Tag archieven: Maja Haderlap

Maja Haderlap – Nachtvrouwen

Maja Haderlap Nachtvrouwen recensie en informatie van de inhoud van de roman van de Oostenrijkse schrijfster. Op 7 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman Nachtfrauen van de schrijfster uit Oostenrijk Maja Haderlap. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertalers en over de uitgave.

Maja Haderlap Nachtvrouwen recensie

  • “De grote kracht van Maja Haderlap is haar talent om in korte scenes de verborgen breuklijnen van een leven te laten zien.” (Der Tagesspiegel)

Maja Haderlap Nachtvrouwen

Nachtvrouwen

  • Auteur: Maja Haderlap (Oostenrijk)
  • Soort boek: Oostenrijkse roman
  • Origineel: Nachtfrauen (2023)
  • Nederlandse vertaling: Marianne van Reenen, Elly Schippers
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 7 november 2024
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Maja Haderlap

Als Mira in de auto stapt om vanuit Wenen naar haar geboortedorp in Zuid-Karinthië te rijden, weet ze dat haar moeilijke dagen te wachten staan: ze moet haar moeder voorbereiden op de verhuizing naar het bejaardentehuis. Haar neef Franz wil het huisje van haar moeder slopen en er een meubelmakerij neerzetten. Lang verdrongen herinneringen komen bij haar boven, aan de armoede thuis, aan de vroege dood van haar vader en de starre patriarchale verhoudingen.

Door de voorzichtige toenadering tot haar moeder en het hernieuwde contact met haar jeugdliefde Jurij begint Mira te begrijpen dat de breuk met haar afkomst een kunstmatige breuk was. De lang verzwegen levensverhalen van haar familie maken haar duidelijk dat de oude maatschappelijke en politieke tegenstellingen nog altijd doorwerken, ook in haarzelf.

In indringende beelden beschrijft Maja Haderlap drie generaties vrouwen, die gebukt gaan onder traditionele verwachtingen en eeuwenoude gewoontes. Nachtvrouwen gaat over zwijgen en verzwijgen, schaamte en schuldgevoel, maar ook over respect en liefde.

Maja Haderlap (Bad Eisenkappel, Oostenrijk,  8 maart 1961) studeerde theaterwetenschappen aan de Universiteit van Wenen, was redacteur bij het Sloveense literaire tijdschrift Mladje en werkte vijftien jaar als chef dramaturgie bij het theater van Klagenfurt. Tegenwoordig doceert ze literatuur aan de Alpen-Adria Universiteit Klagenfurt. Ze publiceerde essays, gedichten in het Duits en Sloveens en werkt momenteel aan haar tweede roman. Ter gelegenheid van de honderdste verjaardag van de Republiek Oostenrijk werd zij – hoewel ze zich op politiek vlak kritisch uitlaat – uitgenodigd om de Republiek tijdens de feestelijkheden toe te spreken.

Bijpassende boeken en informatie

Maja Haderlap – Nachtfrauen

Maja Haderlap Nachtfrauen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Oostenrijkse roman. Op 11 september 2023 verschijnt bij uitgeverij Suhrkamp Verlag de nieuwe roman van de Duitstalige Oostenrijks-Sloveense schrijfster Maja Haderlap. De Nederlandse vertaling van de roman met als titel Nachtvrouwen verschijnt op 10 oktober 2024 bij Uitgeverij Cossee.

Maja Haderlap Nachtfrauen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Nachtfrauen. Het boek is geschreven door Maja Haderlap. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Oostenrijks-Sloveense auteur Maja Haderlap.

Maja Haderlap Nachtfrauen Oostenrijkse roman

Nachtfrauen

  • Auteur: Maja Haderlap (Oostenrijk)
  • Soort boek: Oostenrijkse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Suhrkamp Verlag
  • Verschijnt: 11 september 2023
  • Omvang: 294 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / Duits luisterboek
  • Prijs: € 24,00 / € 20,99 / € 24,00
  • Boek bestellen bij: Amazon

