Tag archieven: Historische Roman

Noémi Kiss-Deáki – Mary and the Rabbit Dream

Noémi Kiss-Deáki Mary and the Rabbit Dream recensie, review en informatie over de inhoud van de op Åland woonachtige Finse schrijfster. Op 11 juli 2024 verschijnt bij Galley Baggar Press de Engelstalige historische roman van de Finse schrijfster Noémi Kiss-Deáki. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Noémi Kiss-Deáki Mary and the Rabbit Dream recensie en review

  • “Mary and the Rabbit Dream, a magnificent debut novel by Noémi Kiss-Deáki, fictionalises the strange 18th-century tale of Mary Toft.” (The Telegraph)
  • “Incantatory, repetitive short sentences that sit on the page like a prose poem, enjoy Noémi’s “deliciously sardonic, lightly conversational tone, and note how the subversive wit the novel turns on its male characters makes it sing.” (Norma Clarke, The Times Lirarairy Supplement)

Noémi Kiss-Deáki Mary and the Rabbit Dream

Mary and the Rabbit Dream

  • Auteur: Noémi Kiss-Deáki (Finland)
  • Soort boek: roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Galley Beggars Press
  • Verschijnt: 11  juli 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: £10.99
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van de roman over Mary Toft van Noémi Kiss-Deáki

A sardonic, feminist reimagining of the story of Mary Toft, infamous rabbit-birthing hoaxer.

Mary Toft was just another eighteenth-century woman living in poverty, misery, and frequent pain. The kind of person overlooked by those with power, forgotten by historians.Mary Toft was nothing. Until, that is, Mary Toft started giving birth to rabbits. In Mary and the Rabbit Dream, the sensational debut novelist Noémi Kiss-Deáki reimagines Mary’s strange and fascinating story – and how she found fame when a large swath of England became convinced that she was the mother of rabbits.

Mary and the Rabbit Dream is a story of bodily autonomy, of absurdity, of the horrors inflicted on women, of the cruel realities of poverty, and the grotesque divides between rich and poor. It’s a book that matters deeply – and it’s also a compelling page-turner. A story told with exquisite wit, skill, and a beautiful streak of subversive mischief.

Noémi Kiss-Deáki was born in Finland and lives on the Åland Islands – a devolved and autonomous region of Finland with its own laws and a population of 30,000. Noémi speaks Hungarian, Swedish and English but writes all of her fiction in English. She has an academic background in art history and the history of science and ideas. She works as a medical secretary in the day, and writes fiction in the evenings.

Bijpassende boeken en informatie

Franco Bernini – The Throne roman over Niccolò Machiavelli

Franco Bernini The Throne roman over Niccolò Machiavelli recensie, review en informatie over het boek. Op 11 juni 2024 verschijnt bij uitgeverij Europa Editions de Engelse vertaling van de roman Il torno van de Italiaanse schrijver Franco Bernini. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Franco Bernini The Throne recensie en review

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van de roman over Niccolò Machiavelli, The Throne, geschreven door Franco Bernini, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Names like ‘Borgia’ and ‘Machiavelli’ probably mean something to you. If I told you this was a story about manipulation and palace intrigue you’d be like… why yes! Right?? It’s also about the complicated relationship between a biographer and their subject, something kinda meta that historical fiction rarely delves into.” (Cosmopolitan)
  • “Well researched with wonderfully vivid details, Bernini presents Machiavelli in all the complications of a life spent navigating political waters, learning to say the right thing or nothing at all, and more importantly, learning how to write about it all…The ultimate power, then, resides in words and those who know how to use them. Borgia and his armies fade away, but Machiavelli’s books still belong on our shelves.” (New York Journal of Books)
  • “Bernini’s engrossing historical novel follows Machiavelli’s trajectory through the corridors of power in 16th-century Italy… As the relationship between the biographer and his subject evolves, each man relies on the other to achieve his political ambitions, yet only one will succeed.” (Washington Post)

Franco Bernini The Throne roman over Niccolò Machiavelli

The Throne

  • Auteur: Franco Bernini (Italië)
  • Soort boek: biografische roman, Italiaanse historische roman
  • Origineel: Il trono (2023)
  • Engelse vertaling: Oonagh Stransky
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 11 juni 2024
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek /paperback /  ebook
  • Prijs: $ 30.00 / $ 14.99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol Libris

Flaptekst van de roman over Niccolò Machiavelli van Franco Bernini

This meticulously researched and brilliantly told historical novel, the first of a planned trilogy, recounts the enigmatic life of Niccolò Machiavelli, revealing the complex man behind the infamous political strategist.

