Tag archieven: Noorse schrijver

Roy Jacobsen – De onwaardigen

Roy Jacobsen De onwaardigen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Noorse schrijver. Op 16 januari 2025 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van De uverdige, de roman uit 2022 van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Roy Jacobsen. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaalster en over de uitgave.

Roy Jacobsen De onwaardigen recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van de roman De onwaardigen van de Noorse schrijver Roy Jacobsen, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Roy Jacobsen De onwaardigen

De onwaardigen

  • Auteur: Roy Jacobsen (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: De uverdige (2022)
  • Nederlandse vertaling: Maud Jenje
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 16 januari 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 13,99
  • Boek bestellen: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Roy Jacobsen

In De onwaardigen van Roy Jacobsen volgen we een jeugdbende in het bezette Oslo ten tijde van de Tweede Wereldoorlog. Ze leven in armoede en moeten zich door het bestaan zien te worstelen door te stelen, documenten te vervalsen en overvallente plegen op de bezetter.

Roy Jacobsen schetst een hard, maar eerlijk en vaak ontroerend portret van de zware levens van deze jongens en meisjes, die geen rechten en geen eigen land hebben. De onwaardigenis een meeslepende, spannende roman over overleven in een hechte gemeenschap onder extreme omstandigheden.

Roy Jacobsen is geboren op 26 december 1954 in Oslo. Hij schrijft romans, korte verhalen en kinderboeken en wordt gezien als een van de belangrijkste auteurs uit Noorwegen. Zijn roman De onzichtbaren (∗∗∗∗∗, uitmuntend) is in meer dan twintig landen vertaald en stond op de shortlist van de Man Booker International Prize. Witte zee (∗∗∗∗, uitstekend), het tweede deel in de Barrøy-cyclus, werd eveneens een internationaal succes, evenals het derde deel: De ogen van de Rigel.

Bijpassende boeken en informatie

Gunnar Staalesen – Varg Veum Achtervolgd door de dood

Gunnar Staalesen Varg Veum Achtervolgd door de dood recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Noorse thriller. Op 9 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Marmer de Nederlandse vertaling van Forfulgt av død de nieuwe thriller met privédetective Varg Veum van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Gunnar Staalesen. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Gunnar Staalesen Varg Veum Achtervolgd door de dood recensie en informatie

  • “In Achtervolgd door de dood legt Staalesen op meesterlijke wijze de tijdgeest vast. (…) Het gaat in op de grotere thema’s en tegelijkertijd is het een tijdloos detectiveverhaal” (Bergensavisen, ∗∗∗∗∗∗)
  • “Varg Veum is het soort held waar je onmiskenbaar van gaat houden.” (De Telegraaf)
  • Een maatschappijkritische noir met een flinke scheut aquavit.” (Knack Focus, ∗∗∗∗)

Gunnar Staalesen Varg Veum Achtervolgd door de dood

Achtervolgd door de dood

Varg Veum thriller

  • Schrijver: Gunnar Staalesen (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse thriller
  • Origineel: Forfulgt av død (2023)
  • Nederlandse vertaling: Lucy Pijttersen
  • Uitgever: Uitgeverij Marmer
  • Verschijnt: 9 januari 2025
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe Varg Veum thriller van Gunnar Staalesen

Met de bus onderweg naar Bergen ziet Varg Veum dat twee meisjes bij een halte worden afgehaald door een jongeman met een kampeerbus. Een paar dagen later komt Veum in de krant een foto tegen van diezelfde jongen, erbij staat: MAN VERMIST. Hij zou meedoen aan een demonstratie tegen een zalmkwekerij in het plaatsje Solvik.

Veums natuurlijke nieuwsgierigheid is gewekt en hij reist af naar Solvik. Daar ziet hij, bij toeval, de kampeerbus in zee, het dak steekt net boven het wateroppervlak uit. In de bus vindt de politie het lichaam van een jonge vrouw, de jongeman is nog altijd spoorloos. Zijn moeder, die weinig vertrouwen heeft in de politie, vraagt Varg Veum om hulp. Maar als die de geheimen van het idyllische plaatsje boven tafel krijgt, blijkt niet iedereen daarvan gediend.

