Tag archieven: Franse roman

Tatiana de Rosnay – Bloemen van de duisternis

Tatiana de Rosnay Bloemen van de duisternis recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Franse roman. Op 10 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van Les Fleurs de l’ombre de nieuwe roman van Tatiana De Rosnay.

Tatiana de Rosnay Bloemen van de duisternis Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Bloemen van de duisternis. Het boek is geschreven door Tatiana de Rosnay. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Franse schrijver Tatiana de Rosnay.

Tatiana de Rosnay Bloemen van de duisternis Recensie

Bloemen van de duisternis

  • Schrijfster: Tatiana de Rosnay (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, dystopische roman
  • Origineel: Les Fleurs de l’ombre (februari 2020)
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 10 juli 2020
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Dwarsligger

Flaptekst van de nieuwe roman van Tatiana de Rosnay

Bloemen van de de duisternis van Tatiana de Rosnay is een indringende roman over de macht van kunstmatige intelligentie tegen het decor van het Parijs van de nabije toekomst.

Clarissa, een schrijver met een getroebleerd verleden, verlaat na een afschuwelijke ontdekking haar echtgenoot. Ze vindt een nieuw appartement via CASA, eigenaar van een gewild complex dat exclusief bestemd is voor kunstenaars. Maar al snel krijgt ze het gevoel dat iemand haar continu bespiedt; dromen en werkelijkheid beginnen in elkaar over te lopen. Clarissa wordt steeds labieler. Wie zit er achter CASA? Aangemoedigd door haar kleindochter gaat Clarissa zelf op onderzoek uit, maar haar dochter vreest dat haar moeder de grip op de werkelijkheid verliest. Is Clarissa inderdaad een fragiele schrijver met te veel fantasie, of is ze een beangstigende waarheid op het spoor?

Bijpassende boeken en informatie

Jean de La Ville de Mirmont – De zondagen van Jean Dézert

Jean de La Ville de Mirmont De zondagen van Jean Dézert recensie en informatie over de inhoud van deze Franse roman uit 1914. Op 30 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Les Dimanches de Jean Dézert van de Franse schrijverJean de La Ville de Mirmont.

Jean de La Ville de Mirmont De zondagen van Jean Dézert Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De zondagen van Jean Dézert.  Het boek is geschreven door Jean de La Ville de Mirmont. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Franse schrijver Jean de La Ville de Mirmont.

Jean De La Ville De Mirmont De zondagen van Jean Dézert Recensie

De zondagen van Jean Dézert

  • Schrijver: Jean de La Ville de Mirmont (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Les Dimanches de Jean Dézert (1914)
  • Nederlandse vertaling: Mirjam de Veth
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 30 juli 2020
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Waardering voor de roman

  • Wie – met de muziek van latere groten Ionesco, Beckett en Camus in de oren – goed luistert, hoort onder het laconiek-ironisch georchestreerde verhaal de absurditeit, en die hoedanigheid is het, die veroorzaakt dat wij De zondagen van Jean Dézert als zo ‘modern’ ervaren. (de Volkskrant, Willem Kuipers)
  • Je zou bijna denken dat Jean de La Ville een nieuwe mystificatie van Arnon Grunberg is. Vanaf de eerste regels was ik in zijn ban. (Het Parool, Alle Lansu)

Flaptekst van de roman van Jean de La Ville de Mirmont

Jean Dézert is een onopvallende kantoorklerk. Op straat krijgt hij geregeld reclamebiljetten in handen gedrukt, die hij bewaart. Hij besluit uit dit materiaal een programma samen te stellen, waarmee hij de zondag kan doorbrengen. Zo bezoekt hij een oosters bad met massage door blinden, een vegetarisch anti-alcoholrestaurant, waarna het tijd is voor de waarzegster, dan bioscoop-bezoek, diner met champagne en tot slot een lezing over seksuele hygiëne in een apotheek. Zijn leven veranderd abrupt als hij Elvire ontmoet, een pronte jongedame. Kort daarop zijn ze verloofd en zullen gaan trouwen, maar Elvire ziet plotseling van het huwelijk af. Er rest hem nu weinig anders dan zich van kant te maken, maar hij ziet hier toch het nutteloze van in. Hij slaat de kraag van zijn jas op en keert huiswaarts.

Bijpassende boeken en informatie

Françoise Sagan – De hoeken van het hart

Françoise Sagan De hoeken van het hart recensie en informatie roman uit 2019. Op 10 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Les quatre coins du cœur, de roman van de Franse schrijfster Françoise Sagan.

Françoise Sagan De hoeken van het hart Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De hoeken van het hart. Het boek is geschreven door Françoise Sagan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Franse schrijfster Françoise Sagan.

Françoise Sagan De hoeken van het hart Recensie

De hoeken van het hart

  • Schrijfster: Françoise Sagan (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Les quatre coins du cœur (19 september 2019)
  • Nederlandse vertaling: Saskia Taggenbrock, Martine Woudt
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 10 juni 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Waardering voor De hoeken van het hart

  • “Na lezing vraag je je af waarom deze roman nooit eerder is uitgegeven. De verhaallijn, zomerse sfeer en som vileine scenes zorgen voor een fijne leeservaring. Kortom De hoeken van het hart is Françoise Sagan op haar best.”  (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)
  • De stuwende kracht van Sagans joie de vivre is aanstekelijk […] Haar personages willen, met hun voet vol op het gaspedaal, de zomerwind door hun haren voelen. (Het Parool)

Flaptekst van de roman van Françoise Sagan

Een echte Sagan zoals we haar kennen van Bonjour tristesse: een setting in een welvarend milieu, levendige personages en een ironische stijl.

