Tag archieven: familieroman

Josephine Johnson – Nu in november

Josephine Johnson Nu in november recensie en informatie over de inhoud van de Amerikaanse roman uit 1934. Op 16 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Van Oorschot de Nederlandse vertaling van de roman Now in November van de Amerikaanse schrijfster Josephine Johnson. Hier lees je uitgebreide informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave. 

Josephine Johnson Nu in november recensie

Zodra er een boekbespreking of recensie van Nu in november, de roman uit 1934, geschreven doorJosephine Johnson in de media verschijnt, zal er op deze pagina aandacht aan besteed worden.

Josephine Johnson boeken en informatie

Josephine Johnson is geboren op 20 juni 1910 in Kirkwood, Missouri, in de Verenigde Staten. In 1935 won ze de Pulitzer Prize for Fiction voor de roman Now in november, waarover je hier alles leest en die nu in Nederlandse vertaling verschijnt. Het was haar debuutroman waarna nog een aantal romans, gedichtenbundels, non-fictie- en kinderboeken zouden verschijnen. Op 27 februari 1990 overleed Josephine Johnson, 79 jaar oud, in Batavia, Ohio aan de gevolgen van een longontsteking.

Josephine Johnson Nu in november

Nu in november

  • Auteur: Josephine Johnson (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse familieroman
  • Origineel: Now in November (1934)
  • Nederlandse vertaling: Lette Vos
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 16 februari 2024
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1934 van Josephine Johnson

Arnold Haldmarne vertrekt met zijn vrouw en drie dochters van de stad naar het platteland om een nieuw leven op te bouwen. Het zijn de crisisjaren in het Amerikaanse Midwesten en het gezin worstelt met het zware leven op hun boerderij, waar droogte zich meester maakt van het land. Marget, de middelste dochter, blikt terug op die beproevingen: de dorst van het land dat wacht op de regen, die maar niet valt; en de dorst van de mensen die verlangen naar verbinding, liefde en rechtvaardigheid, en naar brood op de plank.

Met haar tijdloze en melodieuze stijl schetst Josephine Johnson een genuanceerd portret van een familie die worstelt met armoede en zich teweerstelt tegen de verraderlijkheid van het klimaat. Nu in november is een gevoelige schildering van het menselijk verlangen, een vergeten klassieker die het verdient herontdekt te worden, maar bovenal is het een adembenemend mooi boek.

Bijpassende boeken

Sebastiaan Chabot – Olifantenpaadjes

Sebastiaan Chabot Olifantenpaadjes. Op 13 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de tweede roman van de Nederlandse schrijver Sebastiaan Chabot. Hier kun je uitgebreide informatie over de roman lezen. Daarnaast besteden we aandacht aan de boekbesprekingen en recensie van Olifantenpaadjes, de roman van Sebastiaan Chabot.

Sebastiaan Chabot Olifantenpaadjes recensie

De debuutroman van Sebastian Chabot, De slaap die geen uren kent verscheen in 2020. Over het algemeen werd het boek goed ontvangen en onze redactie waardeerde de roman met ∗∗∗∗ (uitstekend). Naar verwachting verschijnt zijn tweede roman waarover hier uitgebreide informatie te lezen is in februari 2024.

Sebastiaan Chabot boeken en informatie

Sebastiaan Chabot is geboren in 1989 in Den Haag. Hij is de oudste zoon van schrijver Bart Chabot en broer van Maurits, Splinter en Storm Chabot. Na de studie geschiedenis aan de Universiteit van Amsterdam. Daarna volgde hij de de tweejarige opleiding Creative Writing aan de New York-universiteit. Bijzonder is dat hij een van de weinige gelukkigen was die werd toegelaten. Van de ongever 2400 aanmeldingen werden er twaalf toegelaten. Hij volgde er colleges van van de auteurs Zadie Smith, Martin Amis en Joyce Carol Oates. Als meest beloftevolle student van zijn jaar, kreeg hij ook alle studiokosten vergoed.

Sebastiaan Chabot Olifantenpaadjes

Olifantenpaadjes

  • Auteur: Sebastiaan Chabot (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 13 februari 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de tweede roman van Sebastiaan Chabot

In Olifantenpaadjes huurt een gelukkig gescheiden gezin eens per jaar een villa aan de Zuid-Franse kust om het leven van voor de scheiding na te bootsen. Ieder gezinslid denkt dat ze het voor een ander gezinslid doen, maar alleen professor Raad weet dat hij het voor zichzelf doet. Die paar dagen aan de Zuid-Franse kust behoren elke zomer weer tot de gelukkigste dagen in zijn jaar.

