Gun-Britt Sundström Engagement recensie, review en informatie van de inhoud van de Zweedse roman uit 1976. Op 3 juli 2025 verschijnt bij Penguin Classics de Engelse vertaling van de roman Maken van de uit Zweden afkomstige schrijfster Gun-Britt Sundström. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.
Gun-Britt Sundström Engagement recensie, review en informatie
- “A novel from which you really never recover.” (Victor Malm, Expressen)
Engagement
- Auteur: Gun-Britt Sundström (Zweden)
- Soort boek: Zweedse roman
- Origineel: Maken (1976)
- Engelse vertaling: Kathy Saranpa
- Uitgever: Penguin Classics
- Verschijnt: 3 juli 2025
- Omvang: 512 pagina’s
- Uitgave: paperback / ebook
- Prijs: £ 18,99 / £ 10,99
- Boek bestellen bij: Amazon / Bol
Flaptekst van de roman uit 1976 van de Zweedse schrijfster Gun-Britt Sundström
Martina and Gustav, students in 1970s Stockholm, meet and fall immediately into coupledom. But what is coupledom? A route to marriage? A declaration of co-dependency? A new dimension of commitment and responsibility? A sexual confrontation? Or is it a habit that an intelligent person must consider breaking? Martina and Gustav discuss their relationship endlessly, between themselves and with others, as they try to make it work.
Engagement, set during a time of social change and political upheaval, sees Martina trying to engage with the world on her own terms. Unwilling to marry, she finds herself in a state of permanent engagement while her friends settle down to marriage and children; uncertain of the world’s future, she engages with demos, sit-ins and philosophy seminars in her quest for a new blueprint for joy. First published in 1976, when it was heralded as an instant classic, Engagement remains as relevant, hilarious and heartbreaking today.
Gun-Britt Sundström is born 19 August 1945 in Stockholm. She works as an author, critic and translator. She is the author of 16 books, including Engagement (1976). Since the 1990s, Gun-Britt Sundström has established herself as one of Sweden’s foremost translators of children’s books and fiction. She received the Helga Prize in 2019 for her ‘linguistic sensitivity, self-distance, black humour and acuity.’