Tag archieven: Italiaanse schrijver

R.W.B. Lewis – Dante biografie

R.W.B. Lewis Dante biografie recensie en informatie van de biografie van ’s werelds beroemdste dichter Dante Alighieri. Op 20 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Omniboek de Nederlandse vertaling van de biografie Dante van de Engelse schrijver R.W.B. Lewis.

R.W.B. Lewis Dante biografie recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de biografie Dante, De biografie van ’s werelds beroemdste dichter.  Het boek is geschreven door R.W.B. Lewis. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de biografie van de Italiaanse dichter en filosoof Dante Alighieri (1265-1321) geschreven door de Engelse biograaf R.W.B. Lewis.

R.W.B. Lewis Dante biografie Recensie

Dante

De biografie van ’s werelds beroemdste dichter

  • Schrijver: R.W.B. Lewis (Engeland)
  • Soort boek: biografie
  • Origineel: Dante (2001)
  • Nederlandse vertaling: Bies van Ede
  • Uitgever: Omnibook
  • Verschijnt: 20 april 2021
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de biografie van Dante Alighieri

‘De goddelijke komedie’ is het beroemdste werk uit de westerse literatuur. Deze uitmuntende biografie van Dante Alighieri (1265-1321), dichter en filosoof, geschreven door de Amerikaanse hoogleraar R.W.B. Lewis, is een prachtige introductie daarop.

Dante Alighieri werd geboren in Florence. Toen hij 35 jaar was, werd hij uit de stad verbannen. De meer dan 14.000 verzen tellende ‘De goddelijke komedie’ schreef hij in ballingschap. In 1421 overleed hij in Ravenna.

Booklist roemt deze biografie als: ‘Een schitterend juweel, deze korte biografie over de grootste dichter uit de middeleeuwen. (…) Perfect voor mensen die voor het eerst kennismaken met Dante.’

Bijpassende boeken en informatie

Roberto Camurri – De naam van mijn moeder

Roberto Camurri De naam van mijn moeder recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 4 maart 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Il nome della madre, de roman van de Italiaanse schrijver Roberto Camurri.

Roberto Camurri De naam van mijn moeder Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De naam van de moeder. Het boek is geschreven door Roberto Camurri. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijver Robert Camurri.

Roberto Camurri De naam van mijn moeder Recensie

De naam van mijn moeder

  • Schrijver: Roberto Camurri (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Il nome della madre (mei 2020)
  • Nederlandse vertaling: Manon Smits
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 4 maart 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de nieuwe roman van Roberto Camurri

Fabbrico, een stadje in het noorden van Italië. Het is er saai, de huizen zijn omringd door eentonige, uitgestrekte velden, en er gebeurt nagenoeg nooit wat. Het is de woonplaats van Ettore en Pietro, vader en zoon. De twee zitten elkaar continu dwars, maar durven de confrontatie niet aan. Ettore’s vrouw, de moeder van Pietro, vertrok toen haar zoon nog maar een baby was. Ze heeft nooit meer iets van zich laten horen. Toch is de invloed van deze vrouw onuitwisbaar. Ze staat aan de basis van de verbitterde relatie die Pietro heeft met zijn vader en zijn familie. Een band die hij niet kan verbreken, ook niet wanneer hij zijn gaat verhuizen, weg van Fabricco.

De naam van de moeder is een bitterzoete roman waarin een vader en zoon worstelen met een gedeeld verlies. In de stiltes en de kleinste gebaren van hun relatie zit al hun verdriet verscholen. Ettore en Pietro zijn ver van elkaar verwijderd, maar zonder dat ze het willen zijn ze voor altijd verbonden in hun eenzaamheid.

Bijpassende boeken en informatie

Marco Missiroli – Trouw

Marco Missiroli Trouw recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 20 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Fedelta, de roman van de Italiaanse schrijver Marco Missiroli.

Marco Missiroli Trouw recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Trouw. Het boek is geschreven door Marco Missiroli. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijver Marco Missiroli.