Maak kennis met Rachel, Raads ex-vrouw, die haar nieuwe man heeft beloofd dat dit de laatste keer is dat ze met haar vorige gezin op vakantie gaat. Ontmoet hun kinderen, Sara en Gabriël, van wie het lijkt alsof de toekomst hen gemakkelijk afgaat. En volg het alleenstaande leven van Grant, Rachels moeder, die kibbeling eet met een poncho aan om te voorkomen dat haar nette zomerkleding onder de vetvlekken komt. Olifantenpaadjes is een tragikomische roman over een familie die tegen beter weten in vasthoudt aan oud en beproefd geluk, ook al zijn de barstjes in het firmament duidelijk zichtbaar.

Sebastiaan Chabot De slaap die geen uren kent RecensieSebastiaan Chabot (Nederland) – De slaap die geen uren kent
debuutroman, familieroman
Uitgever: Atlas Contact
Verschijnt: 3 maart 2020
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie

Abraham Verghese – Het verbond van het water

Abraham Verghese Het verbond van het water. Op 13 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijver Abraham Verghese. Hier lees je uitgebreide informatie over de inhoud van de roman en de uitgave. Ook is er aandacht voor de boekbespreking en recensie van Het verbond van water, geschreven door Abraham Verghese.

Abraham Verghese Het verbond van het water recensie

  • “Het verbond van het water van Abraham Verghese is de overtreffende trap in het genre van de exotische familiekroniek.” (Humo, ∗∗∗∗∗)

Abraham Verghese boeken en informatie

Abraham Verghese is geboren op 30 mei 1955 in Addis Ababa, de hoofdstad van Ethiopië. Zijn ouders zijn trouwens afkomstig uit de stad Kerala in India. Hij startte met zijn medische opleiding in Ethiopië maar vluchtte uit het land en emigreerde met zijn ouders en twee broers naar de Verenigde Staten. Hij rondde zijn studie af in 1979 aan het Madras Medical College in India.

Toen hij overwerkt raakte nam hij afstand van zijn medische carrière en  nam deel aan een schrijversworkshop bij de University of Iowa. In 1994 verscheen zijn debuut, het non-fictie boek My Own Country: A Doctor’s Story. Zijn tweede boek de memoir The Tennis Partner kwam in 1999 uit. In 2008 verscheen zijn debuutroman Cutting for Stone (De heelmeesters). Over de Nederlandse vertaling van zijn tweede roman die in februari 2024 verschijnt kun je hier veel informatie lezen.

Abraham Verghese Het verbond van het water

Het verbond van het water

  • Auteur: Abraham Verghese (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, India roman
  • Origineel: The Covenant of Water (2023)
  • Nederlandse vertaling: Arjaan en Thijs van Nimwegen
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 13 februari 2024
  • Omvang: 688 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 26,99 / € 17,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Abraham Verghese

Een groots opgezet en fabelachtig geschreven familie-epos tegen de achtergrond van het India van de twintigste eeuw

Zuid-India, begin vorige eeuw. Een jonge bruid reist per boot met haar echtgenoot naar haar nieuwe thuis. Ze hebben elkaar die dag voor het eerst ontmoet bij het altaar. Hij is een wat oudere weduwnaar, zwijgzaam en net zo imposant als de olifant die hem helpt op het land. Ze wonen diep landinwaarts, in een wereld van riviertjes en kanalen, een netwerk van meren en lagunes, een doolhof van binnenwateren en lotusvijvers.

Na verloop van tijd maken de angst en heimwee van de jonge bruid plaats voor innige liefde voor haar man en diens zoontje, en krijgt ze de bijnaam Big Ammachi (grote mama). Maar dan vindt er een tragedie plaats. Zo komt ze achter het bestaan van ‘de Aandoening’: een mysterie dat in elke generatie van de familie speelt en waardoor er telkens weer iemand op raadselachtige wijze verdrinkt in meertjes, plassen en ander ondiep water.

Het verbond van het water vertelt het verhaal van Big Ammachi en haar zoon Philipose, die wordt gehinderd door een lichte vorm van ‘de Aandoening’ maar zich toch ontwikkelt tot een gerenommeerd schrijver. Het is ook het verhaal van haar briljante kleindochter Mariamma, die een heel ander pad inslaat en een opleiding tot chirurg volgt om het raadsel dat haar familie in zijn greep houdt op te lossen. De ontdekking van een gecodeerde stamboom en de aantekeningen van haar vader, een dwangmatige dagboekschrijver, wijzen haar de weg, maar brengen ook nieuwe geheimen aan het licht die haar in de kern van haar wezen raken.