October 1502. As Cesare Borgia sets out to invade the Florentine Republic, Niccolò Machiavelli is sent to spy on him and to glean details of his nefarious plan. But when Borgia asks Machiavelli to write his life story, their bond gains complexity and nuance: ultimately, they both aspire to everlasting fame and to achieve it, they need each other, for the one’s sword can only rule in eternity via the pen of the other.

Set against the backdrop of the Renaissance, rife with political intrigue and cultural flourishing, Bernini’s richly imagined novel masterfully captures a society teetering on the brink of change and revolution, as one man takes his chance at greatness, navigating the treacherous corridors of power with guile and charisma.

The Throne is a captivating reflection on ambition, morality, and the pursuit of power and influence. The novel reveals one of the most impactful and controversial minds in political history, and questions and asks to what lengths can one justifiably go to achieve greatness.

Bijpassende boeken

Arnaldur Indriðason – Het uurwerk

Arnaldur Indriðason Het uurwerk recensie en informatie over de inhoud van de historische roman van de IJslandse schrijver. Op 6 juni 2024 verschijnt bij uitgeverij Volt de nieuwe historische roman van de uit IJslands afkomstige schrijver Arnaldur Indriðason. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Arnaldur Indriðason Het uurwerk recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Het uurwerk, de nieuwe roman van de IJslandse schrijver Arnaldur Indriðason, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Aangrijpend en buitengewoon goed verteld.” (Morgunblaðið, ∗∗∗∗∗)
  • “Indriðason weeft ingenieuze plots […] Het uurwerk is episch en spannend.” (Livres Hebdo)

∗∗∗∗ Recensie van Het uurwerk van Arnaldur Indriðason door de redactie

Alhoewel inmiddels een aantal van de historische roman van de IJslandse thrillerschrijver Arnaldur Indriðason inmiddels in het Nederlands vertaald zijn, kunnen lijken deze boeken toch een minder groot lezerspubliek te trekken. Zeer onterecht zoals hij met Het uurwerk bewijst. Van huis uit is Indriðason ook historicus en daarmee niet verbazingwekkend dat hij zich op dit terrein gemakkelijk beweegt.

In Het uurwerk neemt hij de lezer mee naar het IJsland en Denemarken van eind 18e eeuw, begin 19e eeuw en vertelt het verhaal van een ontmoetingen van de Deense koning Christiaan VII en een klokkenmaker uit IJsland. De klokkenmaker vertelt aan de koning het verhaal van het trieste lot van zijn vader en huishoudster die mede door beslissingen van de koning zijn onthoofd.

Maar wat Arnaldur Indriðason eigenlijk vertelt is het grotere verhaal van koloniale uitbuiting en machtsverhoudingen die de Deense heersers en hun vazallen uitoefenden in het IJsland van de achttiende eeuw en de uitwassen en ellende die dit veroorzaakte. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Arnaldur Indriðason Het uurwerk

Het uurwerk

  • Auteur: Arnaldur Indriðason (IJsland)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: Sigurverkið (2021)
  • Nederlandse vertaling: Adriaan Faber
  • Uitgever: Uitgeverij Volt
  • Verschijnt: 6 juni 2024
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,50 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe historische roman van Arnaldur Indriðason

Een IJslandse klokkenmaker is in het koninklijk paleis te Kopenhagen bezig met de restauratie van een oude, beroemde klok. Op een avond komt de koning, Christiaan VII, zelf bij hem binnenvallen. In naam is Christiaan nog steeds de regerende vorst, maar geestelijk is hij zeer labiel, en in feite is hij door zijn zoon en de hofhouding aan de kant geschoven. De beide mannen raken met elkaar in gesprek en zo vertelt de klokkenmaker aan Zijne Majesteit de trieste geschiedenis van zijn vader en diens huishoudster, die op bevel van de vorige koning, Christiaans vader, zijn geëxecuteerd.

Het uurwerk is een historische roman die zich afspeelt in de achttiende eeuw, deels in de IJslandse Westfjorden en deels in Kopenhagen. Een veelzijdig en tragisch verhaal, dat een scherp beeld geeft van het bittere lot van gewone mensen en de macht waaraan ze zijn onderworpen.

Arnaldur Indriðason is al tientallen jaren de populairste IJslandse schrijver. Het uurwerk is zijn vijfentwintigste roman. In dit boek is hij een nieuwe weg ingeslagen: dit is zijn eerste historische roman waarin hij gedeeltelijk ware gebeurtenissen en personen beschrijft. Zo ontrolt zich een zeer geloofwaardig en aangrijpend verhaal.

