboekje mooi vond, en omdat ik kopen wilde, omdat ik eindelijk weer eens, in een echte winkel met echte mensen achter een echte kassa, echt kopen wilde. En de echte mensen achter de echte kassa waren lief en bleven maar praten en praatten me seedees aan en nog meer seedees en steeds meer seedees en misschien had ik the bad plus kunnen laten, als het er alleen maar ging om in een echte winkels echt seedees gekocht te hebben, maar ik liet ze er tussen. the bad plus. Misschien omdat ik meende dat dat goede ochtendmjoeziek ging zijn. Misschien omdat ik meende dat het weer eens tijd was voor een levensechte miskoop. Misschien omdat ik mezelf wijs maakte dat ik een jazzversie van the robots moest horen. Hoe ook. Ik kocht. En daar was. Op dag, die dag, die donderdag, met CAConrad en koffie the bad plus. En dat lied van Yeah Yeah Yeahs dat ging dan nog wel, vooral, misschien, omdat ik het orzjieneel niet kende. En iets van TV on the radio werd in handen van the bad plus nog best heel pruimbaar, vooral, misschien, omdat ik zo’n afgrijselijke teringhekel had aan TV on the radio. En the robots. Ach, the robots. Een jazzversie. Kan staan naast. Wat is? Krautrock? Synthpop? Dark wave? Psych? Kan staan, was best heel mooi gewoon, en ik dacht aan Kees. Aan die goede ouwe Kees. Aan die lieve moje Kees. Alleen daarom al had een plaatje alle recht. Ik kon met dingen gojen, ik kon stampvoeten van boosheid (dat mag niet van mijn vrouw hier in huis, stampvoeten, ze zegt dat de vloerverwarming daardoor kapot kan gaan) doordat die stomme Ethan Iverson met zijn stomme piano op zoon hyperirritante wijs Johnny Cash’s zanglijn naspeelde op I walk the line en Don’t dream it’s over is sowieso één van de vervelendste liedjes ooit gemaakt maar seedeelang viel wat ik hoopte dat goed ging zijn maar vermoedde dat slecht ging zijn me niet eens heel hard tegen. Stel je voor dat het die dag was, dat het zo’n soort dag was, dat het donderdag was, en dat het zonlicht viel op mijn papier.

En hoe zegt Rimbaud dat weer? (iets over de zon die haar gele pasteideeg tegen de papieren ruitjes plet)(dit kon ik ook beter zeggen) (dit kon ik ook poëtischer zeggen) (dit kon ik ook in mijn eigen woorden zeggen)

Misschien was het dus een dag, misschien was het die dag, misschien was het een dag om mijn vooroordelen te vergruizelen. Vergruizel uw vooroordelen op een dag dat gebleken was dat CAConrad niet dat genie was waar je hem voor hield, en dat the bad plus presies die niet gans onaardige ochtendjazz bleek te zijn die je dacht dat het zou zijn terwijl je ergens dacht te weten dat het prut zou zijn. Vergruizel uw vooroordelen op donderdag. Vergruizel uw vooroordelen altijd op donderdag. Stel je die dag voor. Stel je die donderdag voor. Want die dag was het.

Die dag was het dat ik eindelijk eens aan Het spettert geluk begon. Lieske. Ook zo’n vooroordeel. Ik ken vele dichters en daarmee bedoel ik niet dat ze bij mij op de koffie komen (er is nog nooit een dichter bij mij op de koffie geweest) maar dat ik gedichten van hun hand gelezen heb. En daarnaast ken ik nog vele dichters alleen maar van naam. Vaak op die naam gestombeld, maar nooit iets van gelezen. Tomas Lieske is er zo één. En het gekke is, ik had nooit wat van hem gelezen en toch had ik de stelligste overtuiging dat het he-le-maal niks was. En nog een beetje vreselijker misschien. Waarom dacht ik zo? Ik weet het niet. Misschien vond ik het meer een naam voor een soapacteur. Misschien omdat ik een keer een fotootje van hem zag, en ik vond hem een beetje op Paul Witteman lijken. Iemand die een beetje op Paul Witteman lijkt, kan geen fatsoenlijke poëzie schrijven. Kan ook tellen als vooroordeel he? Misschien omdat hij een roman over Beethoven schreef. Misschien vanwege die theaterfascinatie van hem. Ik weet het niet. Maar ik had die Lieske al afgeschreven vooraleer ik ook maar één (1) letter van hem gelezen had. En daar ging vandaag verandering in komen, op donderdag, toen ik zat, na CAConrad gelezen te hebben, na koffie gedronken te hebben, toen de mjoeziek al verstomd was, toen ik zat, nog steeds, dat wel (en zitten is de ergste verslaving zitten is de verslaving die ons allen doden zal) (maar dood moet je toch en zitdood is na ligdood de mooiste dood) (Robert Walser dood in de sneeuw, ook een moje dood) (Robert Walser die zei Je hoeft niet iets bijzonders te zien, je ziet al zo veel), toen ik zat en las. In Lieske. Het spettert geluk.