Bijpassende boeken

Mark H. Stokmans – Spiegeldagen

Mark H. Stokmans Spiegeldagen. Op 8 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de tweede roman van de Nederlandse schrijver Mark H. Stokmans. Hier is informatie over het boek en de inhoud van de roman te lezen. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Spiegeldagen de nieuwe roman van Mark H. Stokmans.

Mark H. Stokmans Spiegeldagen recensie

Ook is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Spiegeldagen de nieuwe roman van Mark H. Stokmans, zodra deze in de media verschijnen.

Mark H. Stokmans boeken en informatie

Mark H. Stokmans is geboren in 1975 als kind van een expat. Van zijn zesde tot zijn elfde jaar heeft hij in Peru gewoond. Bovendien bracht hij veel zomers door bij zijn oma en opa in Spanje. Hij studeerde algemene letteren met als specialisatie Latijns-Amerikastudies en internationale betrekkingen.

In 2022 verscheen zijn historische debuutroman Land van echo’s die zich ook grotendeels in Spanje afspeelt en goede kritieken kreeg. Mark H. Stokmans ontving voor deze roman de Boekhandelsprijs 2022. Zijn nieuwe roman, Spiegeldagen, waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen verschijnt in februari 2024.

Mark H. Stokmans Spiegeldagen

Spiegeldagen

  • Auteur: Mark H. Stokmans (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse familieroman
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 8 februari 2023
  • Omvang: 600 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 29,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Mark H. Stokmans

Drie jaar na het overlijden van zijn opa en de verdwijning van diens vrouw Pepa krijgt Ruben Kruijssen de opdracht de Alquerías, het familiehuis in Spanje, te verkopen. In Utrecht werkt Ruben tegen wil en dank als makelaar, en hij besluit af te reizen naar Spanje.

Als hij eenmaal in de streek van zijn jeugd is, komen er vele herinneringen boven. Waarom wordt er nog steeds gezwegen over de rol van zijn opa Herman, in de Spaanse Burgeroorlog? Hoe kwam Pepa in Hermans leven en waarom was haar liefde zo belangrijk voor hem en voor hun nazaten? Hoe goed kende Ruben haar eigenlijk? En waarom was haar liefde zo belangrijk voor hem en voor hun nazaten? Hoe goed kende Ruben haar eigenlijk? En waarom is zij verdwenen?

In de maanden dat Ruben in de Alquería is, dringt het tot hem door hoe belangrijk zijn eigen kijk op het familieverhaal is en waar zijn hart ligt. Maar om de Alquería te kunnen behouden moet hij Pepa vinden.

Spiegeldagen is een fascinerende roman over de grijstinten van de geschiedenis, over nieuwe generaties die moeten omgaan met het verleden van hun voorouders en die toch ook hun eigen weg moeten zien te vinden.

Bijpassende boeken en informatie

Vanessa Chan – De storm van ons bestaan

Vanessa Chan De storm van ons bestaan. Op 4 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de roman van de Maleisische schrijfster Vaneesa Chan. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbespreking en recensie van De storm van ons bestaan de roman uit Maleisië van Vanessa Chan.

Vanessa Chan De storm van ons bestaan informatie

Vanessa Chan is geboren in Maleisië waar ze bovendien is opgegroeid. Na eerste een aantal verhalen te hebben geschreven die zijn gepubliceerd in vooraanstaande tijdschriften, schreef ze haar debuutroman The Storm We Made waarvan de Nederlandse vertaling in januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Prometheus. Bovendien wordt de roman ook in twintig andere  Tegenwoordig verblijft ze meestal in Brooklyn, New York.

De storm van ons bestaan roman van Vanessa Chan recensie

  • “Vanessa Chans betoverende debuutroman onthult een verborgen geschiedenis zoals alleen literatuur dat kan: de alledaagse verlangens van mensen die een meedogenloze bezetting moeten overleven, kinderen die het onvoorstelbare proberen te begrijpen, en de zoektocht naar liefde. Ik zal dit boek nooit vergeten.” (Jessamine Chan)
  • Exceptionally brave, heart-breaking, beautiful, and moving. A significant contribution to world’s literature.” (Nguyen Phan Que Mai)

Vanessa Chan De storm van ons bestaan

De storm van ons bestaan

  • Auteur: Vanessa Chan (Maleisië)
  • Soort boek: Maleisische roman, familieroman
  • Origineel: The Storm We Made (2024)
  • Nederlandse vertaling: Koos Mebius, Marlies Weyergang
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 4 januari 2024
  • Omvang: 344 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Vanessa Chan

Een groots familieverhaal waarin één moeder het lot van een heel land bepaalt

Maleisië, 1945. Cecily Alcantara’s vijftienjarige zoon Abel is verdwenen, haar jongste dochter Jasmin zit opgesloten in een kelder om dwangarbeid in een militair bordeel te ontlopen en haar oudste dochter Jujube wordt met de dag bozer terwijl ze dronken Japanse soldaten in een theehuis moet bedienen.