Marco Missiroli Trouw Recensie

Trouw

  • Schrijver: Marco Missiroli (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Fedelta (2019)
  • Nederlandse vertaling: Hilda Schraa
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 20 mei 2021
  • Omvang: 264 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Winnaar Premio Strega Giovani 2019

Flaptekst van de roman van Marco Missiroli

Wat is trouw? En mag je ontrouw zijn aan de ander, als je daardoor trouw blijft aan jezelf?

Als Carlo, docent Creative Writing, met studente Sofia op het vrouwentoilet wordt betrapt, gaat het verhaal als een lopend vuurtje door de universiteit. Zijn positie staat onder druk, en ook zijn huwelijk met Margherita staat op het spel. Margherita beslist, na wijze raad van haar moeder, dat de roddel hun huwelijk niet mag doen stranden. Maar intussen verlangt ook zij naar iemand anders: haar fysiotherapeut Andrea. So far, so bad.

Acht jaar later lijkt de storm voorbijgetrokken voor Margherita en Carlo. Ze zijn de gelukkige ouders van een zoontje en wonen in Milaan in het appartement waar ze altijd al van droomden. Ze praten niet meer over hun stille hunkering naar Sofia of Andrea, totdat een anonieme afzender Carlo boeken begint te sturen. Het brengt hen terug naar de tijd van hun verborgen liefdes, en het stel wordt geconfronteerd met de vraag of ze wel de juiste keuzes hebben gemaakt.

In Trouw schakelt Marco Missiroli tussen vijf verschillende perspectieven: van het paar, hun minnaars en familie. Zo wordt steeds duidelijker hoe de maatstaven van trouw, moraal en onvoorwaardelijke liefde kunnen leiden tot pijnlijk zelfbedrog. Een roman als een spiegel: wat leveren we van onszelf in als we ons aanpassen aan een relatie?

Bijpassende boeken en informatie

Giuseppe Tomasi di Lampedusa – Mijn kindertijd en andere verhalen

Giuseppe Tomasi di Lampedusa Mijn kindertijd en andere verhalen recensie en informatie over de inhoud van de bundel. Op 10 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Athenaeum – Polak & Van Gennep de Nederlandse vertaling van de postume verhalenbundel  I racconti van de Italiaanse schrijver Giuseppe Tomasi di Lampedusa.

Giuseppe Tomasi di Lampedusa Mijn kindertijd en andere verhalen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Mijn kindertijd en andere verhalen. Het boek is geschreven door Giuseppe Tomasi di Lampedusa. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de verhalenbundel van de Italiaanse schrijver Giuseppe Tomasi di Lampedusa.

Giuseppe Tomasi di Lampedusa Mijn kindertijd en andere verhalen Recensie

Mijn kindertijd en andere verhalen

  • Schrijver: Giuseppe Tomasi di Lampedusa (Italië)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: I racconti (1961)
  • Nederlandse vertaling: Yond Boeke, Patty Krone
  • Uitgever: Athenaeum – Polak & Van Gennep
  • Verschijnt: 10 november 2020
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst boek met verhalen van Giuseppe Tomasi di Lampedusa

In de nalatenschap van Giuseppe Tomasi di Lampedusa, auteur van het onbetwiste meesterwerk , werden onder andere drie verhalen en een verzameling “herinneringen’ aangetroffen. Mijn kindertijd is een ontroerende lofzang op Lampedusa’s vroege jeugd in aristocratische kringen op het Siciliaanse platteland, en op de schitterende familiepaleizen met hun fraaie achttiende-eeuwse vertrekken: “Ik beschouw mijn kindertijd als een verloren paradijs. Iedereen was aardig voor me, ik werd behandeld als een koning’. Het minutieus en liefdevol beschreven decor uit zijn kindertijd werd door Lampedusa ook gebruikt in De tijgerkat, en Mijn kindertijd kent dan ook dezelfde licht melancholieke sfeer. De drie verhalen zijn wonderschone juweeltjes, geschreven in de ragfijne stijl die ook De tijgerkat kenmerkt.

Bijpassende boeken en informatie

Antonio Tabucchi – De laatste drie dagen van Fernando Pessoa

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse novelle uit 1994. Op 28 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Vrijdag de Nederlandse vertaling van de novelle Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa van de Italiaanse schrijver Antonio Tabucchi.