Varg Veum is privédetective in het Noorse Bergen. Hij heeft een groot rechtvaardigheidsgevoel, is opportunistisch en anti-autoritair. Als Veum eenmaal aan een opdracht begint, ontdekt hij vaak het ene lijk na het andere, dit tot groot ongenoegen van de politie.

Gunnar Staalesen is geboren op 19 oktober 1947 in de stad Bergen in Noorwegen. Hij is een Noorse bestsellerauteur van tientallen thrillers. Hij is vooral bekend geworden door zijn boeken met privédetective Varg Veum, een serie die ook in Nederland en Vlaanderen op televisie is uitgezonden. Inmiddels heeft Staalesen 23 thrillers met Varg Veum in de hoofdrol geschreven. Achtervolgd door de dood is het nieuwste deel in de serie. Gunnar Staalesen woont, evenals Varg Veum, in Bergen.

Bijpassende boeken en informatie

Lars Ramslie – De berg, het meer, het geweer

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer recensie en informatie over de inhoud van de Noorse roman. Op 5 december 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Fjellet, geværet, vannet van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Lars Ramslie. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer recensie en informatie

  • “De berg, het meer, het geweer is zowel schokkend als teder. Het boek is geschreven in een sobere maar levendige taal. Respect voor en eenheid met de natuur is een onderliggend thema. Het is echter de relatie tussen vader en zoon die op het spel staat en zorgt voor intense spanning gedurende het hele verhaal.” (Jury van de Brage Prijs)

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer

De berg, het meer, het geweer

  • Auteur: Lars Ramslie (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Fjellet, geværet, vannet (2023)
  • Nederlandse vertaling: Rymke Zijlstra
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 5 december 2024
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 12,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Lars Ramslie

Het is de zomer van 1983. Voor één keer brengt de negenjarige Lars de vakantie door bij zijn vader, die een rommelig, zelfdestructief bestaan heeft geleid sinds hij jaren eerder het gezin verliet. Ze zijn naar de boerderij aan de westkust gereisd, waar zijn vader opgroeide – de boerderij die zijn vader verloor toen hij onterfd werd.

Op een dag vertelt de vader van Lars hem dat ze de bergen achter de boerderij in gaan, zonder te zeggen waarom of waarheen. Ze brengen geen water en heel weinig voedsel mee, maar ze dragen allebei een geweer. Meerdere keren verdwijnt de vader voor een korte tijd. Bang, moe en verward begrijpt de jongen niet wat er aan de hand is. Is het een proef? Probeert zijn vader hem iets te leren?

Met grote tederheid portretteert Lars Ramslie een vader die verdwaald is in zijn rol als vader, en een jongen die probeert uit te vinden wie hij is. Een betoverend verhaal over liefde en gehechtheid in de meest precaire omstandigheden.

Lars Ramslie is geboren op 15 februari 1974 in Tønsberg, Noorwegen. Hij is een van de meest onderscheidende en unieke stemmen in de Noorse hedendaagse literatuur. Hij debuteerde in 1997 met de roman Biopsie, waarvoor hij de Tarjei Vesaas Debuutprijs ontving. In 2004 werd Ramslie door het Norwegian Festival of Literature en Morgenbladet uitgeroepen tot een van de 10 beste schrijvers van Noorwegen onder de 35 jaar. De berg, het meer, het geweer is zijn zevende roman en won de Noorse Oktober Prize en was genomineerd voor de Brage Prize.

Bijpassende boeken en informatie

Lars Mytting – Hellenacht

Lars Mytting Hellenacht recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Noorwegen. Het is deel 3 van de Zusterklokken-trilogie. Op 28 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de nieuwe roman van de Noorse schrijver Lars Mytting. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaalster en over de uitgave.