Bijpassende boeken

Ismail Kadare – Het Dromenpaleis

Ismail Kadare Het Dromenpaleis recensie en informatie over de inhoud van de Albanese historische roman uit 1982. Op 4 juni 2024 verschijnt bij Uitgeverij Querido de hernieuwde Nederlandse vertaling van de historische roman van de Albanese schrijver Ismail Kadare. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Ismail Kadare Het Dromenpaleis recensie van Tim Donker

Kafka zeggen ze, jaja je weet het wel, of ze zeggen kafkaësk, zoals die gast toen, die met dat haar en die bloes van hem altijd, hij drumde geloof ik in een blackmetalband maar dat nam me nauwelijks voor hem in, of, naja, zo’n kwade was het ook niet geloof ik, maar toen, in de klas en met die scenario’s, waar het heen ging, hij had iets voor ogen met een restaurant en een kok die gespecialiseerd was in de kafkaëske keuken, en dat vond die stapele wat grappig, die stond daar zo’n beetje stom hikkend te lachen daar vooraan in de klas achter dat stomme katheder van hem dat hij overal mee naar toe sleepte, ja dat was lachen he van die kafkaëske keuken, dat stomme hiklachje van hem, ik dacht aan, maar toen was het alweer later, je kunt van een naam een bijvoeglijk naamwoord maken, je kunt een bijvoeglijk naamwoord stukgebruiken, dan heeft het geen enkele betekenis meer, aan zijn vriendin had ik pas echt een gruwelijke hekel, ik haatte haar zo erg dat het bijna opwindend werd, of ook, maar dat was veel vroeger, nu open ik mijn mond om iets te zeggen, nu open ik mijn laptop om iets te schrijven, dat kun je toch niet zeggen man, dat is de grootste schrijver van de twintigste eeuw, dat is een van de allerberoemdste schrijvers allertijden, de gekendste hoogtepunten uit de wereldliteratuur staan op zijn naam, dat kun je toch niet zeggen, het spijt me maar ik vind Kafka eerlijk gezegd toch wel een heel klein beetje overgewaardeerd, ik kan het niet, het lukt me niet, ik snap het niet, en er hoeft in een boek maar een schimmig buro voor te komen, of iets met totalitaire overheidsinstanties, of zelfs maar hoe macht woekert, een labyrintische instelling, en hup daar is dat bijvoeglijk naamwoord dan weer, ooit leefde Kafka en nu is hij dood en sedertdien is alles maar kafkaësk te noemen, ik heb het geprobeerd, ik meen het, eerst, veel vroeger nog, met Het proces, toen woonde ik nog thuis, nu woon ik niet meer thuis, nee, flauw grapje, al zal deze woning nooit helemaal als mijn thuis voelen, maar toen, ik woonde met mijn ouders in dat gezegende huis aan die gezegende Boschdijk, mijn zussen woonden toen al op kamers, in Amsterdam, in Utrecht, weg waren ze, ik nog in het gezegende huis, daar, in bad, die badkamer was altijd een beetje koud, diep in het hete water gedoken las ik, probeerde ik te lezen, in Het proces, het greep me niet, ook later niet, beneden, op de bank, in mijn slaapkamer, voor het slapen gaan, in bed, in de trein, naar Utrecht of naar elders, ik heb het geprobeerd, het greep me niet, later dacht ik dat ik te jong was geweest, ik was zeventien of achttien toen, misschien had ik er niet de ontvankelijke leeftijd voor, maar later, veel later, eigenlijk vrij onlangs nog, probeerde ik het opnieuw, met kortverhalen, met verzamelde brieven, en het lukt me niet, ik kan het niet, zijn schrijven palmt me niet in, ik kom er niet doorheen, het is alsof ik veel te taai vlees sta te snijden en ik geraak er niet door en ik denk waarom zou ik zoveel moeite doen om vlees te snijden dat klaarblijkelijk volstrekt oneetbaar is, of, als u liever een meer vegetariese metafoor heeft, stel u een volmaakt oneetbare perzik voor, ik heb besloten het niet meer te proberen, maar wat dan met dat al te gangbare kafkaësk?, want neem dit nu, neem dit Dromenpaleis nu, Mark-Alem Qyprilli, een Albanese naam is dat, Köprülü in het Osmaans of Turks, een familie die van 1656 tot 1703 een belangrijke politieke rol speelde in het Ottomaanse Rijk, dit is misschien wel misschien niet histories verantwoord, maar Mark-Alem komt op een dag te werk in het Dromenpaleis, “de