Cecily weet twee dingen zeker: dit is haar schuld en haar familie mag nooit achter de waarheid komen. Tien jaar geleden leek de toevallige ontmoeting met de charmante Japanner Fujiwara het antwoord op Cecily’s gebeden. Eindelijk kon ze ontsnappen aan haar leven als vrouw van een eenvoudige ambtenaar in het door de Britten bezette Maleisië. Fujiwara liet haar kennismaken met een leven vol spionage, waarin ze droomde van een ‘Azië voor de Aziaten’. Wat ze niet wist, was dat ze hierdoor de Japanse bezetters haar land binnen zou loodsen.

Nu de oorlog zijn hoogtepunt bereikt, wordt Cecily achtervolgd door de allesbeslissende keuzes die ze tien jaar geleden maakte. De storm van ons bestaan is een duizelingwekkend verhaal over de verschrikkingen van oorlog, de beladen relatie tussen de gekoloniseerden en hun onderdrukkers en de dunne scheidslijn tussen goed en kwaad als je leven op het spel staat, verteld vanuit het perspectief van vier onvergetelijke personages.

Bijpassende boeken

Forugh Karimi – Nargis

Forugh Karimi Nargis. Op 2 december 2023 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers het nieuwe boek van de Afghaans-Nederlandse schrijfster Forugh Karimi. Je leest hier informatie over de inhoud van het boek en de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Nargis, het nieuwe boek Forugh Karimi.

Forugh Karimi Nargis

Forugh Karimi is in 1971 in Kabul, de hoofdstad van Afghanistan, geboren. Toen ze vijfentwintig jaar oud vluchtte ze met haar man naar Nederland. Hier studeerde geneeskunde aan de Universiteit van Amsterdam. Na afronding van haar studie ging  ze aan de slag als psychiater en psychotherapeut en opende haar eigen praktijk in Den Bosch.

In 2022 verscheen haar debuutroman De moeders van Mahipar waarvoor ze veel lof en de Hebban Debuutprijs 2023 ontving. Haar nieuwe boek, de novelle Nargis waarover je hier veel informatie kunt lezen is eerst verschenen als Brabants boekenweekgeschenk.

Recensie van Nargis van Forugh Karimi

  • “Ik wilde niet te snel lezen; ik genoot, want Forugh weet zoveel verhalen te verbinden met elkaar. Je leeft echt mee met de strubbelingen en strijd van deze familie. Een kleine, sublieme roman.” (Abdelkader Benali)

Forugh Karimi Nargis

Nargis

  • Auteur: Forugh Karimi (Nederland)
  • Soort boek: novelle
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 2 december 2023
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 18,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Forugh Karimi

Het leven Nargis staat op zijn kop. Haar broer Omid zit vast, haar zus Niloufár beschadigt zichzelf, haar moeder zit wezenloos op de bank naar de Afghaanse televisie te kijken en haar vader zit avond aan avond stiekem wodka te drinken in de schuur.

Maar dan stelt haar broer Nagris een vraag die alles op scherp zet en is het aan haar om te ontrafelen wat er precies is misgegaan – en het gezin weer bij elkaar te brengen.

We zijn losse eilandjes, deinend op een zee die omvat wordt door de muren van ons huis. Ik denk dat die muren ons niet lang meer bij elkaar kunnen houden. Wij kijken elkaar niet meer echt aan. Iedereen begroet de lucht, elkaars voeten, de meubels waar de ander toevallig naast staat.

Forugh Karimi De moeders van Mahipar RecensieForugh Karimi (Nederland) – De moeders van Mahipa
Nederlandse roman
Uitgever: Meridiaan Uitgevers
Verschijnt: 1 februari 2022

Bijpassende boeken

Hanna Bervoets – Leer me alles wat je weet

Hanna Bervoets Leer me alles wat je weet recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Nederlandse roman. Op 28 november 2023 verschijnt bij Uitgeverij Pluim de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Hanna Bervoets.

Hanna Bervoets Leer me alles wat je weet recensie en informatie

Hanna Bervoets is op 14 februari 1984 geboren in Amsterdam. Ze volgde de bacheloropleiding Media en Cultuur aan de Universiteit van Amsterdam, met als specialisatie Televisie en Populaire Cultuur. Als student schreef Hanna Bervoets al filmrecensies en columns in stadsmagazine NL20. Kort daarna schreef ze voor ElsevierNRCde VolkskrantDe Correspondent en Das Magazin. De columns uit deze periode zijn uitgegeven in de boeken Leuk zeg doei (2010)Opstaan, aankleden, niet doodgaan (2013) en En alweer bleven we ongedeerd (2015).

