Tag archieven: New York

Don DeLillo – The Silence

Don DeLillo The Silence recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Amerikaanse roman. Op 29 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pan Macmillan de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijver Don Delillo. De Nederlandse vertaling van de roman met als titel De stilte verschijnt op 18 februari 2021 bij Uitgeverij Ambo | Anthos.

Don DeLillo The Silence Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Silence. Het boek is geschreven door Don DeLillo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijver Don DeLillo.

Don DeLillo The Silence Recensie

The Silence

  • Schrijver: Don DeLillo (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Pan Macmillan
  • Verschijnt: 29 oktober 2020
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de nieuwe roman van Don DeLillo

From one of America’s greatest writers, The Silence is a timely and compelling novel about what happens when an unpredictable crisis strikes. It is Super Bowl Sunday in the year 2022. Five people are due to have dinner in an apartment on the east side of Manhattan. The hosts are a retired physics professor and her husband; they are joined by one of her former students and await the arrival of another couple, delayed by what becomes a dramatic flight from Paris. In the apartment, talk ranges widely. The opening kickoff is one commercial away. Then something happens and the digital connections that have transformed our lives are severed. What follows is a dazzling and profoundly moving conversation about what makes us human. Never has the art of fiction been such an immediate guide to our navigation of a bewildering world. Never have DeLillo’s prescience, imagination and language been more illuminating and essential.

Bijpassende boeken en informatie

Thomas Acda – Scenario

Thomas Acda Scenario recensie en informatie over deze nieuwe Nederlandse roman. Op 23 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Lebowski het nieuwe boek van de Nederlandse zanger en schrijver Thomas Acda.

Thomas Acda Scenario Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Scenario. Het boek is geschreven door Thomas Acda. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse zanger en schrijver Thomas Acda.

Thomas Acda Scenario Recensie

Scenario

  • Schrijver: Thomas Acda (Nederland)
  • Soort boek: misdaadroman
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 23 oktober 2020
  • Omvang; 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Thomas Acda

De buurman van twee filmmakers wordt afgeperst: perfect verhaal voor hun nieuwe script.

Singer-songwriter Oscar heeft Nederland achter zich gelaten om in New York een cursus scenarioschrijven te gaan volgen bij de vermaarde docent Seth Michael Donsky. Wanneer hij daar de flamboyante acteur Sam ontmoet, besluiten ze een appartement te delen. Per toeval ontdekken ze dat hun buurman ‘Disco’ afgeperst wordt, wat in eerste instantie een geweldig verhaal voor hun script lijkt op te leveren, maar hoe meer ze de afpersing naar hun hand proberen te zetten, hoe sneller de problemen zich opstapelen. Tot er geen weg meer terug is.

Bijpassende boeken en informatie

Merijn de Boer – De Saamhorigheidsgroep

Merijn de Boer De Saamhorigheidsgroep recensie en informatie van dit nieuwe boek. Op 28 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Querido de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver Merijn de Boer.

Merijn de Boer De Saamhorigheidsgroep Recensie en Informatie

Op de omslag van de nieuwe roman figureert de foto die gebruikt is voor de door linkse politieke partij PSP op de poster voor de verkiezingscampagne in 1971. Dit is enigszins verwarrend omdat de roman De Saamhorigheidsgroep zich vooral richt op de tachtiger jaren van de vorige eeuw. Raakvlakken zijn er wel omdat Merijn de Boer (1981) voor zijn nieuwe roman wel put uit ervaringen van zijn eigen ouders die in deze periode zelf in een idealistische groep actief waren.

Topdiplomaat Bernhard Werkman kijkt terug vanuit New York op de periode waarin hij deelnam aan de groep . Hij is lid geworden van een groepje idealisten in Haarlem via een vriend. Ze steunen allerlei projecten en om die te financieren moeten ze tien procent van hun inkomen inleveren. Met dit geld worden projecten overal in de wereld gefinancierd.