Lars Mytting Hellenacht recensie

Zodra er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Hellenacht, de nieuwe roman van de Noorse schrijver Lars Mytting en het laatste deel van de Zusterklokken-trilogie, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Lars Mytting Hellenacht

Hellenacht

Zusterklokken-trilogie deel 3

  • Auteur: Lars Mytting (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Skråpånatta (2023)
  • Nederlandse vertaling: Paula Stevens
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 28 november
  • Omvang: 608 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van deel 3 van de Zusterklokken-trilogie van Lars Myting

Het epische slotdeel van de Zusterklokken-trilogie volgt de nazaten van Astrid Hekne voor, tijdens en vlak na de Tweede Wereldoorlog.

Butangen, eind jaren dertig. Kai Schweigaard, de dominee van het dorp, ziet in de jonge Astrid Hekne een volwaardige erfgename van haar strijdbare grootmoeder en naamgenote. Hij vertrouwt haar daarom het verloren gewaande Zustertapijt toe, dat eeuwen geleden werd geweven door de Hekne-zusters en dat volgens de overlevering het einde der tijden voorspelt, maar ook de dood van de dominee zelf.

Kai Schweigaard is inmiddels ruim tachtig maar nog lang niet klaar om te sterven; hij wil eerst een misstap uit zijn verleden rechtzetten. Wanneer de Duitsers Noorwegen bezetten gaat Astrid in het verzet. Als ze wordt verraden beseft Kai Schweigaard dat hij de profetie van het Zustertapijt zal moeten forceren om haar te redden en om zijn schuld aan haar grootmoeder in te lossen.

Bijpassende boeken en informatie

Frode Grytten – De laatste dag van de veerman

Frode Grytten De laatste dag van de veerman recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Noorwegen. Op 8 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman van de roman van de Noorse schrijver Frode Grytten. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman uit Noorwegen, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Frode Grytten De laatste dag van de veerman recensie

Mochten er in de media een boekbespreking of recensie verschijnen van de roman De laatste dag van de veerman van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Frode Grytten, besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Frode Grytten De laatste dag van de veerman

De laatste dag van de veerman

  • Auteur: Frode Grytten (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Den dagen Nils Vik døde (2023)
  • Nederlandse vertaling: Geri de Boer
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 8 november 2024
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Frode Grytten

Prijswinnende Noorse roman over het leven, de grote liefde en de dood van een gewone veerman in de fjorden.

Op een regenachtige novemberdag wordt Nils Vik wakker in de wetenschap dat het zijn laatste dag op aarde is. Hij is oud, zijn vrouw Marta is overleden; het is goed zo. Sinds zijn veertiende was hij veerman voor de bewoners van het afgelegen gebied langs de fjord. Inmiddels is er een brug gebouwd en is een veerman overbodig. Nils Vik doet die ochtend de afwas en maakt het huis in orde. Vervolgens loopt hij zoals altijd naar zijn boot. Tot zijn grote vreugde wordt hij er opgewacht door Luna, de hond die al vijfentwintig jaar dood is. Hun tocht over de fjord wordt een reis terug in de tijd; een voor een stappen al zijn vroegere passagiers aan boord, voor even opgestaan uit het hiernamaals om Nils Vik te vergezellen naar de werkelijke bestemming van deze laatste reis.

De laatste dag van de veerman is een sublieme, troostrijke roman over afscheid en weerzien.

Bijpassende boeken

Karl Ove Knausgård – De wolven van de eeuwigheid

Karl Ove Knausgård De wolven van de eeuwigheid recensie, review en informatie van het nieuwe Noorse roman deel 2 in de reeks Morgenster. Op 29 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de nieuwe roman van de Noorse schrijver Karl Ove Knausgård. Het is deel twee in de Morgenster-reeks. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Karl Ove Knausgård De wolven van de eeuwigheid recensie en review

  • “Knausgård is een van de beste levende schrijvers.” (The New York Times)
  • “Ik ben dol op dit boek. Er zit zoveel tederheid in dit verhaal.” (Dagens Nyheter)

Karl Ove Knausgård De wolven van de eeuwigheid

De wolven van de eeuwigheid

Morgenster-reeks deel 2

  • Auteur: Karl Ove Knausgård (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Ulvene fra evighetens skog (2021)
  • Nederlandse vertaling: Marin Mars
  • Uitgave: De Geus
  • Verschijnt: 7 november 2024
  • Omvang: 736 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Karl Ove Knausgård en deel 2 in de Morgenster-reeks