Haar debuutroman Of Hoe Waarom verscheen in 2009, gevolgd in 2011 door de roman Lieve Céline. Haar derde roman Alles wat er was verscheen in 2013, Efter in 2014 en Ivanov in 2016 waarvoor ze de BG Literatuurprijs ontving, Fuzzie in 2017 en Welkom in het Rijk der zieken in 2019. Daarna werd ze gevraagd om het Boekenweekgeschenk voor 2021 te schrijven. Dat werd de roman Wat wij zagen. Ook in 2021 verscheen de verhalenbundel Een modern verlagen. Over de nieuwe en achtste roman van Hanna Bervoets, Leer me alles wat je weet die in november 2023 verschijnt kun je hier alle informatie vinden.

Recensie van Tim Donker

zegt iemand, zegt wie, zegt Paul: O dat boek heeft een hele slechte recensie gekregen in NRC –

ja en toen had hij het voor elkaar. Ik was op bladzijde 150 ofzo, toen hij dat zei. Maar voor elkaar had hij het.

Hij werkt nog niet zo lang bij ons, de Paul, maar de vraag Wat ben je op dit moment aan het lezen? is al een vaste waarde geworden als ik hem tref in het depot. Want hij leest ook, de Paul, hij heeft zelfs een paar boeken geschreven. En altijd als ik hem zie, vraagt hij me wat ik nu weer aan het lezen ben.

Wat ben je aan het lezen, Tim? Wat lees je nu weer, Tim. Ben je nog in iets moois bezig, Tim?

Wel. Ja. Wat lees ik? Ik was Leer me alles wat je weet van Hanna Bervoets aan het lezen en –

Dat boek heeft een hele slechte recensie gehad. In NRC. Niet om door te komen, vond de recensent. Vooral het middenstuk. Rommelig. Modderig. Loopt vast. Twee van de vijf, geloof ik.

Nou. Ja. Zeg. Ik vind het tot nog toe wel aardig, eigenlijk. Maar ik ben nog maar op bladzijde 150 ofzo en het –

Ja het is dik he. Vijfhonderd pagina’s dacht ik?

Eigenlijk bijna zeshonderd. Ja, het is dik dus ik heb nog heel wat te gaan maar vooralsnog vind ik het niet slecht.

De recensent vond vooral het middenstuk heel erg slecht. Dus succes.

Okee. Ja. Ik zal aan je denken als ik het boek uit pure ergernis uit het raam ga keilen.

En dan lachen we en dan gaan we want welaan de post moet ook nog bezorgd worden. Maar hij had het wel voor elkaar, de Paul. Al merkte ik dat pas die avond. Die avond, toen ik zat, en las. Het was pas laat op de avond toen ik genoeg stilte en genoeg duisternis om me heen verzameld had om verder te lezen in Leer me alles wat je weet en ik las niet eens veel; stombelde slechts een weinig voorbij pagina 200 of 220, wie zal het nu nog zeggen, wie nam er nota, wie schreef het op in zijn notitieblok. Maar ik dacht O shit. En dat de verdomde Paul het voor elkaar had. Wat een lichte Bervoetsvermoeienis had toegeslagen. Het zoveelste personage was geïntroduceerd en het was voor het eerst dat ik dacht O nee. Of Moet dat nou, al die mensen. Of gewoon een diepe zucht.

En kwam dat dan door de Paul. Of door die recensent. Wat maal ik immers om ennersee, ik vind ennersee op geen enkele manier gezaghebbender dan welk ander medium dan ook. Zelf lees ik geen kranten. Net daarom misschien, zou ik haast zeggen, lees ik geen kranten. Of spreekt ennersee hier gewoon recht en niet krom, en ben ik gestrand in wat men een “middenstuk” noemen kon, waar begint het midden, waar begint jouw lichaam, een boek heeft wel een kop en ook een staart maar toch is een boek nooit een paard. Ik weet het niet, ik dacht alleen maar, misschien kortstondig, dat ik niet zat te wachten op weer een figuur die een grote wending ging betekenen in het leven van Daniel de Koster.

Wie?

Daniel de Koster. Daarover gaat dit boek, en dat was ook wat ik er in eerste instantie het goede aan vond. Het boek is geschreven in de ik-persoon, maar de ik is niet Daniel de Koster. De ik is de geliefde van Daniel, Jody. En Daniel is trouwens dood. Dat vond ik goed, allemaal. Het deed me denken aan de woorden van Laurie Anderson over de detectiveroman, de enige romansoort waarlijk uitgevonden in de twintigste eeuw, want in de detectiveroman is de held al aan het begin dood.