Flaptekst van de nieuwe roman van Maja Haderlap

Als Mira ins Auto steigt, um sich auf den Weg nach Südkärnten zu machen, weiß sie, dass ihr schwierige Tage bevorstehen: Ihre alte Mutter muss auf den Auszug aus dem Haus vorbereitet werden, in dem sie vor Jahrzehnten als ungelernte Arbeiterin mit den damals noch kleinen Kindern Obdach gefunden hat. Tatsächlich verdichten sich im Lauf der folgenden Wochen die Erinnerungen an eine als traumatisch erlebte Kindheit, die vom frühen Tod des Vaters genauso belastet war wie von der rigiden patriarchalen Ordnung und den Dogmen der katholischen Kirche. Die alten, unaufgelösten Konflikte verschaffen sich neuen Raum, und Mira beginnt zu verstehen, dass sie von den lang beschwiegenen Lebensgeschichten ihrer Ahninnen befeuert werden: Tagelöhnerin die eine, die unter dramatischen Umständen ums Leben kam, Partisanin die andere, die nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs nicht mehr nach Kärnten zurückkehrte.

In eindringlichen Bildern erzählt Maja Haderlap in ihrem neuen Roman aus dem Leben dreier Generationen von Frauen, von ihren Verstrickungen in aufgezwungene und verinnerlichte Leitbilder und ihrem Ringen um Autonomie. Die Geschichte der Nachtfrauen ist eine der Verluste, des Schweigens und der Schuld, in der trotz allem die Nachsicht und der Respekt füreinander, vielleicht sogar die Liebe, nicht aufgegeben werden.

Maja Haderlap (Eisenkappel, Oostenrijk, 8 maart 1961) studeerde theaterwetenschappen aan de Universiteit van Wenen, was redacteur bij het Sloveense literaire tijdschrift Mladje en werkte vijftien jaar als chef dramaturgie bij het theater van Klagenfurt. Tegenwoordig doceert ze literatuur aan de Alpen-Adria Universiteit Klagenfurt. Ze publiceerde essays, gedichten in het Duits en Sloveens en werkt momenteel aan haar tweede roman. Ter gelegenheid van de honderdste verjaardag van de Republiek Oostenrijk werd zij – hoewel ze zich op politiek vlak kritisch uitlaat – uitgenodigd om de Republiek tijdens de feestelijkheden toe te spreken.

Maja Haderlap Nachtvrouwen recensieMaja Haderlap (Oostenrijk) – Nachtvrouwen
Oostenrijkse roman
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 10 oktober 2024

Maja Haderlap De engel van het vergeten Recensie en InformatieMaja Haderlap (Oostenrijk) – De engel van het vergeten
familieroman, sociale roman
Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
Indringende familiegeschiedenis op hartverscheurd overtuigende wijze verteld…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Maja Haderlap – De engel van het vergeten ∗∗∗∗∗

Maja Haderlap De engel van het vergeten recensie en informatie over inhoud van de roman van deze Oostenrijkse schrijfster. Op 15 mei 2019 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Oostenrijkse roman De engel van het vergeten van schrijfster Maja Haderlap.

Maja Haderlap De engel van het vergeten Recensie en Informatie

Wat een harverscheurend verhaal! Het citaat van Peter Handke op de voorkant van de Nederlandse vertaling van de debuutroman van Maja Haderlap onschrijft exact het gevoel waarmee de lezer achterblijft als het boek uit is. De engel van het vergeten verhaalt over de geschiedenis van de Sloveense minderheid in het zuiden van Oostenrijk tijdens de 20e eeuw. Het is een zeer bewogen en droevig verhaal waaraan veel te weinig aandacht is geschonken. Maar Maja Haderlap, zelf afkomstig uit een Sloveens-Oostenrijkse familie, heeft ervoor gezorgd dat het verhaal van deze bevolkingsgroep aan de vergetelheid is ontrukt.

Hoe de Sloveense minderheid in Oostenrijk een afschuwelijk lot ten deel viel

De engel van het vergeten is gesitueerd op het grensgebied van wat nu Oostenrijk en Slovenië is. In Karinthië de meeste zuidelijk gelegen provincie woont al honderden jaren lang een Sloveense minderheid. Na de Ansluss van Oostenrijk bij het Duitse Rijk van Hitler in 1938 werd er enorme druk op de Sloveense minderheid uitgevoerd om Duits te worden. Met zeer harde hand werd geprobeerd om de Slovenen zover te krijgen. Echter veel van hen weigerden. Sterker nog ze sloten zich aan bij de Partizanen, de communistische verzetsgroepen die actief waren op de Balkan. Het gevoel Sloveen te willen zijn was zo strek dat zelfs de diep katholieke bewoners die geen enkele affiniteit met het communisme hadden, zich hiertoe gedwongen voelden.