Merijn de Boer De saamhorigheidsgroep Recensie

Werkman is zelf eigenlijk een individualistische opportunist die niet veel met het idealisme opheeft. Echter een van de vrouwen, verloskundige Liza,  fascineert hem en hij raakt verliefd, iets wat hem als individualist nog niet eerder is overkomen. Hij laat zich meeslepen, gaat knutselen met andere mannen en trekt samen met de anderen de duinen in om compleet naakt te gaan volksdansen.

De Boer schets genadeloos de onderlinge verhoudingen tussen de leden van de groep. Uiteraard is hier ook sprake van scheve, soms MeToo achtige verhoudingen. Bovendien is de leider van de groep een urenlang over de foute wereld orerende saaie man. Helaas ontstijgen de meeste beschrijvingen het karikaturale en lukt niet om clichés te omzeilen.

Een indringende driehoeksverhouding brengt de roman tot een hoger niveau

Gelukkig zorgt één verhaallijn ervoor dat de nieuwe roman van Merijn de Boer naar een hoger niveau tilt en dat is de geheime liefde tussen Bernard Werkman en Liza in verhouding tot haar man Tristan. Hun worsteling, gevoel, verwarring en het verwoestende effect voor Tristan worden door Merijn de Boer zeer overtuigend en indringend over het voetlicht gebracht. Dat maakt de nieuwe roman van Merijn de Boer is door de redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

De Saamhorigheidsgroep

    • Schrijver: Merijn de Boer (Nederland)
    • Soort boek: psychologische roman
    • Uitgever: Querido
    • Verschijnt: 28 augustus 2020
    • Omvang: 395 pagina’s
    • Uitgave: Paperback / Ebook
    • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
    • Shortlist Libris Literatuurprijs 2021
    • Winnaar BNG Bank Literatuurprijs 2020

Flaptekst van de nieuwe roman van Merijn de Boer

Wat als je aan het einde van je leven beseft dat je slechts één jaar echt gelukkig bent geweest. Topdiplomaat Bernhard Werkman kijkt tijdens een nacht in New York terug op de jaren tachtig, toen hij kennismaakte met een groepje Haarlemse idealisten. Ze nopemde zichzelf de Saamhorigheidsgroep, waren lid van de PSP of PPR en doneerden 10 procent van hun inkomen aan projecten in de derde wereld. Op geen enkele manier paste hij ertussen. Toch deed Bernhard alsof de idealen van de Saamhorigheidsgroep ook de zijne waren.

In De Saamhorigheidsgroep schrijft Merijn de Boer afwisselend satirisch en meeslepend over een groepje mensen dat de wereld wil verbeteren en over één man die het allemaal niets kan schelen maar voor het eerst van zijn leven verliefd wordt, in een roman die zich afspeelt in New York, Haarlem en Jeruzalem.

Bijpassende boeken en informatie

Bel Kaufman – De aftrap op

Bel Kaufman De aftrap op recensie en informatie over de inhoud van deze Amerikaanse roman uit 1964. Op 27 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van Up the Down Staircase, de roman van Bel Kaufman.

Bel Kaufman De aftrap op Recensie en informatie

Sylvia Barret, een jonge lerares met de mooiste cijfers van de lerarenopleiding gekomen staat te trappelen haar kennis en liefde voor de Engelse taal door te geven aan een groep jonge mensen. Ze komt terecht op een high school in New York waar je nog al van goeie huize moet komen om dat voor elkaar te krijgen.

Bel Kaufman schetst het leven van deze veerkrachtige docent op basis van de gekte van de dag op het Calvin Coolidge High School. Het lijkt erop dat deze roman gebaseerd is op haar dagelijkse krabbels. Dingen die zij zelf terloops opschrijft en briefjes die haar leerlingen bij haar achterlaten. De worstelpartij om staande te blijven in zo’n idioot en veeleisend instituut als deze High School krijgt juist op deze manier denk ik de geuren, kleuren, kreunen, waardoor je als lezer direct veel bewondering krijgt voor elke docent die het durft zijn/haar leven in de waagschaal te leggen en kiest voor dit vak.