Het is 1986 en in Tsjernobyl is een kernreactor ont­ploft. Syvert keert terug van militaire dienst en gaat bij zijn zieke moeder in Noorwegen wonen. Na een droom over zijn overleden vader onderzoekt hij zijn verleden en ontdekt hij brieven die naar de Sovjet-Unie wijzen. In hedendaags Rusland worstelt Alevtina, ooit een ambi­tieuze bioloog, met haar identiteit.

De wolven van de eeuwigheid verbindt op meesterlijke wijze de le­vens van Syvert en Alevtina en belicht het diepgaande, tijdloze ka­rakter van menselijke relaties.

Bijpassende boeken

Knut Hamsun – Hoe het groeide

Knut Hamsun Hoe het groeide recensie en informatie roman uit 1917 van de Noorse schrijver en winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur in 1920. Op 20 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van Markens grøde van Knut Hamsun. De roman is door onze redactie gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Knut Hamsun Hoe het groeide recensie en informatie

  • “Knut Hamsuns schrijven is magisch, zijn zinnen zijn stralend, hij kan over alles schrijven en het tot leven brengen.” (Karl Ove Knausgård, The New York Times Book Review)
  • “Een van de allerbeste romans die ik ooit heb gelezen. Het is prachtig; het is doordrenkt van wijsheid, humor en tederheid.” (H.G. Wells)

Knut Hamsun Hoe het groeide

Hoe het groeide

  • Auteur: Knut Hamsun (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Markens grøde (1917)
  • Nederlandse vertaling: Michal van Zelm
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 20 september 2024
  • Omvang: 392 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1917 van de Noorse schrijver Knut Hamsun

Hoe het groeide is de epische roman van Knut Hamsun over mens en natuur.  Het leverde de auteur de Nobelprijs voor Literatuur op. Toen het in 1917 voor het eerst werd gepubliceerd, werd Hoe het groeide onmiddellijk erkend als een meesterwerk.

In het verhaal van Isak, die zijn dorp verlaat om een boerderij te ontruimen en een gezin te stichten te midden van de onbebouwde stukken van het Noorse achterland, roept Knut Hamsun de elementaire band tussen mens en land op. De roman is een aanbidding van de aarde, haar seizoenen, en van de plaats van de mensheid binnen haar systemen. 

Het is een liefdeslied voor de natuur, voor een manier van vreedzaam en ijverig leven, waarvan Hamsun voelde dat deze uit de wereld verdween. In die zin is het ook een klaagzang. Personages die modern zijn, overgeschoold of die natuurlijke eenvoud ontberen, worden neergezet als gebrekkig. Blootstelling aan grote steden blijkt gevaarlijk. Mensen zondigen, worden lichtzinnig en ijdel, en kunnen geen voldoening vinden. 

Hoe het groeide is een werk van bovennatuurlijke rust en schoonheid, een herinnering aan wat belangrijk is – en het magnum opus van een van de grootste schrijvers van de twintigste eeuw.

Knut Hamsun (4 augustus 1859, Vågå, Oppland, Noorwegen) – 19 februari 1952, Nørholm, Noorwegen) brak in 1890 door met zijn roman Honger. Het was het begin van een lange, productieve literaire carrière, die in 1920 werd bekroond met de Nobelprijs voor Literatuur.

Hamsun wordt beschouwd als een van de grootste schrijvers van Noorwegen. Zijn werk heeft veel invloed gehad op de Europese en Amerikaanse literatuur en inspireerde auteurs als Frans Kafka, James Joyce, Ernest Hemingway en Henry Miller. Hij stierf op 19 februari 1952 op zijn boerderij, Nørholm, in de buurt van Grimstad en werd 92 jaar oud.