Ja, een detectiveroman. Dat is ook een manier om Leer me alles wat je weet te benaderen. Want Daniel is dood en Jody onderzoekt hoe dat heeft kunnen gebeuren en daartoe speurt ze. Ze speurt heel Daniels leven af op zoek naar aanwijzingen. En dat is het ook zo’n beetje wat de lezer in deze “bijna zeshonderd” bladzijden krijgt voorgeschoteld: heel Daniels leven.

Veel?

Ja. Veel.

Te veel?

Ja. Nee. Ik weet het niet. Niet noodzakelijkerwijs misschien.

Een boek dat me doet denken aan woorden van Laurie Anderson kan niet echt slecht zijn. Daniel zelve is alvast ook niet slecht: een mens met een groot hart wordt hier beschreven. Een heldin die opkomt voor de verdrukten. In de jaren tachtig werkte ze met aidspatiënten; daarna zette zich een tijdlang in voor een anti-kwakzalverij-organisatie. Nog weer later: bekommernis om mensen die nog geen juiste diagnose hebben kunnen krijgen van hun arts; veelal vrouwen en veelal omdat artsen hun klachten achteloos weghonen als “psychisch” (ja dat is de medische stand voor u dames en heren) (zei daar iemand: mannelijk sjovinisme?). Dan: medische tuchtraad, de rechtszaken, het aanklagen. Een enkele keer draaft ze een weinig door, die Daniel, en doet ze meer kwaad dan goed. Maar alles gebeurt met een enorme inzet, liefde en een massa goede bedoelingen.

Veel?

Ja. Veel.

Te veel?

Ja. Nee. Ik weet het niet. Niet noodzakelijkerwijs misschien.

Want Bervoets portretteert Daniel nauwgezet, zo nauwgezet dat ze vlees aan haar botten schrijft, en bloed in haar aderen. Ik zag Daniel voor me, duidelijker dan ik boekpersonages doorgaans voor me zie (ze leek op Suzanne, een meisje dat bij mij in de klas zat toen ik havo 4 en 5 deed) (ik mocht Suzanne) (ik mocht Suzanne graag) (ik mocht Suzanne erg graag) (heel erg graag) (maar Daniel had springeriger, krulleriger haar dan Suzanne, dat wel). En ik ging van Daniel houden. Nu overkomt me dat vaker, zeker de laatste tijd, het zal de ouderdom zijn die me week maakt, maar ik sluit zeker niet elk boekpersonage in mijn hart. En verdomd, ik denk zo af en toe nog aan Daniel. Als een situatie er om vraagt. Ik vond Daniel in elk geval een stuk sympathieker dan ikpersoon Jody – Daniel ging ook sympathieker met de coronahysterie van weleer om (want ook dat komt voorbij in dit boek). Fluisterde een “Dank je” naar Bervoets omdat Daniels dood met nadruk niet corona-gerelateerd bleek te zijn (een vermoeden dat op enig moment wel in Jody’s hoofd opkomt).

Daniel werd me een huisgenoot van het soort waarop je gesteld raakt en waarmee je zo af en toe eens samen eet. Gesprekken aan de keukentafel. Niet al haar wederwaardigheden waren even interessant maar ik vond het wel leuk om ze te vernemen. Want de door de Paul of die recensent aangejaagde impasse bleek van tijdelijke aard: van een modderig of vermoeiend middenstuk heb ik weinig last gehad; ik ben blijven lezen en had het boek op een week tijd uit. Wat voor een bespreker misschien aan de lange kant is maar deze bespreker heeft meer te doen dan lezen alleen (uit het raam kijken bijvoorbeeld, of de gaten in het plafond tellen, of wachten op de dingen die komen gaan). Doorgaans verdwijnen boeken met een omvang als deze bij mij weer op de stapel – voor even of voorgoed – om plaats te maken voor andere boeken, van weeral een andere stapel. Maar dit “detectiveboek” hield me gezeteld. En geboeid. De lezer krijgt niet weinig over zich uitgestrooid. Een heel leven, als gezegd. Maar de “Wat als?”-vraag ligt steeds op de loer. Wat als we dit, wat als we dat. Had Daniel dan nog geleefd? Wat als? is een welbekend spel dat elkendeen weleens speelt. Wat als ik een andere studie was gaan doen, wat als ik die wereldreis had gemaakt, wat als ik betere gesprekken had gevoerd met mijn ouders, wat als ik ja had gezegd toen ik nee zei, wat als links was gegaan toen ik rechts ging, wat als ik vijf minuten later van kantoor was gegaan. Maar het Wat als?-spel is niet vrijblijvend; onder de oppervlakte liggen wezenlijke vragen over dat wat wij bij gebrek aan een beter woord “leven” noemen. Zou ons leven werkelijk anders zijn geweest als we andere keuzes hadden gemaakt? Bestaat vrije wil? Worden we bepaald door omstandigheden buiten onze controle om: biologie, opvoeding, capaciteiten, intelligentie. Is alles een reeks toevalligheden, of is ingrijpen tot op zekere hoogte mogelijk? Moeten we besluiten tot een deterministisch mensbeeld? Met de vraag of Daniel had kunnen blijven leven, werpt Bervoets veel meer, en veel algemenere, vragen op en dat maakt dat het detectiveboek evengoed als filosofisch werk kan worden gelezen.

