Tag archieven: Folio Verlag

Goran Vojnovic – 18 Kilometer bis Ljubljana

Goran Vojnović 18 Kilometer bis Ljubljana recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Slovenië. Op 15 augustus 2023 verschijnt bij uitgeverij Folio Verlag de Duitse vertaling van de roman Đorđić se vrača van de Sloveense schrijver Goran Vojnović. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Goran Vojnović 18 Kilometer bis Ljubljana recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman 18 Kilometer bis Ljubljana. Het boek is geschreven door Goran Vojnović. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de uit Slovenië afkomstige auteur Goran Vojnović.

Goran Vojnovic 18 Kilometer bis Ljubljana roman uit Slovenië

18 Kilometer bis Ljubljana

  • Auteur: Goran Vojnović (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Đorđić se vrača (2021)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 augustus 2023
  • Omvang: 319 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 26,00 / € 18,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van de Sloveense schrijver Goran Vojnović

Widerwillig kehrt Marko in seine alte Heimat zurück. In Fužine, dem Vorort von Ljubljana, ist nichts mehr so, wie es war. Die Leute hängen nicht mehr in Trainingsanzügen vor dem Block ab. Die Jugendlichen beschmieren keine Aufzüge mehr und sehen jetzt aus wie brave Geklonte. Er gehört nicht mehr hierher und fühlt sich wie ein Außerirdischer. Seine Freunde sind Junkies oder zum Islam konvertiert, sein Vater hat einen Tumor und tut so, als ginge ihm das am Arsch vorbei. Nach zehn Jahren in der bosnischen Provinz bei Oma und Opa und nach einer unglücklichen Liebe zu einer abgefahrenen Muslimin versucht er dort, wo er nie zu Hause war, seinen Platz zu finden.

Bijpassende boeken en informatie

Drago Glamuzina – Der zweite Hauptsatz der Thermodynamik

Drago Glamuzina Der zweite Hauptsatz der Thermodynamik recensie en informatie over de inhoud van de Kroatische roman. Op 12 september 2023 verschijnt bij uitgeverij Folio Verlag de Duitse vertaling van de roman Drugi zakon termodinamike van de uit Kroatie afkomstige schrijver Drago Glamuzina. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Drago Glamuzina Der zweite Hauptsatz der Thermodynamik recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Der zweite Hauptsatz der Thermodynamik. Het boek is geschreven door Drago Glamuzina. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2021 van de Kroatische auteur Drago Glamuzina.

Drago Glamuzina Der zweite Hauptsatz der Thermodynamik Kroatische roman

 

Der zweite Hauptsatz der Thermodynamik

  • Auteur: Drago Glamuzina (Kroatië)
  • Soort boek: Kroatische roman
  • Origineel: Drugi zakon termodinamike (2021)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 12 september 2023
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 24,00 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Amazon 

Flaptekst van de roman van de Kroatische schrijver Drago Glamuzina

Sie haben eine Leiche im Keller? Einen Liebhaber im Schrank? Ein Geheimnis, das Sie unter dem Siegel der Verschwiegenheit endlich loswerden wollen? Dann gehören Sie in diese Abendgesellschaft, die sich zu später Stunde im Haus des berühmten kroatischen Schriftstellers versammelt hat, um sich die Zeit beim Warten auf den noch berühmteren amerikanischen Schriftsteller Jonathan Franzen mit Geschichtenerzählen zu vertreiben. Reihum und bunt durcheinander. Da erfahren wir von verbotener Liebe und missbrauchter Freundschaft, von krankhafter Eifersucht und sexueller Abhängigkeit, von Exhibitionismus und Voyeurismus … Am nächsten Morgen haben alle alles vergessen, bis auf einen … Sonst stünden diese verstörenden Selbstentblößungen nicht in diesem vergnüglichen Buch.

Bijpassende boeken en informatie

Andrej Blatnik – Platz der Befreiung

Andrej Blatnik Platz der Befreiung recensie en informatie over de inhoud van de Sloveense roman. Op 21 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Folio Verlag de Duitse vertaling van de roman Trg osvoboditve van de Sloveense schrijver Andrej Blatnik. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Andrej Blatnik Platz der Befreiung recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Platz der Befreiung. Het boek is geschreven door Andrej Blatnik. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2021 van de uit Slovenië afkomstige auteur Andrej Blatnik.