Worstelpartij om je staande te houden in zo’n idioot en veeleisend instituut als de High School

Wanneer je begint aan dit boek, de opmaak, de losse flodders, de lange lijst van uitgeschreven verordeningen, regelgeving, standaardprocedures, formulieren voor van alles en nog wat, raak je als lezer even in de war. Maar al snel lukt het de logica over te nemen. Mee aan de hand te lopen van Sylvia Barret. Zij wordt letterlijk in het diepe gegooid. Zij krijgt geen eigen lokaal, een bureau dat nog net niet instort, niet genoeg stoelen en tafels voor haar 40 leerlingen, en regels, veel regels en dan ook nog eens interne regelgeving,  waaraan vooral de kinderen , maar zeker ook voor de docenten zich moeten houden. Hilarisch, bijvoorbeeld; Het Programma voor de mentorles van vandaag dat bestaat uit zeker 50 aandachtspunten en waarvan Sylvia er tijd heeft om er 2 ½  af te vinken. En dan nog niet te vergeten de ontelbare interne circulaires, genummerd en wel en vooral op nummer te bewaren. Meestal onleesbaar, ingewikkelde woorden aan elkaar geregen, ongrijpelijk, maar wel veel dure woorden achter elkaar. Vooral ontroerend hoe Sylvia probeert enig zicht te krijgen op het kennen en kunnen van al haar leerlingen.

Maar ja, het zijn er nog al wat. Wat een geschiedenis hebben de meeste kinderen al in hun rugzak. En hoe krijg je het dan voor elkaar om hen ook nog enige kennis, laat staan enthousiasme voor de Engelse literatuur bij te brengen?  Dus, die lui betrekken bij de les. Dichters en gedichten kiezen waarbij het lukt een vertaalslag te maken naar het heden, de dagelijkse werkelijkheid waarmee de kinderen te dealen hebben. Een ideeënbus te introduceren waardoor de leerlingen kunnen laten weten wat zij verwachten van de les, de leerkrachten, de school.  Hen opstellen te laten schrijven over thema’s die aan de orde komen in de les. Drie alinea’s is al goed. Vooral in hen te blijven geloven. Op te komen voor de leerlingen, of voor één specifiek kind dat het zwarte schaap van de school is, maar oh zo slim. En hoe loopt het met hem af?

Bel Kaufman De aftrap op Recensie

De roman van Bel Kaufman is een lofzang op alle mensen  die het aandurven voor de klas te gaan staan, ondanks het slechte imago dat een onderwijsbaan nu eenmaal heeft. Een lofzang op alle leerlingen, die vaak zo jong al beschadigd door het leven gaan. Zich een weg banen in de jungle die leven wellicht voor hen is en zal blijven. Voor het geduld en de humor en de veerkracht en liefde waarmee docenten omgaan met hun leerlingen. Waarin vooral zij de moed hebben te blijven geloven in de noodzaak van goed onderwijs, te blijven geloven in hun leerlingen. Ondanks alle idiote regelgeving, ondanks alle van bovenaf opgelegde vernieuwingen, ondanks alle nodeloze administratieve rompslomp die komt kijken bij de mooiste en noodzakelijkste baan in de maatschappij.