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de novelle De laatste drie dagen van Fernando Pessoa. Het boek is geschreven door Antonio Tabucchi . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de novelle over de Portugese dichter Fernando Pessoa, geschreven door de Italiaanse schrijver Antonio Tabucchi.

Antonio Tabucchi De laatste drie dagen van Fernando Pessoa Recensie

De laatste drie dagen van Fernando Pessoa

  • Schrijver: Antonio Tabucchi (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse novelle
  • Origineel: Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa (1994)
  • Nederlandse vertaling: Mark Rummers
  • Uitgever: Uitgeverij Vrijdag
  • Verschijnt: 28 oktober 2020
  • Omvang: 72 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het boek van Antonio Tabucchi over Fernando Pessoa

Fernando Pessoa verblufte de wereld in de vroege 20ste eeuw met een modern en heterogeen poëtisch oeuvre, dat grotendeels in naam van fictieve auteurs, heteroniemen van Pessoa, werd geschreven.

In zijn novelle De laatste drie dagen van Fernando Pessoa (1994) vereeuwigde Antonio Tabucchi het levenseinde van de dichter als gevolg van diens overmatige drankgebruik.

Het is een ontroerend verhaal over afscheid nemen, terugblikken en verzoenen met het leven. En tegelijk is het een reis langs vele plaatsen, personages, situaties en citaten uit Pessoa’s rijk geschakeerde oeuvre.

Informatie over Antonio Tabucchi

Antonio Tabucchi (1943-2012) was een Italiaanse schrijver en docent Portugese Taal- en Letterkunde. Hij was verknocht aan de Portugese literatuur en het bijbehorende levensgevoel van de saudade. Hij werd vooral bekend als expert en vertaler van Portugals bekendste dichter Fernando Pessoa.

Tabucchi’s bekendste romans zijn Indiaanse nocturne (1984), Requiem (1992) en Pereira beweert (1994). In Tabucchi’s eigen romans spelen Portugal, Lissabon en het levensgevoel van de saudade vaak een belangrijke rol.

Bijpassende boeken en informatie

Gianfranco Calligarich – De laatste zomer in de stad

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad recensie en informatie van deze Italiaanse roman uit 1973. Op 23 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman L’ultima estate in città van de Italiaanse schrijver Gianfranco Calligarich.

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad Recensie en Informatie

De roman De laatste zomer in de stad van de Italiaanse schrijver Gianfranco Calligarich werd in 1973 voor het eerst uitgegeven. Na publicatie kende roman enig succes om daarna van de radar te verdwijnen om kortgeleden in Italië herontdekt te worden. Naar aanleiding daarvan heeft uitgeverij Wereldbibliotheek het boek in Nederlandse vertaling van Els van der Pluijm laten verschijnen.

Gianfranco Calligarich De laatste zomer in de stad Recensie

Leo Gazzara, hoofdpersoon van de roman en achter in de twintig ontvlucht zijn ouderlijk huis in Milaan en trekt naar Rome. Zijn leven is verre van geslaagd en hij probeert er in de Italiaanse hoofdstad weer wat schwung in te brengen. Echter Leo is behoorlijk lui, een bovenmatige drinker en weinig talentvol. Ondanks dat is hij wel een succesvolle charmeur die menige aantrekkelijke vrouw in zijn bed weet te krijgen. Maar ook dit schenkt hem weinig voldoening en bevrediging.

In dit herontdekte Italiaans meesterwerk spat de treurigheid lichtvoetig van elke pagina af

Gianfranco Calligarich slaagt er overtuigend in zowel de rafelranden als de beau monde van Rome te beschrijven aan de hand van de belevenissen van zijn anti-held Leo Gazarra. Bovendien is het in de stad eigenlijk altijd te heet of te nat. De triestheid en leegheid van het stadse bestaan, spat zo’n beetje van elke pagina af. Echter Calligarich doet dit op een lichtvoetige wijze en in een stijl die ervoor zorgt dat de roman van begin tot eind een groot plezier is om te lezen. Volkomen terecht dat dit kleine meesterwerk uit de Italiaanse literatuur herontdekt en in Nederlandse vertaling te lezen is. De laatste zomer in de stad is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