En meer nog. Want Bervoets legt de loep ook elders. Kijkt met een kritisch oog naar kwakzalvers en anti-kwakzalverij-organisaties. Naar artsen. Naar de medische tuchtraad. Naar de opkomst van sociale media en de hetzes die zij kunnen veroorzaken. Daarbij gaat de schrijfster niet over één nacht ijs, ze confronteert de lezer keer na keer met de veelkantigheden van fenomenen. Want net als je denkt dat het goed is dat er mensen zijn die kwakzalvers aanpakken (ik was in de jaren 00 zelf een fervent anti-kwakzalver en las veel boeken en tijdschriften over dit thema), laat ze zien dat “kwakzalvers” niet perse gewetenloze oplichters zijn die er alleen maar op uit zijn mensen op hun kwetsbaarste momenten met goedkope rommel een poot uit te drajen. Er bestaan ook goede bedoelingen. Eén vrouw laat ze zeggen: “Placebo-werking is ook een werking”, en verdorie, dat had ik een paar weken geleden nog tegen mijn dochter gezegd toen ze toch heil ondervond van een door mij bekritiseerde neusspray. Er zit koren tussen het kaf, en dingen kunnen werken ondanks dat de wetenschap het tegenspreekt. Wetenschap zelf is trouwen niet onaantastbaar. En later, als je als lezer meer en meer overtuigd raakt van het nut, nee de volstrekte noodzaak van de medische tuchtraad, voor het gerecht al die sukkelende klote-artsen!, vind je in het boek steeds weer een oprecht goede arts die zijn werk bijna niet meer kan doen door alle protocollen; de verlammende angst om aangeklaagd te worden gaat een normaal functioneren in de weg zitten.

Dit zijn waardevolle dingen om over na te denken; dat de lezer aan het denken wordt gezet is sowieso al een goed teken. Goed, misschien had het iets minder gekund. Er komt een bonte stoet aan patiënten en kwalen voorbij in dit boek, met allen die voor hulp naar Daniel toe komen. Van een casusje of wat minder was Leer me alles wat je weet zeker niet slechter geworden. Het boek bevat naar mijn smaak ook iets teveel sexscenes; na Ipso facto, het boek waarmee Iegor Gran op meesterlijke wijze al die obligate sex in moderne romans persifleerde (verplichte kost voor iedereen met twee ogen in zijn kop) (één oog mag ook), doet voor mij iedere sexscene een beetje potsierlijk aan en bovendien voegt het zo zelden veel toe aan de loop van het verhaal (net daarom dat die sex bij Gran ook altijd zo totaal willekeurig, ongepast en bizar was). Ook zijn de metaforen bij Bervoets niet allemaal even trefzeker; de stijl had hier en daar een snufje minder wijdlopig mogen zijn. Maar dat zijn spijkers op laag water en voor Leer me alles wat je weet gaat geen zee te hoog. Of je deze hoge zeeën bevaren wil, ligt aan wat voor soort lezer je bent. Ik raad dit boek niet aan voor hypocriete lezers; ik bedoel die vervelende neppers die graag meer zouden willen lezen maar “er geen tijd voor hebben” (het moje aan lezen is juist dat je het overal kunt doen: in de trein in de bus op de plee in bad of gewoon bij jou thuis op de bank – dan laat je dat stomme Netnix eens keer een avondje uit!) en daarom alleen maar op vakantie lezen. Als je maar twee of drie boeken per jaar leest, moet Leer me alles wat je weet daar misschien niet één van zijn. Maar als je toch al tientallen boeken per jaar verstouwt zie ik geen enkele reden om dit boek links te laten liggen. En je kunt er, in tegenstelling tot wat sommigen suggereren, denk ik ook goed weken over doen. Lees andere boeken tussendoor. Keer daarna terug naar Daniel. Keer altijd weer terug naar Daniel. Ik was blij Daniel te leren kennen. Ik was blij na te denken over alle dingen waar Bervoets me over liet denken. Ik was blij Leer me alles wat je weet gelezen te hebben.