Opvallend en zelfs schrijnend hoe een roman uit 1964 nog steeds actueel is

Opvallend en wellicht zelfs schrijnend hoe de roman van Bel Kaufman uit 1964 is nu nog steeds ernstig actueel i, ook hier in Nederland. Dat zou nu toch anders moeten kunnen! De aftrap op is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Mieke Koster

De aftrap op

  • Schrijver: Bel Kaufman (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Up the Down Staircase (1964)
  • Nederlandse vertaling: Karina van Santen, Marian van der Ster
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 27 augustus 2020
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Bel Kaufman

Vers van de lerarenopleiding belandt Sylvia Barrett op een high school in New York, popelend om jonge mensen liefde voor literatuur bij te brengen. In plaats daarvan krijgt ze te maken met een vervallen klaslokaal, een verstikkende bureaucratie en leerlingen zonder enige belangstelling voor Chaucer. Ondanks alle hobbels blijkt het een dankbare reis, die wordt verteld aan de hand van een bonte verzameling correspondentie – administratieve memo’s in strenge maar onbegrijpelijke taal, stiekeme briefjes met wijze woorden van docenten onderling, verlofbriefjes en opstellen waarin leerlingen onbewust recht uit het hart spreken.

De aftrap op was bij publicatie in 1964 onmiddellijk een bestseller en is vandaag de dag nog even schrijnend, aangrijpend, hilarisch en relevant. Het is een tijdloos portret van een bedreigd schoolsysteem dat alleen gered wordt door docenten met hart voor het vak en leerlingen die maar één ding willen: gezien worden.

Bijpassende boeken en informatie

Rachel Genn – What You Could Have Won

Rachel Genn What You Could Have Won recensie en informatie van deze nieuwe Engelse roman. Op 6 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij And Other Stories de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Rachel Genn. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Rachel Genn What You Could Have Won Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman What You Could Have Won. Het boek is geschreven door Rachel Genn. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Engelse schrijfster Rachel Genn.

Rachel Genn What You Could Have Won Recensie

What You Could Have Won

  • Schrijfster: Rachel Genn (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal : Engels
  • Uitgever: And Other Stories
  • Verschijnt: 3 november 2020
  • Omvang: 276 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Rachel Genn

Fame is the only thing worth having. Love is temporary brain damage. Or so thinks Henry Sinclair, a failing psychiatrist, whose career-breaking discovery has been pinched by a supervisor smelling of nipple grease and hot-dog brine. An emotional miser and manipulator par excellence, desperate for the recognition he’s certain his genius deserves, Henry claws his way into the limelight by transforming his girlfriend—a singer-in-ascendance, beloved for her cathartically raw performances—into a drug experiment. As he systematically works to reinforce feelings of worthlessness while at the same time feeding off Astrid’s fame, and as Astrid collapses deeper into dependence, what emerges is a two-sided toxic relationship: the bullying instincts of a man shrunk by an industry where bullying is currency, and the peculiar strength of a star more comfortable offloading her talent than owning her brilliance.

Pinging between their apartment in New York (where they watch endless episodes of The Sopranos), a nudist campsite in Greece (where the tantalizingly handsome Gigi thwacks octopi into the sand), and a celebrity rehab facility in Paris (founded by the cassock-wearing and sex-scandal plagued ‘artist’ Hypno Ray), What You Could Have Won is a relationship born of regrettable events, and a novel about female resilience in the face of social control.

Bijpassende boeken en informatie

Antanas Škėma – White Shroud

Antanas Škėma White Shroud recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Litouwen uit 1958. In 2018 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman Balta drobulė van de Litouwse schrijver Antanas Škėma. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar. Wel is er een Duitse vertaling, Das weiße Leintuch, die 2017 is uitgegeven

Antanas Škėma White Shroud Roman uit Litouwen

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman White Shroud. Het boek is geschreven door Antanas Škėma. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1958 van de Litouwse schrijver Antanas Škėma.