De laatste zomer in de stad

  • Schrijver: Gianfranco Calligarich (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: L’ultima estate in città (1973)
  • Nederlandse vertaling: Els van der Pluijm
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 23 juni 2020
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook 
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman uit 1973 van Gianfranco Calligarich

In de jaren zeventig is Rome een monumentale maar onverschillige stad. Bijna-dertiger Leo Gazzara is er naartoe verhuisd om het burgerlijke leventje dat hem in Milaan wacht te ontlopen. Hij gaat dan ook lukraak van het ene onbeduidende baantje naar het andere, naar bijeenkomsten en ontmoetingen waar menselijk contact vluchtig en gerafeld is. Het is zijn credo om nooit ergens bij betrokken te raken, zo veel mogelijk aan de zijlijn te blijven. Maar tijdens een avondje bij welgestelde vrienden thuis ontmoet hij de eigenaardige en onweerstaanbare Arianna, die even rusteloos is als hijzelf. Ze krijgen een stormachtige affaire. Het wordt zijn laatste zomer in de stad.

Bijpassende boeken en informatie

Claudio Magris – Gekromde tijd in Krems

02Claudio Magris Gekromde tijd in Krems recensie en informatie van bundel met verhalen. Op 8 oktober 2020 verschijnt bij Uitgever De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Tempo curvo a Krems het nieuwe boek van de Italiaanse schrijver Claudio Magris.

Claudio Magris Gekromde tijd in Krems Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Gekromde tijd in Krems. Het boek is geschreven door Claudio Magris. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Italiaanse schrijver Claudio Magris.

Claudio Magris Gekromde tijd in Krems Recensie

Gekromde tijd in Krems

  • Schrijver: Claudio Magris (Italië)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: Tempo curvo a Krems (2019)
  • Nederlandse vertaling: Linda Pennings
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 8 oktober 2020
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het nieuwe boek met verhalen van Claudio Magris

Schrijver en filosoof Claudio Magris onderzoekt in de vijf literaire verhalen in deze bundel alle facetten van de tijd. Een tijd die niet lineair en niet meetbaar is, maar door de hoofdpersonen wordt beleefd als een dimensie die zich in alle richtingen uitstrekt. Verleden en heden zijn inwisselbaar, de toekomst buigt terug naar herinneringen, de tijd is een kromme lijn. De vijf hoofdpersonen vloeien samen tot een en dezelfde persoon die, net als de schrijver zelf, de ouderdom heeft bereikt en het bestaan vanuit dit nieuwe perspectief beziet. In deze bundel keren, behalve de tijd, ook andere thema’s terug die het werk van Magris kenmerken: identiteit en grenzen, liefde en de zee, schrijven en verlies, Europa en Triëst.

Bijpassende boeken en informatie

Antonio Scurati – M. De man van de voorzienigheid

Antonio Scurati M De man van de voorzienigheid recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman over Benito Mussolini. Op 1 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Podium de Nederlandse vertaling van M. L’uomo della provvidenza, de tweede roman van de Italiaanse schrijver Marco Missiroli over dictator Benito Mussolini.

Antonio Scurati M De man van de voorzienigheid recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman M. De man van de voorzienigheid. Het boek is geschreven door Antonio Scurati. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de tweede roman over dictator Benito Mussolini van de Italiaanse schrijver Antonio Scurati.

Antonio Scurati M De man van de voorzienigheid Recensie

M. De man van de voorzienigheid

  • Schrijver: Antonio Scurati (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman, biografische roman
  • Origineel: M. L’uomo della provvidenza (2020)
  • Nederlandse vertaling: Jan van der Haar
  • Uitgever: Podium
  • Verschijnt: 1 juni 2021
  • Omvang: 592 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de tweede M roman over dictator Benito Mussolini

Begin 1925. Benito Mussolini staat aan de rand van de dood vanwege een heftige maagzweer die zijn leven van binnenuit bedreigt. Hiermee opent M. De man van de voorzienigheid, het tweede deel van Antonio Scurati’s wervelende trilogie over Benito Mussolini en de opvolger van de bestseller M. De zoon van de eeuw. Het regime van Mussolini heeft zojuist een ernstige crisis overleefd na de moord op de socialistische leider Giacomo Matteotti. De moord is gepleegd door fascistische knokploegen en Mussolini neemt, na eerdere ontkenning, de verantwoordelijkheid op zich alsof het een verdienste is. Niet veel later laat hij zich uitroepen tot Duce, dictator van Italië. In de jaren die volgen breidt de macht van Mussolini zich steeds krachtiger uit; Paus Pius XI stelt zelfs dat Mussolini door de voorzienigheid gezonden is.