Na een zwaar auto-ongeluk, waarvan niemand had gedacht dat hij het zou overleven, laat staan helemaal zou herstellen, moet Ludovic Cresson weer zien te wennen aan het leven thuis. De drie jaar durende tocht langs ziekenhuizen, revalidatiecentra en psychiatrische klinieken was zwaar voor hem, maar niet voor zijn vrouw Marie-Laure, die de rol van rijke weduwe maar al te graag speelde. Hun prachtige huis is eigendom van Ludovics vader, Henri, die er ook woont met zijn tweede vrouw. Henri heeft doorgaans weinig aandacht voor zijn familie maar als hij hoort hoe Marie-Laure zijn zoon op een avond bot afwijst als hij het bed met haar wil delen, besluit Henri hem te hulp te schieten. In afwachting van een groot feest dat op het landhuis zal plaatsvinden blijft ook Fanny, de aantrekkelijke moeder van Marie-Laure, een aantal weken logeren. Lang genoeg om de heren des huizes in verwarring te brengen en het precaire evenwicht in huis danig te verstoren.

Vijftien jaar na haar overlijden werd de literaire wereld verrast met de ontdekking van een ongepubliceerde roman van Françoise Sagan. De hoeken van het hart is een heerlijk tijdloos verhaal dat met de setting in een welvarend milieu, levendige, vileine personages en ironische stijl naadloos binnen haar oeuvre past.

Bijpassende boeken en informatie

Jean-Paul Dubois – De mensen leven niet allemaal op dezelfde manier

Jean-Paul Dubois De mensen leven niet allemaal op dezelfde manier recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Franse roman.  Op 19 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van de roman Tous les hommes n’habitent pas le monde de la même façon die is geschreven door Jean-Paul Dubois.

Jean-Paul Dubois De mensen leven niet allemaal op dezelfde manier Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de nieuwe Franse  roman De mensen leven niet allemaal op dezelfde manier. Het boek is geschreven door Jean-Paul Dubois. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Franse schrijver Jean-Paui Dubois.

Jean-Paul Dubois De mensen leven niet allemaal op dezelfde manier Recensie

De mensen leven niet allemaal op dezelfde manier

  • Schrijver: Jean-Paul Dubois (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Tous les hommes n’habitent pas le monde de la même façon (2019)
  • Nederlandse vertaling: Corine Kisling
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 19 mei 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Winnaar Prix Goncourt 2019

Flaptekst van de nieuwe roman van Jean-Paul Dubois

Twee jaar zit Paul Hansen in Montreal in de gevangenis. Hij deelt zijn cel met Horton, een Hells Angel die van moord wordt beschuldigd. Hansen, de zoon van een in Toulouse neergestreken Deense dominee en een beeldschone Franse bioscoopuitbaatster, heeft in Canada te maken gekregen met een dramatische gebeurtenis waarover we langzaam meer te horen krijgen.

In Montreal is Paul Hansen aangesteld als beheerder van de Excelsior, een appartementencomplex waar hij zijn primaire verantwoordelijkheden dagelijks overstijgt door eenzame en benarde zielen hulp en troost te bieden. Ter ontspanning maakt hij samen met zijn vrouw Winona, een pilote van half indiaanse afkomst, lange vluchten door het Canadese luchtruim. De aanstelling van een nieuwe bewindvoerder in de Excelsior is de voorbode van een aantal incidenten die Hansens leven grondig zullen veranderen en hem in de gevangenis zullen doen belanden.

Bijpassende boeken en informatie

Philippe Besson – Lieg met mij

Philippe Besson Lieg met mij recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Franse coming-of-age roman. Op 7 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Arrête avec tes mensonges de nieuwe roman van Philippe Besson.

Philippe Besson Lieg met mij Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het boek Lieg met mij. De roman is geschreven door Philippe Besson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Franse schrijver Philippe Besson.

Philippe Besson Lieg met mij Recensie

Lieg met mij

  • Schrijver: Philippe Besson (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, psychologische roman
  • Origineel: Arrête avec tes mensonges (5 januari 2017)
  • Nederlandse vertaling: Martine Woudt
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 7 mei 2020
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Prix Maison de la presse 2017

Flaptekst van de nieuwe roman van Philippe Besson

Net buiten een hotel in Bordeaux ziet Philippe een jonge man die als twee druppels water lijkt op zijn eerste liefde. Wat volgt is een aangrijpende terugblik op de tienerjaren van Philippe, en het bepalende moment in zijn leven toen op een winterse ochtend in 1984 twee zeventienjarige jongens elkaar voor het eerst in het geheim ontmoetten. Het is het begin van een verborgen en tragische liefdesrelatie tussen Philippe en zijn schoolgenoot Thomas, die de richting van hun beider levens voor altijd heeft bepaald.

Lieg met mij is een ontroerend coming-of-age verhaal dat tederheid én de impact van een eerste liefde perfect weet weer te geven, net als het verdriet om een verloren kans op een gelukkig leven.

Bijpassende boeken en informatie