Tag archieven: Iraanse schrijfster

Sholeh Rezazadeh – De wind vindt altijd zijn weg

Sholeh Rezazadeh De wind vindt altijd zijn weg recensie en informatie over het nieuwe treinreisverhaal over Iran en Spoorslag deel 8. Op 31 oktober 2024 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos in de reeks Spoorslag het nieuwe boek, een reisverhaal van de Iraans-Nederlandse schrijfster Sholeh Rezazadeh. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Sholeh Rezazadeh De wind vindt altijd zijn weg recensie en informatie

  • “Haar taalbeheersing en manier van uitdrukken zijn verbluffend sensitief en sprankelend en even weelderig als haar gulle verbeelding en waarnemingsvermogen.” (Het Parool)

Sholeh Rezazadeh De wind vindt altijd zijn weg

De wind vindt altijd zijn weg

Spoorslag deel 8

  • Auteur: Sholeh Rezazadeh (Iran, Nederland)
  • Soort boek: treinreisverhaal
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 31 oktober 2024
  • Omvang: 64 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van het treinreisverhaal van Sholeh Rezazadeh

Onderweg door het Perzische landschap kijkt een jonge vrouw voorzichtig uit naar een nieuwe toekomst.

In De wind vindt altijd zijn weg neemt Sholeh Rezazadeh de lezer mee op een poëtische reis door Iran; langs rode bergen, bossen, woestijnen, windtorens en een speelse zee. Een jonge vrouw doorkruist het land om in het noorden een literaire prijs in ontvangst te nemen. Ze reist samen met haar innerlijke kind dat eindeloos nieuwsgierig, optimistisch en vol bewondering is voor alles om hen heen. Onderweg ontmoeten ze medereizigers die hen deelgenoot maken van hun ervaring van het land dat langs hen heen trekt.

Omgeven door stoffige blauwe gordijntjes in de coupé, de geur van rijst in de restauratie en uitzicht op het betoverende Perzische berglandschap, geeft de jonge vrouw het kind dat ze ooit was steeds meer de ruimte om haar koers te bepalen. Ze staat op een keerpunt in haar leven: ze wil niet langer arts worden, maar schrijver zijn.

Sholeh Rezazadeh (2 april 1989, Tabriz, Iran) debuteerde in 2021 met de roman De hemel is altijd paars, die lovend werd ontvangen en diverse prijzen won. In 2023 verscheen haar tweede roman, Ik ken een berg die op mij wacht. Dit boek kreeg een special mention van de European Union Prize for Literature. In augustus 2024 verschijnt haar eerste poëziebundel, Neem ruim zei de zee.

Bijpassende boeken

Jila Mossaed – Ik zing in een andere taal

Jila Mossaed Ik zing in een andere taal recensie en informatie over de inhoud van de dichtbundel. Op 1 november 2021 verschijnt bij uitgeverij Wilde Aardbeien de Nederlandse vertaling van de bundel met gedichten van de Iraans-Zweedse schrijfster Jila Mossaed. In de bundel zijn trouwens ook de originele Zweedee gedichten opgenomen.

Jila Mossaed Ik zing in een andere taal recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de dichtbundel Ik zing in een andere taal. Het boek is geschreven door Jila Mossaed. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de bundel met poëzie van de Iraans-Zweedse schrijfster Jila Mossaed. Zowel de Zweedse originele gedichten als de Nederlandse vertaling zijn in de bundel opgenomen.

Jila Mossaed Ik zing in een andere taal Recensie

Ik zing in een andere taal

  • Schrijfster: Jila Mossaed (Iran, Zweden)
  • Soort boek: gedichten, poëzie
  • Nederlandse vertaling: Sjoerd-Jeroen Moenandar
  • Uitgever: Wilde Aardbeien
  • Verschijnt: 1 november 2021
  • Omvang: 154 pagina’s
  • Prijs: € 17,50 – € 22,50
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de dichtbundel van Jila Mossaed

Ik zing in een andere taal is een kennismaking met de Zweedse gedichten van Jila Mossaed (Teheran, 1948). In deze bundel zijn 67 van haar gedichten verzameld, waarbij het origineel en de Nederlandse vertaling naast elkaar worden weergegeven.

Jila Mossaed schreef deze gedichten tussen 1997, het jaar waarin haar Zweedse debuut verscheen, en 2018, toen haar vooralsnog laatste bundel werd gepubliceerd. Zeven bundels zijn in die periode verschenen en Mossaed, voor wie het Zweeds een tweede taal is die ze rond haar veertigste is gaan spreken, neemt inmiddels een centrale positie in de Zweedse dichtwereld in. In 2018 werd ze tot lid verkozen van de Zweedse Academie.

Mossaeds lyrische gedichten gaan over onderdrukking in Iran, over vluchten, het trauma om van cultuur en taal te moeten veranderen en over haar pogingen om in het nieuwe land een plek voor zichzelf te creëren. De unieke stem in deze poëzie is nu voor het eerst in het Nederlands vertaald door Sjoerd-Jeroen Moenandar, die ook het nawoord schreef.

Jila Mossaed schrijft in het Zweeds, voor haar ‘de taal van ijs’, maar ‘het vuur en de woestijn’ van het Perzisch blijven op een fascinerende wijze een uitloop vinden.

Bijpassende boeken en informatie

Shokoofeh Azar – The Enlightment of the Greengage Tree

Shokoofeh Azar The Enlightment of the Greengage Tree recensie en informatie over de inhoud van deze Iraanse roman. Op 9 januari 2020 verscheen bij Uitgeverij Europa Editions de roman van de in Australie woonachtige Iraanse schrijfster Shokoofeh Azar. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Shokoofeh Azar The Enlightment of the Greengage Tree

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman over Iran, The Enlightment of the Greengage. Het boek is geschreven door Shokoofeh Azar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Iraanse schrijfster Shokoofeh Azar.

Shokoofeh Azar The Enlightment of the Greengage Tree

The Enlightment of the Greengage Tree

  • Schrijfster: Shokoofeh Azar (Iran)
  • Soort boek: Iraanse roman, familieroman
  • Engelse vertaling: anoniem
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschenen: januari 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Shortlist International Booker Prize 2020

Flaptekst van de roman van Shokoofeh Azar

From the pen of one of Iran’s rising literary stars, The Enlightenment of the Greengage Tree is a family story about the unbreakable connection between the living and the dead.

Set in Iran in the decade following the 1979 Islamic Revolution, this moving, richly imagined novel is narrated by the ghost of Bahar, a thirteen-year-old girl, whose family is compelled to flee their home in Tehran for a new life in a small village, hoping in this way to preserve both their intellectual freedom and their lives. But they soon find themselves caught up in the post-revolutionary chaos that sweeps across their ancient land and its people. Bahar’s mother, after a tragic loss, will embark on a long, eventful journey in search of meaning in a world swept up in the post-revolutionary madness.

The Enlightenment of the Greengage Tree speaks of the power of imagination when confronted with cruelty, and of our human need to make sense of trauma through the ritual of storytelling itself. Through her unforgettable characters, Azar weaves a timely and timeless story that juxtaposes the beauty of an ancient, vibrant culture with the brutality of an oppressive political regime.

Bijpassende boeken en informatie