Ik las. Ik lees.

Wat las ik, wat lees ik?

Wel.

Noem het een poëem; noem het een prozagedicht; noem het een novelle in verzen; noem het een toneeltekst, ook goed. Ja theater kan soms goed zijn. Ik vind theater goed als het niet teveel theater is. Hoe heette ook alweer die Amerikaanse dichteres (of was het een dichter?) die een dichtwerk de vorm van een toneeltekst had gegeven, ik vond dat goed, ooit, ik sprak daarover, ooit, op ze veezboek, maar ik heb allang geen veezboek meer en dat boek gaf ik weg aan iemand die ik nooit meer zie, ik weet dat ik het geweten heb, ooit, die naam, maar ik weet ook dat ik het nooit meer ga weten, terug, die naam. Of geef Het spettert geluk geen naam, dingen worden er niet altijd perse mojer van als zij namen krijgen. Dat het in dit (?) (poëem) (?) (deze toneeltekst?) (?) (ah:) dit boek barst van de weerbarst – zoveel kan ik u al wel vertellen.

Het geeft mensen. In een ark. Of is het een duikboot? Mensen zitten vast op de bodem van de Seine. Ze praten. Soms lijkt het Zuid-Afrikaans, een enkele keer wel jiddisch. Om de tijd te doden dragen ze poëzie voor, voeren ze toneelstukken op. Toneelstukken opvoeren in wat een toneelstuk lijkt te zijn, het Droste effect is ook een band, trouwens. Vanuit de patrijspoorten zien ze rotzooi langs drijven. Pizzadozen. Tuinen. Een kaffee. Een gehoorapparaat. Een sliert kinderen, hand in hand.

Het geeft een kapitein, ook. Keto Stiefcommando. Over wie Lieske naar het schijnt al vaker schreef. En die in zijn schip of ark of onderzeeër meegekregen heeft: “alle klonkies en daklozen, de gammerkoppen en de knorhanen, de trompoppies en die meisies van die nag, de liereman en de wijn-wijn-kropdoffer”, die luisteren naar namen als Arabia Felix, Merci Merci, Sua Vecito, Mosje Hercuul, Imker Graat en Damn Good Memory. Markante namen voor markante personen hee waar, wanneer zei ik dat eerder?

Keto Stiefcommando zoekt en mist zijn dochter. Keto Stiefcommando schrijft brieven aan Susanna Shakespeare. Keto Stiefcommando likt aan zijn beïnkte pen, wat zijn tong en bovenlip kwaadaardig donkert. Soms, tijdens het lezen, dacht ik hem voor me te zien. Dan zag ik Kiefer Sutherland voor me. Heet die zo? Kiefer Sutherland? Dat is toch geen naam? Maar ik zag hem. Met dat rechthoekige brilletje dat hij in die ene film droeg. Was dat Flatliners? Of heeft hij die altijd op, die bril, misschien is dat gewoon de bril van die vent, die dingens, die Kiefer Sutherland ofzo. Dat zal me leren niks te weten van film.

En het bonkt in Het spettert geluk. Het bonkt en het davert en het schroeit en het snijdt en het rijt open -ja!- maar ook kabbelt het en heeft het lief en troost het en drijft het. In Het spettert geluk. Het is licht, en het is duister. En zwaar op de hand, soms. De gesprekken, bijvoorbeeld. Of ze toneelstuk zijn, of tussen de coulissen gevoerd worden; de onderwerpen zijn veelal niet vederlicht. Dat gaat over verkrachting, vermiste dochters, ongewenste zwangerschap, de vervuiling van de Seine. Lieske saust dit dan wel op met hiere of daare scheutjes absurdisme en met razende taalliefde (echte liefde is taalliefde, ik zeg) (de taal zodanig diep liefhebben dat je haar uit haar boeien wil bevrijden), maar niettemin is dit boek diergelijk vulzame kost dat ik mijn leeshonger er snel door gestild wist. Twee of drie bladzijden kon ik hebben – in een enkel geval vier of vijf. Dan moest ik iets anders gaan doen. Het dak dweilen, mijn navel schoonmaken, Sebastiaan ontluizen, de vaat begraven in de achtertuin, ijzer met handen breken, de stilte een nieuw verfje geven – al wat niet lezen in Het spettert geluk was.

En dus lees ik niet, maar lees ik verder, lees ik een andere dag verder. Een dag die geen donderdag is – zelfs geen poging tot donderdag. En ik lees, en ik denk dit is niet het mooiste dat ik ooit las. Ik lees, en ik denk dit is niet het gaafste boek van het decennium. Ik lees, en ik denk Het spettert geluk doet me niet willen naar boven gaan, naar zolder, uit het raam klimmen, het dak op, en daar staan, op mijn dak, mijn pas gedweilde dak, met luide stem voorlezen, schreeuwend voorlezen, brullend, ei zo na schuimbekkend voorlezen, hele passages, hele bladzijden, misschien wel het hele boek. Gewoon. Omdat ik wil dat het gehoord wordt. Omdat het te mooi is om niet gehoord te worden door iedereen. Of. Naja. De mensen in mijn straat dan. Nee. Dat soort boek is het niet.