Bijpassende boeken en informatie

Jørn Lier Horst – Grenzeloos

Jørn Lier Horst Grenzeloos recensie en informatie over de nieuwe Noorse thriller met William Wisting. Op 3 september 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de nieuwe thriller van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Jørn Lier Horst. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de Noorse thrillerschrijver, de vertaalster en over de uitgave.

Jørn Lier Horst Grenzeloos recensie

Mochten er in de media boekbesprekingen of recensies verschijnen van de Noorse thriller Grenzeloos, geschreven door Jørn Lier Horst, dan besteden we er hier aandacht aan.

Jørn Lier Horst Grenzeloos

Grenzeloos

William Wisting thriller

  • Auteur: Jørn Lier Horst (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse thriller
  • Origineel: Grenseløs (2021)
  • Nederlandse vertaling: Bianca Cornelissen
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 3 september 2024
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe William Whisting thriller van Jørn Lier Horst

Een auto wordt langs de kant van de weg achtergelaten. In het voertuig wacht de oplossing van een complex moordmysterie.

William Wisting wordt benaderd door de leider van een online groep die samen met hem een moordzaak wil oplossen: de dood van de Australische backpacker Ruby Thompson. Een van de actievere leden van de groep, Astria, zou zogezegd uit Noorwegen komen. Maar net nadat Astria aan de andere groepsleden had verkondigd dat ze dicht bij het oplossen van het mysterie was, ging ze offline. Sindsdien heeft niemand in de groep nog iets van haar vernomen.

Met enige tegenzin moet Wisting toegeven dat hij gefascineerd is door het onorthodoxe onderzoek. Algauw bevindt hij zich diep in een zaak met talrijke aanwijzingen en verbindingen. Maar of die nu allemaal even betrouwbaar zijn.

Bijpassende boeken

Johan Harstad – The Red Handler

Johan Harstad The Red Handler. Op 26 maart 2024 verschijnt bij uitgeverij Open Letter Books de Engelse vertaling van The Red Handler de laatste roman van de Noorse schrijver Johan Harstad. De Nederlandse vertaling van het boek is verschenen met de titel Heterdaad. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Johan Harstad The Red Handler recensie

  • “The fact is that Johan Harstad has a wholly unique voice, simultaneously both concrete and soaring . . . to be able to write in this way, to conjure a situation and construct space and time around it with such linguistic fluency, cannot be learned. You are born with it. Harstad’s fellow countryman Knut Hamsun, who was able to do the same, must be rejoicing in his heaven or wherever he might be.” (Jakob Levinsen, Jyllands-Posten)

Johan Harstad boeken en informatie

Johan Harstad is geboren op 10 februari 1979 in de Noorse stad Stavanger. Naast romans en verhalen schrijft hij ook toneelstukken en scenario’s. De meeste van zijn romans en andere boeken zijn in Nederlandse vertaling ontvangen en over het algemeen lovend besproken. Van zijn laatste roman is nog niet bekend of deze in het Nederlands vertaald zal worden, wel verschijnt in maart 2024 de Engelse vertaling waarover je hier alles kunt lezen.

Johan Harstad The Red Handler

The Red Handler

  • Auteur: Johan Harstad (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Ferskenen : samlede verker : annotert utgave (2018)
  • Engelse vertaling: David Smith
  • Uitgever: Open Letter Books
  • Verschijnt: 26 maart 2024
  • Omvang: 173 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: €14,95 / € 9,95
  • Boek bestellen bij: Amazon

Flaptekst van de nieuwe roman van Johan Harstad

A riotous metafictional dissection of a “famous” Norwegian detective writer

Frode Brandeggen (1970–2014), an unknown voice to most readers, made his debut in 1992 with the experimental 2,000+ page novel Conglomerate Breath. It was never reviewed and soon forgotten. After that, he created a new genre, writing fifteen micro-novels about “Red Handler,” a protest-oriented crime fiction project aimed at confronting the genre’s weakness—and often unnecessary length.

As his weapon, he developed a private investigator who is already at the scene or in the immediate vicinity when foul play takes place, so that the perp can be caught red handed and the case quickly solved, thus offering crime fiction to people who don’t have the time to read long books, or who simply hate to read, but love crime.