Andrej Blatnik Platz der Befreiung Sloveense roman

Platz der Befreiung

  • Auteur: Andrej Blatnik (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Trg osvoboditve (2021)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 21 maart 2023
  • Omvang: 253 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 25,00 / € 17,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Andrej Blatnik

Als bei einer politischen Kundgebung ein zögerlicher Konformist einer entschlossenen Rebellin auf die blauen Samtschuhe tritt, nimmt eine verzwickte Liebesgeschichte ihren Lauf. Die beiden gehen Eis essen, besuchen Punk-Konzerte und reden, reden, reden. Wortreich begleitet auch der Vater des jungen Mannes die Umwälzung der späten Achtzigerjahre. Mit skurrilen Seitengesprächen versucht er den Sohn auf die aufziehenden neuen Zeiten einzuschwören und Kapital daraus zu schlagen. Am Ende stehen die slowenische Unabhängigkeit und Ratlosigkeit.

Bijpassende boeken en informatie

Ana Schnabl – Meisterwerk

Ana Schnabl Meisterwerk roman uit Slovenië recensie en informatie over de inhoud. Op 15 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Folio Verlag de Duitse vertaling van de roman Mojstrovina van de Sloveense schrijfster Ana Schnabl. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd. Wel is er de Engelse vertaling, The Masterpiece, die in 2021 is verschenen.

Ana Schnabl Meisterwerk roman uit Slovenië

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Meisterwerk. Het boek is geschreven door Ana Schnabl. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Sloveense schrijfster Ana Schnabl.

Ana Schnabl Meisterwerk Roman uit Slovenië

Meisterwerk

  • Schrijfster: Ana Schnabl (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Mojstrovina (2020)
  • Duitse vertaling: Klaus Detlef Olof
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 maart 2022
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek 

Flaptekst van de Sloveense roman van Ana Schnabl

Ein ungleiches Liebespaar in einem Land vor dem Zerfall: ein Roman um Wahrheit, Lüge und Selbstbehauptung.

Adam ist ein Literaturprofessor an der Universität Ljubljana, der sich nach einem ersten literarischen Misserfolg vor zwanzig Jahren erneut an einem Roman versucht. Ana ist eine junge ambitionierte Verlagsredakteurin und zugleich Informantin des nationalen Sicherheitsdienstes. Sie erhält Adams Manuskript Das Meisterwerk zur Begutachtung. Im Laufe der gemeinsamen Arbeit am Text stürzen sich die Protagonisten, beide verheiratet, in eine intensive Liebesbeziehung. Während Adam sich in Dissidentenkreisen bewegt und für die Unabhängigkeit Sloweniens brennt, ist Ana hin- und hergerissen zwischen ihren persönlichen Lebensentwürfen und dem Pakt mit der dunklen Seite des Systems. Schnabls eindringliches Psychogramm spielt vor dem Hintergrund der Katastrophe, auf die Jugoslawien nach Titos Tod zusteuert.

Ana Schnabl The Masterpiece roman uit SloveniëAna Schnabl – The Masterpiece
Sloveense roman
Uitgever: Istros Books
Verschijnt: 10 oktober 2021

Bijpassende boeken en informatie

Paolo Rumiz – Der Leuchtturm

Paolo Rumiz Der Leuchtturm recensie en informatie boek met reisverhalen over de vuurtoren op het Kroatische eiland Palagruža. In 2017 verscheen bij Folio Verlag de Duitse vertaling Il Ciclope van het boek met reisverhalen van de Italiaanse schrijver Paolo Rumiz.

Paolo Rumiz Der Leuchtturm Vuurtoren Boek

Paolo Rumiz is een bekende Italiaanse journalist en reisboeken schrijver. Bij het Nederlandse lezerspubliek zal hij vrijwel onbekend zijn. Tot nu toe is geen van zijn boeken vertaald in het Nederlands. Voor lezers die het Duits, Engels of Frans rijk zijn en uiteraard het Italiaans, is zijn werk veel beter bereikbaar.

Der Leuchtturm is, zoals de titel al aangeeft, een reisboek over vuurtorens. Of beter gezegd een reisverhaal over een Kroatische vuurtoren met een spectaculaire ligging op een klein eiland midden in de Adriatische zee.

Paolo Rumiz Der Leuchtturm Vuurtoren Boek

Alhoewel Paolo Rumiz nergens in het boek de naam van de vuurtoren noemt, is het overduidelijk dat hij het eiland Palagruža bedoeld. De vuurtoren op dit kleine eiland heeft een zeer spectaculaire ligging bovenop een rots. Bovendien is ook bijzonder dat ten tijde van het veertiendaagse bezoek van Paolo Rumiz nog altijd vuurtorenwachters actief zijn.