instelling waar dromen w[o]rden verzameld, geselecteerd en geïnterpreteerd”; het institutionaliseren van droominterpretaties dus, overal wordt gedroomd, iedereen droomt, in het hele Ottomaanse Rijk wordt gedroomd dat is dus al bijkans de hele wereld, en al die dromen komen naar het Dromenpaleis, mensen dienen hun dromen in, bij allerlei kleine dependances van het Dromenpaleis die doorheen het gehele rijk gevestigd zijn, ze komen terecht bij net die instelling waar Mark-Alem werkzaam is, en waar hij heel snel promotie maakt, de dromen worden eerst geselecteerd, weg gaan de dromen die niets te betekenen hebben, de dromen die misschien iets zouden kunnen zijn, misschien iets zeggen, gaan naar de afdeling Interpretatie, natuurlijk staat alles symbool voor, natuurlijk betekent elk beeld iets anders dan wat het beeld zelf betekent, zoals dat is met droomduiding, je moet het zien om te geloven, je moet het niet geloven, elke droom kan iets zeggen over iets subversiefs dat speelt, wie beraamt misschien een aanslag op de sultan, wie gelooft niet in de grootse glorie van het Ottomaanse Rijk, wie werkt tegen, wie denkt anders, je moet het zien om het te geloven, je moet het er wel eerst in leggen om het waar te laten zijn, het gaat, medewerkers zijn beter blind, Mark-Alem krijgt geen enkele vorm van inwerking, maar maakt toch promotie na promotie, hij doet maar wat, hij prutst maar wat, hij leest dromen, probeert ze te interpreteren en doet maar wat, hoe hoger hij komt, hoe harder hij werkt, hoe kleurlozer zijn wereld wordt, het Dromenpaleis wordt een wereld op zichzelf, want “[h]et is een instelling die, meer dan alle andere, volkomen irreëel, onpersoonlijk en zo blind als het noodlot opereert, kortom: het werkt precies zoals je van een overheidsinstantie kunt verwachten”, zegt oom Kurt over het Dromenpaleis, mensen die droomden over potentiële gevaren voor het Ottomaanse rijk, die dus, precognitief, onheil voorkwamen, worden verhoord, dagenlang, wekenlang, in speciale kamers, met vragen die ertoe doen en vragen die er niet toe doen, een groenteboer die droomde krijgt vragen over zijn groente, over van alles, want alles kan van betekenis zijn, betekenis is alleen daar waar je het wil zien, afgesloten kamers, verstoken van daglicht, niet zelden gaan ze er pas in lijkzak weer uit, en Mark-Alem die daar is, die door de labyrintische gangen dwaalt, van de ene afdeling naar de andere, komt er nog een verhaallijn doorheen, als zijtak eerst, zo leek het, de etentjes van de Qyprilli’s, opgeluisterd, vaak, met zangers van heldendichten die de roem van de familie van extra glans voorzien, een droom, notabene één die Mark-Alem zelve twee keer onder ogen kreeg, vertelt, als je het zien wil, van het ondermijnende effect van die etentjes, van die zangers, en de sultan reageert, op een avond, waarop ook Mark-Alem aanwezig is, worden de zangers vermoord, door agenten van de sultan, wordt oom Kurt gearresteerd, door agenten van de sultan, en later wordt oom Kurt ter dood veroordeeld en onthoofd maar dat, hoewel het vaart geeft aan de roman, is, als u het mij vraagt, u vraagt het mij niet, het interessantste niet aan Het dromenpaleis, het interessantste is hoe overheden hun gluiperige klauwen uitslaan tot in uw kop, en dat is allang geen dystopisch toekomstvisioen meer, het internet van lichamen, de sociale druk om u te laten inspuiten met een serum waarvan niemand de gevolgen op langere termijn kan voorspellen, het hameren op oorlogsdreiging en wat u daarmee te maken heeft, de overheid zit allang in uw kop, het voorjaar komt, hoe overheersing werkt, kafkaësk zegt men dan jajaja je weet het wel, maar Het Dromenpaleis is de roman die Kafka alleen maar kon wensen geschreven te hebben, Het Dromenpaleis is “kafkaësk” voorbij, alle bijvoeglijke naamwoorden voorbij, realistischer dan je willen zou, dichterbij dan je hoopt, ongemakkelijk, pijnlijk, briljant, deze roman brengt mij ertoe, nu moet het, kafkaësk wordt kadareïaans, want Kadare, hij, is Kafka lang ja allang voorbij.