Het is gewoon – ja wat eigenlijk?

Het is poëem of toneeltekst of novelle in verzen of politiek pamflet of woedende schreeuw of de dans der dollen. Of een boek. Gewoon een mooi boek. Niet minder. Vooral ook niet meer.

Dus ik zit. Op weeral een andere dag. Misschien woensdag. En ik denk Eigenlijk toch geen boek om vooroordelen mee te vergruizelen. Maar het is dan ook geen donderdag vandaag. Mijn vooroordeel tegen Lieske is met Het spettert geluk niet vergruizelt – je zult mij niet in de nabije toekomst brullend naar de boekwinkel zien rennen om alles van Lieske aan te schaffen (met die roman over Beethoven, zeg ik gans bevooroordeeld, mag je van mij almeteens de kachel aansteken). Geen vergruizeling. Zeg liever: traagweg opgelost. Als een suikerklontje in een kopje koffie. De koffie van een dag die geen donderdag is en ook geen poging tot een donderdag. De koffie die ik liever ongezoet drink. De koffie waarvan ik drink, denk Gadverdamme wat zoet, dan drinken, rustig, en zeggen: Die Lieske die deugt wel. Dat spettert dan geen geluk maar op dagen die niet eens pogen donderdag te zijn is het fijn en fijn is goed. Je hoeft niks bijzonders te zien. Je ziet al genoeg.

Tomas Lieske Het spettert geluk Recensie

Het spettert geluk

  • Schrijver: Tomas Lieske (Nederland)
  • Soort boek: gedichten, poëzie
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 7 december 2021
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Prijs: € 15 – € 20
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de bundel

  • “Tomas Lieske creëert opnieuw een enerverende wereld in ‘Het spettert geluk’ — hoe aanstekelijk alleen al die titel.” (Trouw)

Flaptekst van de bundel met nieuwe gedichten van Tomas Lieske

Tomas Lieske voert in de magistrale bundel Het spettert geluk opnieuw de op straat levende verschoppelingen in Parijs ten tonele. Ze zijn door Keto Stiefcommando samengebracht in de Arc: een schip dat eerst potsierlijk is opgetuigd en dat daarna tijdens een reis door een achterbakse bemanning veranderd is in een onderzeeboot. Wanneer de Arc vastloopt in de Seine en tot op de bodem zinkt, zien de verbaasde zeeschuimers hoe de achtergebleven Parijse beschaving, van Egyptische beelden tot quinoasalades en van scooters tot corseletten, in de rivier plonst en langs hun onderzeeramen met de stroom meedobbert. Het spettert geluk is een echte Lieske: vol virtuoze taal en spetterende beelden.

Bijpassende boeken en informatie

Jane Smiley – Een winter in Parijs

Jane Smiley Een winter in Parijs recensie en informatie nieuwe Amerikaanse kerstroman met paarden als hoofdfiguren. Op 23 november 2021 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van Perestroika in Paris, de roman van de Amerikaanse schrijfster Jane Smiley.

Jane Smiley Een winter in Parijs recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de kerstroman Een winter in Parijs.  Het boek is geschreven door Jane Smiley. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Jane Smiley.

Jane Smiley Een winter in Parijs Recensiehttps://www.allesoverboekenenschrijvers.nl/recommends/gerard-janssen-hackers-bestellen/

Een winter in Parijs

  • Schrijfster: Jane Smiley (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse kerstroman
  • Origineel: Perestroika in Paris (2020)
  • Nederlandse vertaling: Nan Lenders
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 23 november 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering voor de kerstroman

  • “Jane Smiley heeft een wereld gecreëerd waarin vriendelijkheid regeert, en dat is precies waar ik wil zijn.” (Washington Independent Review of Books)
  • “Een uiterst charmant boek.” (Seattle Times)
  • “Zonneschijn in boekvorm.” (The Daily Mail)

Flaptekst van het nieuwe boek van Jane Smiley

Perestrojka (roepnaam: Paras) is een levendig jong racepaard dat op het Franse platteland woont. Tot ze op een dag haar staldeur openduwt en na een frisse wandeling in het duizelingwekkende Parijs terechtkomt. Daar ontmoet ze een Duitse staande korthaar die Frida heet, twee onstuimige eenden en een eigenzinnige kraai. Ze geniet van het vrije leven met haar nieuwe vrienden in de parken van de stad.

Maar alles verandert wanneer Paras een jongen ontmoet, Étienne, die met zijn overgrootmoeder in een beschut, met klimop overgroeid huis woont. Terwijl het koude kerstweer nadert, bloeit er een onwaarschijnlijke vriendschap op tussen de jongen en de dieren. Maar hoe lang kan een kleine jongen een weggelopen paard in Parijs verborgen houden?

Bijpassende boeken en informatie