Op caleidoscopische wijze weet Rumiz de eiland en vuurtoren verhalen tot een aansprekend geheel te weven

Der Lechtturm is het persoonlijke verslag van Paolo Rumiz aan het Kroatische eiland Palagruža en zijn verblijf in de vuurtoren. Niet alleen vertelt hij op aansprekende wijze over de geschiedenis van eiland, de vuurtoren en haar bewoners, hij mijmert ook over zijn eigen leven en bezoeken die hij bracht aan andere eilanden en vuurtorens. Uit alles blijkt dat Paolo Rumiz een grote liefde heeft voor de vuurtoren, de afgelegen, vaak door weer en wind geteisterde eilanden en de mensen en dieren die er wonen en werken. Op caleidoscopische wijze weet Rumiz de verhalen tot een aansprekend geheel te weven dat liefhebbers van eilandverhalen en vuurtorens, maar ook lezers die kunnen genieten van enigszins filosofisch ingestelde reisboeken, zeer zal aanspreken. Der Leuchtturm is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Der Leuchtturm

  • Schrijver: Paolo Rumiz (Italië)
  • Soort boek: reisverhalen, vuurtoren boek
  • Origineel: Il Ciclope (2015)
  • Duitse vertaling: Karin Fleischanderl
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschenen: 2017
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek met vuurtoren reisverhalen

Die Wiederentdeckung der Einsamkeit – auf einer gottverlassenen Leuchtturminsel im Mittelmeer. Auf einer winzigen Insel im Mittelmeer, deren Felsen steil abfallen und wo Schiffe nur bei ruhiger See anlegen können, ragt ein einsamer Leuchtturm empor. Wie ein Zyklop sucht er mit seinem Auge den nächtlichen Horizont ab, ein fixer und unentbehrlicher Orientierungspunkt für Generationen von Seefahrern. Drei lange Wochen bringt Rumiz, der ruhelose Wanderer, dort zu und sucht wie der Lichtstrahl nachts den Himmel und tags den Horizont ab. Er lernt, das Aufkommen eines Gewitters zu erkennen, dem Wind zuzuhören, mit den Möwen zu fliegen, mit dem Esel zu reden. Und er denkt über das Mittelmeer als Kulturraum von Triest bis in den Libanon nach, als Ort des Austauschs, des Handels, der Kriege bis heute, mit eigener Lingua franca. Diese bewegungslose Reise wird zum Abenteuer des Geistes.

Bijpassende boeken en informatie

Josef Oberhollenzer – Zuber

Josef Oberhollenzer Zuber recensie en informatie de nieuwe roman van de Duitstalige schrijver uit Zuid-Tirol, Italië. Op 15 september 2020 verschijnt bij Folio Verlag de nieuwe roman van de Duitstalige Italiaanse schrijver.

Josef Oberhollenzer Zuber Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Zuber oder was werden wir uns zu erzählen haben. Het boek is geschreven door Jens Oberhollenzer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Duitstalige, uit Zuid-Tirol afkomstige schrijver Jens Oberhollenzer.

Josef Oberhollenzer Zuber Recensie

Zuber

oder Was werden wir uns zu erzählen haben

  • Schrijver: Josef Oberhollenzer (Italië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Folio Verlag
  • Verschijnt: 15 september 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Josef Oberhollenzer

Im Zentrum von Zuber stehen polizeiliche Willkürmaßnahmen aus der Zeit des Faschismus, die wie eine Naturkatastrophe über den kleinen Südtiroler Ort Aibeln hereinbrechen. Die Ereignisse wirken traumatisch nach. Man redet nicht über die eigene Scham, die Ohnmacht, die hilflosen Versuche, sich zu wehren. Es bleibt ein Stachel im Gedächtnis des Dorfes. Das Buch handelt aber auch davon, wie das Schweigen gebrochen werden kann – durch Freundschaft.

Josef Oberhollenzer geht in seinem neuen Roman über das fiktive Aibeln und dessen großen Schriftsteller Vitus Sültzrather zurück in die Zeit zwischen den Kriegen, zurück in die Kindheit Sültzrathers und die Zeit vor seiner Geburt. Erst nach und nach setzen sich die Puzzleteile zu einem Bild zusammen – eine ungewöhnliche Erkundung der jüngeren Südtiroler Geschichte.

Bijpassende boeken en informatie