Ismail Kadare Het Dromenpaleis

Het Dromenpaleis

  • Auteur: Ismail Kadare (Albanië)
  • Soort boek: Albanese roman, historische roman
  • Origineel: Pallati i ëndërrave (1982)
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 4 juni 2024
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1982 van de Albanese schrijver Ismail Kadare

De twintigjarige Mark-Alem, telg van een oud geslacht van hoogwaardigheidsbekleders, krijgt een baan aangeboden bij het Dromenpaleis. In deze kafkaëske instelling beoordelen en interpreteren medewerkers de dromen die men dagelijks in alle delen van het Ottomaanse Rijk verzamelt en noteert. Elke week kiezen ze daar een meesterdroom uit om aan de sultan te presenteren. Die keuze is gebaseerd op de relevantie voor het voortbestaan van het rijk.

Mark-Alem zoekt zijn weg in het bureaucratische labyrint. Wanneer hij verraderlijk snel stijgt op de hiërarchische ladder, wordt hij tegen wil en dank onderdeel van het overheidsapparaat.

In een sprankelende nieuwe vertaling uit het Albanees door Roel Schuyt.

Bijpassende boeken

Elle van Rijn – Vos Het laatste weeshuis

Elle van Rijn Vos Het laatste weeshuis recensie en informatie over de inhoud van de spannende historische roman. De roman is geschreven in samenwerking met Lotta Magnusson en Jacqueline Rogers naar een idee van Elle van Rijn. Op 22 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij The House of Books deze nieuwe spannende historische roman van Elle van Rijn. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Elle van Rijn Vos Het laatste weeshuis recensie

Mocht er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnen van Elle van Rijn Vos Het laatste weeshuis, geschreven naar een idee van de Nederlandse schrijfster Elle van Rijn, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Vos Het laatste weesthuis Auteur: Elle van Rijn (Nederland) Co-auteurs: Lotta Magnusson, Jacqueline Rogers Soort boek: historische roman Uitgever: The House of Books Verschijnt: 22 mei 2024 Omvang: 288 pagina’s Uitgave: paperback / ebook / luisterboek Prijs: € 22,99 / € 11,99 / € 12,99 Boek bestellen bij: Bol / Libris Flaptekst van de nieuwe historische roman van Elle van Rijn 1961. Isabel is zeventien jaar oud en groeide op in een weeshuis. Nog één jaar en dan wil ze viool gaan studeren aan het conservatorium in Parijs, samen met haar beste vriendin in het weeshuis: Victoria. Nog één jaar en dan kan het echte leven beginnen. Tenminste, als ze zich niet te veel laat afleiden door haar eerste grote liefde. Maurits, geestelijk vader van het weeshuis, probeert ondertussen Nobilitas, de nobele orde die het weeshuis altijd heeft gefinancierd, te overtuigen om de ambitieuze toekomstplannen van de kinderen te ondersteunen. Maar Nobilitas blijkt andere plannen te hebben voor de kinderen. Gaandeweg ontdekt Maurits de verborgen agenda van de orde en probeert hij de kinderen hiervoor te behoeden. Maar of dat lukt? Naar een idee van Elle van Rijn.

Vos

Het laatste weesthuis

  • Auteur: Elle van Rijn (Nederland)
  • Co-auteurs: Lotta Magnusson, Jacqueline Rogers
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: The House of Books
  • Verschijnt: 22 mei 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 11,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe historische roman van Elle van Rijn

1961. Isabel is zeventien jaar oud en groeide op in een weeshuis. Nog één jaar en dan wil ze viool gaan studeren aan het conservatorium in Parijs, samen met haar beste vriendin in het weeshuis: Victoria. Nog één jaar en dan kan het echte leven beginnen. Tenminste, als ze zich niet te veel laat afleiden door haar eerste grote liefde.

Maurits, geestelijk vader van het weeshuis, probeert ondertussen Nobilitas, de nobele orde die het weeshuis altijd heeft gefinancierd, te overtuigen om de ambitieuze toekomstplannen van de kinderen te ondersteunen. Maar Nobilitas blijkt andere plannen te hebben voor de kinderen. Gaandeweg ontdekt Maurits de verborgen agenda van de orde en probeert hij de kinderen hiervoor te behoeden. Maar of dat lukt?

Naar een idee van Elle van Rijn.

Lotta Magnusson Kind van duizend meren recensieLotta Magnusson (Zweden) – Land van duizend meren
historische roman, Het laatste weeshuis deel 2
Uitgever: The House of Books
Verschijnt: 20 maart 2025

Bijpassende boeken

Annabel Abbs – Miss Eliza’s Engelse keuken

Annabel Abbs Miss Eliza’s Engelse keuken. Op 1 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de jistorische roman van de Britse schrijfster Annabel Abbs. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Annabel Abbs Miss Eliza’s Engelse keuken recensie van Monique van der Hoeven

Miss Eliza’s Engelse keukengeschreven door de Britse schrijfster Annabal Abbs en in Nederlandse vertaling uitgegeven door Uitgeverij Bruna, is een roman, gebaseerd op het leven en werk van Eliza Acton.