This book brings together all fifteen micro-novels Brandeggen wrote about Red Handler for the first time, and is also equipped with a comprehensive amount of enthusiastic, explanatory, complementary, and sometimes strangely digressive endnotes, written in the pen of Brandeggen’s closest literary confidant in the final years, German professional annotator Bruno Aigner (1934–).

This novel about the fiction Red Handler, Frode Brandeggen, and Bruno Aigner is Johan Harstad’s wildest, most hysterical project to date.

Bijpassende boeken en informatie

Jon Fosse – Ochtend en avond

Jon Fosse Ochtend en avond. Op 8 februari 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de korte roman uit 2000 van de kersverse winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur de uit Noorwegen afkomstige schrijver Jon Fosse. Je leest hier uitgebreide informatie over de roman en de schrijver. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de roman Ochtend en avond, geschreven door Jon Fosse.

Jon Fosse Ochtend en avond

De Noorse schrijver Jon Fosse is geboren op 29 september 1959 in Haugesund, Noorwegen. Hij studeerde vergelijkende literatuurwetenschap aan de universiteit van Bergen. Nynorsk is de taal waarin Jon Fosse zijn boeken, gedichten en werk voor toneel schrijft. Al zo’n veertig jaar is hij actief als schrijver.

In zijn jonge jaren heeft hij een bijna-doodervaring gehad die zijn werk tot op de dag van vandaag beïnvloed. Hij debuteerde met de roman Raudt, Svart in 1983. Zelf beschouwt hij trouwen een kort verhaal Han (Hij), gepubliceerd in een studentenkrant in 1981, als zijn eigenlijke literaire debuut.

De European Prize for Literature werd hem in toegekend en in 2015 ontving hij de prestigieuze Literatuurprijs van de Noordse raad voor zijn trilogie Andvake. Inmiddels heeft hij een grote hoeveelheid prozawerk, romans, gedichten, toneelwerk en kinderboeken op zijn naam staan. Zijn meermaals bekroonde werk is vertaald in meer dan vijftig talen en zijn toneelstukken zijn over de hele wereld meer dan duizend keer opgevoerd.

De roman waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen, Morgon og kveld verscheen oorspronkelijk in 2000. Als eerder verscheen de roman in Nederlandse vertaling in 2005 bij Uitgeverij Wereldbibliotheek.

Op 5 oktober 2023 werd Jon Fosse meegedeeld dat hij de Nobelprijs voor de Literatuur heeft gewonnen. Zelfs zegt hij niet geheel verrast te zijn door de toekenning. Hij is daarmee trouwens na Bjørnstjerne Bjørnson in 1902, Knut Hamsun in 1920 en schrijfster Sigrid Undset in 1928 de vierde auteur uit Noorwegen die deze eer ten deel valt.

Jon Fosse Ochtend en avond

Ochtend en avond

  • Auteur: Jon Fosse (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Morgon og kveld (2000)
  • Nederlandse vertaling: Marianne Molenaar
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 8 februari 2024
  • Omvang: 112 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20,00
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Nobelprijswinnaar Jon Fosse

Tussen de twee uitersten van een menselijk leven, geboorte en dood, ontvouwt zich een opgewekt en troostrijk verhaal over het leven en sterven van een eenvoudige man die een hard maar vol leven heeft geleid.

Iedere dag gaat de visser Johannes naar het haventje om naar zijn boot te kijken. Zijn vrouw is al enige tijd dood. Op een ochtend, nadat hij wakker is geworden, is er iets veranderd. Is het het licht dat door het raam naar binnen valt? In de haven ontmoet hij zijn gestorven vriend Peter en samen varen ze uit. Op die tocht beleeft Johannes de belangrijkste momenten van zijn leven opnieuw, zijn ongelukkige eerste liefde, daarna de ontmoeting met zijn vrouw. Bij terugkomst in de haven ziet hij tot zijn vreugde dat zij op hem wacht. Samen gaan ze naar huis. Het is alsof een lang gekoesterd verlangen wordt ingelost.

Bijpassende boeken en informatie