En dit had enorme consequenties. De Nazi’s benaderden de Slovenen met argusogen. Was er maar enigszins een verdenking dan werden ze opgepakt, gemarteld en in het ergste geval gedeopteerd naar concentratiekampen. Helaas een lot wat veel van de Sloveense Oostenrijkers te wachten stond.

Maja Haderlap De engel van het vergeten Recensie en Informatie

Dit gold ook voor de familie van Maja Haderlap. Haar grootmoeder werd opgepakt en naar het concentratiekamp afgevoerd. Zij overleefde de verschikkingen. Maar kwam zwaar getekend terug. Haar vader werd op 12-jarige leeftijd opgepakt en gemarteld. Een ervaring die zijn levenlang het geluk in de weg heeft gestaan. Zoals dat voor zovele anderen in het zuiden van Karinthië ook gold en geldt.

Maja Haderlap vertelt in De engel van het vergeten een zeer bewogen en aangrijpende familiegeschiedenis. Door de ogen van een meisje en later een jonge vrouw vertelt ze de zeer aangrijpende, indringende, soms gruwelijke verhalen. Verhalen die ze probeert te begrijpen en in te voelen. Met behulp van deze familieverhalen schets Maja Haderlap op overtuigende wijze het hatverscheurende lot van een bevolkingsgroep. Een lot dat op de dag van vandaag slechts in beperkte mate erkend en soms zelfs nog ontkend wordt.

Indringende familiegeschiedenis op hartverscheurd overtuigende wijze verteld

Alhoewel De engel van het vergeten afschuwelijke verhalen bevat, is het toch een echt leesavontuur. De verzorgde stijl, mooie beschrijvingen en indringende taferelen zorgen ervoor dat je de roman wilt uitlezen. En alhoewel de geschiedenis van de Slovenen in Oostenrijk een aaneenschakeling is van rampspoed en onderdrukklng, biedt juist deze roman een beetje hoop omdat het verhaal veteld is en wereldwijd door vele tienduizenden mensen gelezen is. De engel van de geschiedenis is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

De engel van het vergeten

  • Schrijfster: Maja Haderlap (Oostenrijk)
  • Soort boek: familieroman, sociale roman
  • Origineel: Engel des Vergessens (2011)
  • Nederlandse vertaling: Marianne van Reenen
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 15 mei 2019
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave:  Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman

Het is een opvallend fenomeen: vele internationale,  bijzonder gewaardeerde en om hun taalgebruik geprezen schrijvers komen uit een meertalige regio. Denk aan Franz Kafka, Günter Grass of Herta Müller. Zonder twijfel valt met De engel van het vergeten een schrijver te ontdekken die daar ook toe behoort: Maja Haderlap.

Net als de auteur geboren in de eeuwenlang bevochten grensregio tussen Oostenrijk en Slovenië, groeit de hoofdpersoon op in een bosarbeidersgezin onder de hoede van haar grootmoeder. Die vertelt over de kunst van het kruidenbrood bakken, het roken van worst, maar ook vertelt ze wrange verhalen. Dat ‘het bos in gaan’ of ‘de bergen in’ veel kan betekenen: een boom kappen, paddenstoelen plukken, of jagen. Maar ook verzet plegen: van de partizanen tegen de Oostenrijkse fascisten of tegen de Sloveense aanhangers van een communistisch Joegoslavië. Je kunt je in het bos ook verstoppen voor de vijand of voor de kou.

Voortdurend op je hoede zijn hoort net zo bij het leven van deze familie als God en de maagd Maria, de zaag en de schnaps. De engel van het vergeten vertelt op ongeëvenaarde wijze hoe een jonge vrouw moet leren een samenhangend geheel te maken uit de schaarse opmerkingen van haar dronken vader of de soms raadselachtige verhalen van haar grootmoeder.

Hoe krijg je van de brokstukken van het verleden een idee van hun leven destijds? En in welke taal droom je als jonge vrouw je eigen leven verder, in het Sloveens van je familie of het Duits van je school? Maja Haderlap schreef een literair meesterwerk op de grens van twee werelden. De engel van het vergeten is een  internationale bestseller en is in twintig talen vertaald.

Bijpassende Boeken en Informatie