Antanas Škėma White Shroud Roman uit Litouwen

White Shroud

  • Schrijver:  Antanas Škėma (Litouwen)
  • Soort boek: Litouwse roman
  • Origineel: Balta drobulė (1958)
  • Engelse vertaling: Karla Gruodis
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 1 maart 2018
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van de Litouwse schrijver Antanas Škėma

White Shroud (Balta drobulė, 1958) is considered by many as the most important work of modernist fiction in Lithuanian. Drawing heavily on the author’s own refugee and immigrant experience, this psychological, stream-of-consciousness work tells the story of an émigré poet working as an elevator operator in a large New York hotel during the mid-1950s. Using multiple narrative voices and streams, the novel moves through sharply contrasting settings and stages in the narrator’s life in Lithuania before and during World War II, returning always to New York and the recent immigrant’s struggle to adapt to a completely different, and indifferent, modern world. Strong characters and evocative utterances convey how historical context shapes language and consciousness, breaking down any stable sense of self.

As in other major modernist works, Škėma uses language and allusion to destabilise. Narrative, voice and language shift continuously, capturing the anti-hero’s psychological and cultural disorientation — the complexity of experience in a modern world where, in Yeats’ words, “the centre cannot hold.” Like the author’s, Garšva’s frame of reference is vast — quotes from French arias, Kafka and American culture collide with visceral memories of archaic Lithuanian folk song. Garšva’s use of poignant and comical émigré slang in his interactions captures the ironies and absurdities of the immigrant’s situation. By the end of the novel, further grammatical and linguistic disarray mirrors the final unravelling of Garšva’s mind as he descends into madness.

Like all powerful fiction, this novel draws the reader into an intimate, culturally and historically specific world to explore universal human themes of selfhood, alienation, creativity and cultural difference. This English translation promises to appeal to various audiences: readers of modernist and world literature, scholars of Baltic literature and refugee studies, and members of the Lithuanian diaspora unable to access this novel in Lithuanian. Written from the perspective of a newcomer to an Anglophone country, White Shroud encourages readers to better understand the complexities of immigrant life.

Bijpassende boeken en informatie

Michael Bijnens – Het beste uit onszelf

Michael Bijnens Het beste uit onszelf recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 12 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pluim de nieuwe roman, geschreven door Michael Bijnens.

Michael Bijnens Het beste uit onszelf Recensie en Informatie

Ergens in haar jeugd heeft er een incident plaatsgevonden waardoor Amy hals over kop het ouderlijk huis verlaten heeft en jarenlang niets meer van haar heeft laten horen. Haar vader en moeder zijn inmiddels al lange tijd uit elkaar. Met haar moeder en broer gaat het voor de wind sinds zij een miljoenenbedrijf hebben opgebouwd dat gespecialiseerd is in online mindfullness activiteiten.

Haar vader daarentegen verre van succesvol als stand-up comedian. Hij treedt op in de een kelder waarin hij toeristen probeert te entertainen met zijn overbodige act. Inmiddels is hij flink aan de drank en leeft hij samen met zijn apatische kat Robin Williams in een deprimerende flat.

Tijdens een optreden meent hij zijn verloren gewaande dochter op te merken in het publiek. Alhoewel ze na het optreden direct uit beeld verdwenen is, gaat hij haar achterna. In een waanzinnige achtervolging door de stad New York weet hij haar toch op te sporen en in contact te raken.

Michael Bijnens Het beste uit onszelf Recensie001Boek-Bestellen

Dit is het begin van een spel van aantrekken en afstoten waarbij ook zijn vrouw en zoon betrokken raken. Lewis probeert het uit alle macht goed te maken met zijn dochter, maar vliegt continue uit de bocht. Zijn bovenmatige drankgebruik en destructieve gedrag zorgen hiervoor. Hij betrekt zijn vrouw bij het opnieuw contact krijgen met zijn dochter. Maar ook deze actie zorgt voor escalatie, scheldpartijen en ruzie.