Eliza en haar assistente Ann Kirby schreven in de eerste helft van de 19e eeuw een kookboek, wat bekend werd als “Het beste kookboek aller tijden”. Dit kookboek had en heeft veel invloed op latere Engelse kookboekenschrijvers gehad. Vanuit de handvol feiten die over Eliza Acton bekend zijn, schreef Annabel Abbs een mooi en levendig verhaal over het leven van Eliza.

Het verhaal vertelt over “oude vrijster” Eliza, die zich liever aan haar dichtkunst wil wijden dan een huwelijk wil aangaan. Als ze met haar gedichten bij een bekende uitgever aanklopt, vertelt deze haar dat poëzie niets is voor dames. Hij raadt haar aan een kookboek te schrijven. In eerste instantie is dat niet iets wat Eliza ziet zitten – ze kan niet eens koken. Maar iets in haar is er toch op “aan” gegaan en als ze op onderzoek uitgaat, beseft ze dat er veel overeenkomsten zijn tussen recepten opschrijven en poëzie.

Als Eliza’s vader failliet blijkt te zijn, zijn Eliza en haar moeder gedwongen te verhuizen naar het meer landelijke Tonbridge. Omdat hun kokkin niet mee kan verhuizen, nemen ze de armlastige Ann Kirby aan als keukenhulpje. Het is het begin van een bijzondere vriendschap èn samenwerking.

Ik heb genoten van deze roman. Een verhaal wat heel mooi het tijdsbeeld schetst van Engeland in de eerste helft van de 19e eeuw en laat zien dat er voor vrouwen maar weinig mogelijkheden waren, als zij andere ambities hadden dan trouwen en kinderen krijgen. Het boek is vlot geschreven en de hoofdpersonen worden als snel vriendinnen waar je mee meeleeft. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Annabel Abbs informatie en boeken

Annabel Abbs is geboren op 20 oktober 1964 in de stad Bristol in Engeland. Ze is de dochter van Barbara Abbs, schrijfster van tuinboeken en dichter en professor Peter Abbs. Ze studeerde Engels aan de University of East Anglia en de Kingston University.

Haar debuut The Joyce Girl, de roman over de dochter van James Jocye, Lucia, verscheen in 2016, gevolgd door de roman Frieda, the original Lady Chatterley in 2018. In 2021 verscheen het non-fictie boek Wind Swept, Why Women Walk. Gevolgd door de historische roman Miss Eliza’s English Kitchen, waarover je hier uitgebreide informatie leest.

Annabel Abbs Miss Eliza's Engelse keuken

Miss Eliza’s Engelse keuken

  • Auteur: Annabel Abbs (Engeland)
  • Soort boek: Engelse historische roman
  • Origineel: Miss Eliza’s English Kitchen (2021)
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 1 mei 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 24,99 / € 12,99 / € 15,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de historische roman van Annabel Abbs

Engeland, 1835. Eliza Acton droomt ervan haar poëzie uit te geven. De uitgever die ze bezoekt, denkt daar helaas heel anders over. Hij adviseert haar een kookboek te schrijven, omdat dat een vrouw beter zou passen. Als haar familie in geldnood komt, besluit ze daarom recepten te verzamelen. Tot haar grote verbazing ontdekt ze haar talent voor de culinaire kunsten. Ze huurt de armlastige Ann Kirby in om haar te helpen. De twee ontwikkelen een bijzondere vriendschap die sociale klassen overstijgt en samen schrijven ze een kookboek dat kookboekschrijven voorgoed verandert. Maar wanneer Ann een geheim ontdekt in Eliza’s verleden en een eigen stem vindt, begint hun vriendschap scheuren te vertonen.

Bijpassende boeken en informatie

Ingeborg Arvola – Het mes in het vuur

Ingeborg Arvola Het mes in het vuur. Op 23 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de historische roman uit Noorwegen van Ingeborg Arvola. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek en de uitgave. Bovendien is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Het mes in het vuur, de roman van de Noorse schrijfster Ingeborg Arvola.

Ingeborg Arvola Het mes in het vuur recensie en informarie

Ingeborg Arvola is geboren op 7 juli 1974 in Honningsvåg, in het uiterste noorden van Noorwegen, niet ver van de Noordkaap. Ze groeide trouwens op in de stad Tromsø om later te gaan wonen in de Noorse hoofdstad Oslo. Ze studeerde literatuur- en theaterwetenschap aan de Universiteit van Oslo.