Door zijn indrukwekkende vermenging van feit en fictie laat Scurati de lezer ervaren hoe het is om in het centrum van de macht te zitten. Aanstekelijk en psychologisch treffend beschrijft hij de periode van 1925 tot 1932, de eerste jaren van Mussolini als Duce, de jaren waarin de democratie verdween. Historisch raak en angstaanjagend actueel. Maar bovenal een overweldigend literair avontuur.

Bijpassende boeken en informatie

Josef Oberhollenzer – Zuber

Josef Oberhollenzer Zuber recensie en informatie de nieuwe roman van de Duitstalige schrijver uit Zuid-Tirol, Italië. Op 15 september 2020 verschijnt bij Folio Verlag de nieuwe roman van de Duitstalige Italiaanse schrijver.

Josef Oberhollenzer Zuber Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Zuber oder was werden wir uns zu erzählen haben. Het boek is geschreven door Jens Oberhollenzer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Duitstalige, uit Zuid-Tirol afkomstige schrijver Jens Oberhollenzer.

Josef Oberhollenzer Zuber Recensie

Zuber

oder Was werden wir uns zu erzählen haben

  • Schrijver: Josef Oberhollenzer (Italië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 september 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Josef Oberhollenzer

Im Zentrum von Zuber stehen polizeiliche Willkürmaßnahmen aus der Zeit des Faschismus, die wie eine Naturkatastrophe über den kleinen Südtiroler Ort Aibeln hereinbrechen. Die Ereignisse wirken traumatisch nach. Man redet nicht über die eigene Scham, die Ohnmacht, die hilflosen Versuche, sich zu wehren. Es bleibt ein Stachel im Gedächtnis des Dorfes. Das Buch handelt aber auch davon, wie das Schweigen gebrochen werden kann – durch Freundschaft.

Josef Oberhollenzer geht in seinem neuen Roman über das fiktive Aibeln und dessen großen Schriftsteller Vitus Sültzrather zurück in die Zeit zwischen den Kriegen, zurück in die Kindheit Sültzrathers und die Zeit vor seiner Geburt. Erst nach und nach setzen sich die Puzzleteile zu einem Bild zusammen – eine ungewöhnliche Erkundung der jüngeren Südtiroler Geschichte.

Bijpassende boeken en informatie

Domenico Starnone – Geintje

Domenico Starnone Geintje recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Italiaanse roman. Op 25 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van Scherzetto, de nieuwe roman van Domenico Starnone.

Domenico Starnone Geintje Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Italiaanse roman Geintje. De roman is geschreven door Domenico Starnone. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Italiaanse schrijver Domenico Starnone.

Domenico Starnone Geintje Recensie

Geintje

  • Schrijver: Domenico Starnone (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Scherzetto (2016)
  • Nederlandse vertaling: Manon Smits
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 25 augustus 2020
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Domenico Starnone

De ouders van de kleine Mario moeten naar een congres, of misschien hebben ze gewoon tijd met z’n tweeën nodig om ongehinderd ruzie te kunnen maken. Dus wordt hun kind overgelaten aan de zorg van een vrijwel onbekende opa. De oude, kwakkelende, ooit beroemde illustrator Daniele woont al jaren in Milaan maar groeide vroeger op in de Napolitaanse woning waar Mario nu alleenheerser is.

Tussen de vier muren van Danieles ouderlijk huis (waar bepaalde schimmen uit zijn jeugd nooit ver weg zijn) ontwikkelt zich in een tijdspanne van tweeënzeventig uur een vermakelijke machtsstrijd tussen een vermoeide, verstrooide opa en een vierjarige, wijsneuzige ondeugd. Ondertussen wordt Daniele bestookt door beelden uit zijn verleden, en houdt hij zijn hart vast wat betreft zijn toekomst.

Bijpassende boeken en informatie