Ogenschijnlijk met vilein genoegen laat Bijnens zijn hoofdpersonen te gronde gaan

In het beste uit onszelf beschrijft Michael Bijnens op indringende wijze de teloorgang van een gezin en de personen die er deel van uitmaken. De kracht van de roman zit hem vooral in de het falen van Lewis. Elke keer probeert hij contact te zoeken. Maar hij kan zich niet losmaken van de verwijten die hij heeft naar zijn vrouw, zijn zoon en ook zijn dochter. Elke poging eindigt in scheldpartijen en volledig uit de bocht vliegen.

Vooral deze scheldpartijen en het wangedrag zijn de kracht de roman. De zelfdestructie wordt door Michael Bijnens, schijnbaar met genoegen, tot in detail opgetekend. Ogenschijnlijk met een enigszins vilein genoegen laat Bijnens zijn hoofdpersonen te gronde gaan. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Het beste uit onszelf

  • Schrijver: Michael Bijnens (België)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 12 mei 2020
  • Omvang: 246 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Michael Bijnens

In Het beste uit onszelf zou hoofdpersoon Lewis Ferrell zichzelf als mislukt omschrijven. Als stand-upcomedian brak hij nooit door en is hij gezonken tot het niveau van de toeristenkelders op c-locaties, en op sociaal vlak heeft hij weinig meer dan een serpent van een ex-vrouw, zijn bipolaire kat Robin en een geniale dochter, die echter al zeven jaar vermist is. Vastgekluisterd aan zijn pizzaverslaving en het smerige nest dat hij zijn huis noemt, berust hij in zijn depressie. Tot zijn dochter Amy als uit het niets weer ten tonele verschijnt en hem wakker schudt.

Wanhopig probeert hij de redenen van haar verdwijning te begrijpen, maar Amy maakt het hem niet makkelijk en hij wordt gedwongen tot een wilde achtervolging door een New York waarvan het soms lijkt dat zij de enige twee overgebleven mensen zijn. De rest zijn geesten, vastgekluisterd aan hun telefoons en Facebook-accounts. Door die wereld, ingericht op efficiëntie, waar rust slechts een middel is om de productiviteit te verhogen, bewegen ze zich: twee gemankeerde mensen, die proberen vat te krijgen op hun emoties en zich te verhouden tot het leven.

Het beste uit onszelf is een diepgravende roman die laat zien hoeveel moed het vergt in deze tijd om te bestaan zonder jezelf te moeten bewijzen, en alles op z’n kop zet met één prangende vraag: zijn het de depressieven die ziek zijn, of is het de wereld?

Bijpassende Boeken en Informatie

Anne Raeff – Only the River

Anne Raeff Only the River recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Amerikaanse roman. Op 5 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Counterpoint Press de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Anne Raeff. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Anne Raeff Only the River Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Only the River. Het boek is geschreven door Anne Raeff. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de familieroman van de Amerikaanse schrijfster Anne Raeff.

Anne Raeff Only the River Recensie

Only the River

  • Schrijfster: Anne Raeff (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, familieroman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Counterpoint Press
  • Verschenen: 5 mei 2020
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek /Ebook

Flaptekst van de roman van Anne Raeff

From California Book Award silver medalist and Simpson Literary Prize finalist author Anne Raeff, comes a novel of two families set in New York and Nicaragua over several generations as their lives collide in mysterious ways.

Fleeing the ravages of wartime Vienna, Pepa and her family find safe harbor in the small town of El Castillo, on the banks of the San Juan River in Nicaragua. There her parents seek to eradicate yellow fever while Pepa falls under the spell of the jungle and the town’s eccentric inhabitants. But Pepa’s life–including her relationship with local boy Guillermo–comes to a halt when her family abruptly moves to New York, leaving the young girl disoriented and heartbroken.

As the years pass, Pepa’s and Guillermo’s lives diverge, and Guillermo’s homeland slips into chaos. Nicaragua soon becomes engulfed in revolutionary fervor as the Sandinista movement vies for the nation’s soul. Guillermo’s daughter transforms into an accidental revolutionary. Pepa’s son defies his parents’ wishes and joins the revolution in Nicaragua, only to disappear into the jungle. It will take decades before the fates of these two families converge again, revealing how love, grief, and passion are intertwined with a nation’s destiny.