In 1999 debuteerde Ingeborg Arvola met de roman Korellhuset. Inmiddels heeft de een flink aantal boeken geschreven, zowel romans voor volwassenen als kinderboeken. Haar roman Kniven i ilden die in 2022 in Noorwegen verscheen en in 2024 in Nederlandse vertaling wordt uitgegeven is het eerste deel in de trilogie Ruijan rannalla – Sanger fra Ishavet.

Ingeborg Arvola Het mes in het vuur

Het mes in het vuur

  • Auteur: Ingeborg Arvola (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse historische roman
  • Origineel: Kniven i ilden (2022)
  • Nederlandse vertaling: Rymke Zijlstra
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 23 mei 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de historische roman uit Noorwegen van Ingeborg Arvola

De bekroonde Noorse bestseller, een epische, historische roman met prachtige natuurbeschrijvingen en een sterke, autonome vrouw in de hoofdrol.

Het is 1859. Brita Caisa Seipajærvi maakt zich op voor een lange tocht van Finland naar Noorwegen. Ze is weggestuurd door de plaatselijke kerk vanwege haar affaire met een getrouwde man. Brita Caisa is een mooie, onafhankelijke vrouw met twee zoons, beiden buitenechtelijk geboren van verschillende vaders. Het doel van haar reis is Bugøynes, een plek waar de zee vol zit met kabeljauw en waar ze een vriendelijke visser hoopt te vinden om mee te trouwen. Maar dan ontmoet ze onderweg de getrouwde boer Mikko, en de twee beginnen een geheime en verboden relatie.

Het mes in het vuur is een epische, historische vertelling, boordevol geloofwaardige personages en levensechte natuurbeschrijvingen. En met Brita Caisa, wier leven geïnspireerd is op dat van haar eigen betovergrootmoeder, heeft Ingeborg Arvola een krachtig en fascinerend vrouwelijk personage geschapen.

Bijpassende boeken en informatie

Antoine Sénanque – Askruis

Antoine Sénanque Askruis recensie en informatie over de inhoud van de Franse historische roman. Op 8 augustus 2024 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de roman Askruis van de Franse schrijver Antoine Sénanque. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Antoine Sénanque Askruis recensie

Als er een boekbespreking of recensie van de roman Askruis van de Franse schrijver Antoine Sénanque in de media verschijnt zal de redactie er hier aandacht aan besteden.

  • “Een zeer rijke roman die uitblinkt in ritme en dialoog, en een ode aan de vriendschap.” (Le Figaro)
  • “Geweldig geschreven roman die gaandeweg steeds meer een middeleeuwse detective wordt. Om van te genieten!” (Télérama)

Antoine Sénanque Askruis

Askruis

  • Auteur: Antoine Sénanque (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse historische roman
  • Origineel: Croix de cendre (2023)
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 8 augustus 2024
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over de pest van Antoine Sénanque

1348. De pest raast door Europa.

1367. Twee jonge dominicaner monniken vertrekken vanuit hun klooster in de Languedoc naar Toulouse om kostbaar perkament te kopen, omdat hun overste Guillaume zijn levensverhaal daarop wil schrijven. Wanneer dit de inquisiteur ter ore komt, is diens argwaan direct gewekt. Guillaumes verhaal houdt een groot risico in voor de katholieke kerk: het kan de waarheid onthullen over de oorsprong van de pest en het verband met het lot van Guillaumes leermeester, Meester Eckhart, mysticus en een van de meest bewonderde – maar later vervloekte – predikers van het christendom. Er is de inquisiteur alles aan gelegen dit geheim verborgen te houden.

Op indrukwekkende wijze vervlecht Sénanque kleine met grote geschiedenis, van oorlogen en inquisitie tot vervolging en verraad, in een roman die de lezer meeneemt van de banken van de Sorbonne tot de steppen van Centraal-Azië.

Askruis is een historisch fresco maar ook een spirituele en dramatische pageturner waarin Eckharts woorden en de keuzes van onze twee hoofdpersonen een nieuwe betekenis geven aan het woord ‘broederschap’.

Bijpassende boeken en informatie

Susan Smit – Alles wat beweegt

Susan Smit Alles wat beweegt. Op 5 maart 2024 verschijnt de nieuwe roman van Susan Smit over danseres Isadora Duncan. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Alles wat beweegt, de nieuwe roman van Susan Smit.