Spanning generations and several wars, Only the River explores the way displacement both destroys two families and creates new ones, sparking a revolution that changes their lives in the most unexpected ways.

Bijpassende boeken en informatie

Emily Gould – Perfect Tunes

Emily Gould Perfect Tunes recensie en informatie over dit boek over de inhoud van deze nieuwe Amerikaanse roman. Op 14 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Avid Reader Press / Simon & Schuster de nieuwe roman van Emily Gould.

Emily Gould Perfect Tunes Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Amerikaanse roman, Perfect Tunes van Emily Gould. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van schrijfster Emily Gould.

Emily Gould Perfect Tunes Recensie001Boek-Bestellen

Perfect Tunes

  • Schrijfster: Emily Gould (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Avid Reader Press / Simon & Schuster
  • Verschijnt: 14 april 2020
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Emily Gould

It’s the early days of the new millennium, and Laura has arrived in New York City’s East Village in the hopes of recording her first album. A songwriter with a one-of-a-kind talent, she’s just beginning to book gigs with her beautiful best friend when she falls hard for a troubled but magnetic musician whose star is on the rise. Their time together is stormy and short-lived—but will reverberate for the rest of Laura’s life.

Fifteen years later, Laura’s teenage daughter, Marie, is asking questions about her father, questions that Laura does not want to answer. Laura has built a stable life in Brooklyn that bears little resemblance to the one she envisioned when she left Ohio all those years ago, and she’s taken pains to close the door on what was and what might have been. But neither her best friend, now a famous musician who relies on Laura’s songwriting skills, nor her depressed and searching daughter will let her give up on her dreams.

Funny, wise, and tenderhearted, Perfect Tunes explores the fault lines in our most important relationships, and asks whether dreams deferred can ever be reclaimed. It is a delightful and poignant tale of music and motherhood, ambition and com­promise—of life, in all its dissonance and harmony.

Bijpassende Boeken en Informatie

Mónica Ramón Ríos – Cars on Fire

Mónica Ramón Ríos Cars on Fire recensie en informatie over de inhoud van deze verhalenbundel uit Chili. Op 14 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Open Letter Books de Engelse vertaling van de verhalen van de Chileense schrijfster Mónica Ramón Ríos.

Mónica Ramón Ríos Cars on Fire Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Cars on Fire, de bundel met verhalen van Mónica Ramón Ríos. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de het eerste boek in Engelse vertaling van de Chileense schrijfster Mónica Ramón Ríos.

Mónica Ramón Ríos Cars on Fire Recensie001Boek-Bestellen

Cars on Fire

  • Schrijfster: Mónica Ramón Ríos (Chili)
  • Soort boek: Chileense verhalen
  • Engelse vertaling: Robin Myers
  • Uitgever: Open Letter Books
  • Verschijnt: 14 april 2020
  • Omvang: 140 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Mónica Ramón Ríos

Cars on Fire, Mónica Ramón Ríos’s electric, uncompromising English-language debut, unfolds through a series of characters—the writer, the patient, the immigrant, the professor, the student—whose identities are messy and ever-shifting. A speechwriter is employed writing for would-be dictators, but plays in a rock band as a means of protest. A failed Marxist cuts off her own head as a final poetic act. With incredible formal range, from the linear to the more free-wheeling, the real to the fantastical to the dystopic, Ríos offers striking, jarring glimpses into life as a woman and an immigrant.

Set in New York City, New Jersey, and Chile’s La Zona Central, the stories in Cars on Fire offer powerful remembrances to those lost to violence, and ultimately make the case for the power of art, love, and feminine desire to subvert the oppressive forces—xenophobia, neoliberalism, social hierarchies within the academic world—that shape life in Chile and the United States.

Bijpassende Boeken en Informatie