Susan Smit Alles wat beweegt recensie en informatie

Susan Smit is op 24 februari 1974 geboren in de stad Leiden. Ze groeide op in Noordwijk, de badplaats waar haar vader een strandtent uitbaatte. Ze studeerde Nederlandse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. In 1997 liep ze stage bij het links-radicale actieblad Ravage. Nadat ze een artikel over moderne heksen schreef, ging ze zich steeds verder verdiepen in dit onderwerp en leerde over effect van kruiden en begon rituelen uit te oefenen. Het eerste boek dat ze schreef, Heks uit 2001, ging over dit onderwerp.

Na haar debuut verschenen inmiddels nog zo’n vijfentwintig romans en non-fictieboeken. Ze heeft een voorliefde de historische roman. De laatste uitgaven zijn de roman Tropenbruid uit 2020, door onze redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend), De heks van Limbrigt, een historische roman uit 2021, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend) en het nieuwe boek over heksen van Susan Smit, De wijsheid van de heks, uit 2022. Over haar nieuwe roman over Isadora Duncan in Noordwijk, Alles wat beweegt, die begin maart 2024 gaat verschijnen, kun je hier uitgebreide informatie lezen.

Susan Smit Alles wat beweegt

Alles wat beweegt

  • Auteur: Susan Smit (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 5 maart 204
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 23,99 / € 12,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Susan Smit

De Amerikaanse pionier van de moderne dans Isadora Duncan tart de normen en wetten van haar tijd, zowel in haar persoonlijke leven als in haar kunst. Voor het eerst in de geschiedenis danst ze op blote voeten en in losse gewaden, geïnspireerd op de bewegingen van de natuur.

Wanneer ze zwanger raakt van een gehuwde man, verschuilt ze zich in 1906 enkele maanden in een villa in de duinen van Noordwijk aan Zee. Hier in Nederland wil ze, hopelijk ongezien door de paparazzi, haar eerste kind krijgen. Als ongetrouwde vrouw zet ze alles op het spel.

Dat doet Isadora welbewust. Ze vindt dat een vrouw kinderen moet kunnen krijgen zoals zij dat wenst en ze kiest uit volle overtuiging voor de Britse toneelvernieuwer Edward Gordon Craig. Ze is vrij, maar raakt toch verstrikt in haar obsessie voor deze man.

Isadora Duncan trotseert aan onze kust conservatieve krachten die op haar inwerken om de grootste omwenteling van haar leven aan te kunnen.

Bijpassende boeken en informatie

Jan van Aken – Het xoanon

Jan van Aken Het xoanon. Op 29 maart 2024 verschijnt bij uitgeverij Querido de nieuwe historische roman van Jan van Aken die zich in Constantinopel afspeelt. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Jan van Aken Het xoanon recensie

We besteden aandacht aan de boekbesprekingen en recensie van de nieuwe roman van Jan van Aken, Het xoanon, zodra deze in de media verschijnen.

Jan van Aken informatie en boeken

Jan van Aken is op 9 augustus 1961 geboren in het dorp Herwen in de provincie Gelderland. Na in de cultuursector en de automatisering te hebben gewerkt werd hij fulltime schrijver en geeft hij les aan de Schrijversvakschool in Amsterdam

Het debuut van Jan van Aken, Het oog van de basilisk, verscheen in 2000. Daarna schreef hij vijf andere historische romans waarmee hij een groot lezerspubliek aan zich bond. In 2018 verscheen zijn voorlaatste roman De ommegang waarmee hij direct veel aandacht kreeg en positieve recensies. ontving. Zijn nieuwste historische roman waarover je hier alles leest, Het xoanon, verschijnt begin maart bij uitgever Querido.

Jan van Aken Het xoanon

Het xoanon

  • Auteur: Jan van Aken (Nederland)
  • Soort boek: historische roman
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 29 maart 2024
  • Omvang: 608 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 29,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Jan van Aken

Als de Grote Oorlog voorbij is, en het Ottomaanse Rijk verslagen, bezetten de grootmachten Constantinopel. Terwijl Wit-Russische vluchtelingen de stad overspoelen en in het oosten van het land een nieuwe oorlog oplaait, begint zich in de chique wijken al de geest van de vrolijke jaren twintig te roeren. Beaujon, een vrijbuiter met een neutraal paspoort, leidt in dit Constantinopel een comfortabel leven. Te comfortabel, naar zijn zin. Dat verandert als hij betrokken raakt bij een aanslag op een antiek monument, waarbij een onschatbaar voorwerp uit de oudheid zou zijn buitgemaakt.

In dit explosieve krachtenveld menen veel groepen en individuen hun voordeel te kunnen doen met dit geheimzinnige xoanon. Ook de neutrale Beaujon kan zich niet langer afzijdig houden. Maar hij heeft veel hogere ambities dan wat hij ziet als de jacht op een hersenschim.

Bijpassende boeken en informatie