Hanna Bervoets Leer me alles wat je weet

Leer me alles wat je weet

  • Auteur: Hanna Bervoets (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 28 november 2023
  • Omvang: 600 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 27,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Hanna Bervoets

Dit boek gaat over Danielle – ‘Daniel’ – de Koster. Heldin volgens velen, knettergek volgens sommigen; Daniel leidt een bewogen leven. Na een aantal vormende omzwervingen vindt ze haar bestemming: ze gaat patiënten bijstaan, ‘kenniszoekers’ die nog geen medische diagnose hebben. Als een ridder in blinkend harnas zal ze haar zwaard ophouden voor hen die haar hulp nodig hebben. Zij, Daniel, zal onbaatzuchtig het goede doen. Maar hoe onbaatzuchtig is ze werkelijk? En hoe weet je wat het goede is? Wanneer Daniels reputatie verslechtert, voelt ze zich in het nauw gedreven.

En nu is Daniel dood. Jodie, haar grote liefde, wil weten waarom en gaat te rade bij de mensen die haar het beste kenden. Bij Sjoerd, met wie Daniel in de jaren negentig voor de hiv-vereniging werkte. Bij Daniels ex Barbara, die altijd een bepalende rol in haar leven bleef spelen. Voor hen was Daniel een getroebleerde vriend en complexe geliefde, die nooit echt heeft leren omgaan met haar eigen gemankeerde lichaam. Zo reconstrueert Jodie Daniels levensverhaal. Een modern heldenepos.

Leer me alles wat je weet is een diep romantische liefdesgeschiedenis, een familieroman zonder bloedverwanten en het verhaal van een tijdperk.

Bijpassende boeken en informatie

Eça de Queiróz – De Maia’s

Eça de Queiróz De Maia’s. Op 26 maart 2024 verschijnt bij uitgeverij L.J. Veen Klassiek de Nederlandse vertaling van de roman uit 1888 van de Portugese schrijver Eça de Queiróz. Je leest hier informatie over de inhoud van het boek en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor boekbeschrijvingen en de recensie van de Maia’s de familieroman uit Portugal van Eça de Queiróz.

Eça de Queiróz De Maia’s

José Maria de Eça de Queiróz, ook bekend onder de schrijversnaam Eça de Queirós is geboren op 25 november 1845 in de Portugese stad Póvoa de Varzim. Hij is geboren als een onwettig kind van een Braziliaanse vader en een onbekende moeder. Op 16 jarige leeftijd ging hij rechten studeren in de stad Coimbra. Daar ontmoette hij de de dichter Antero de Quental die hem inspireerde om zelf de pen ter hand te nemen.

Hij was kritisch Rooms-Katholieke Kerk en tegenover het christendom in het algemeen. Wat in veel van zijn werk is terug te vinden. Een aantal van zijn boeken in in het Nederlands vertaald, maar nu meestal alleen antiquarisch verkrijgbaar. Gelukkig verschijnt de Nederlandse vertaling van De Maia’s in maart 2024 in een nieuwe uitgave.

Eça de Queiróz De Maia's

De Maia’s

  • Auteur: Eça de Queiróz (Portugal)
  • Soort boek: Portugese familieroman
  • Origineel: Os Maias (1888)
  • Nederlandse vertaling: Harrie Lemmens
  • Uitgever: L.J. Veen Klassiek
  • Verschijnt: 26 maart 2024
  • Omvang: 664 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 25,00
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de Portugese roman uit 1888 van Eça de Queirós

Wanneer Pedro, zoon van de rijke Portugese edelman Afonso da Maia, wanhopig komt berichten dat zijn vrouw Maria is gevlucht met hun dochtertje, en hij diezelfde avond zelfmoord pleegt, blijft de oude patriarch alleen achter met zijn kleinzoon Carlos. Als de volwassen Carlos, inmiddels dokter, in een onstuimige liefdesrelatie raakt met de mooie Maria Eduarda houdt hij dat in eerste instantie geheim, want onverklaarbaar voor hem worden er lasterpraatjes over hen verspreid. Uiteindelijk komt de waarheid aan het licht, en blijkt Maria Eduarda zijn zus, met alle gevolgen van dien. Eça de Queiroz beschrijft in De Maia’s niet alleen de dramatische ondergang van een adellijke Portugese familie, maar ook schetst hij het verval van de beau monde van Lissabon in de tweede helft van de negentiende eeuw.

Bijpassende boeken en informatie

Mikolaj Lozinski – De familie Stramer

Mikolaj Lozinski De familie Stramer. Op 20 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de roman uit Polen, geschreven door Mikołaj Łoziński. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman. Daarnaast is er aandacht boekbesprekingen en recensie van De familie Stramer.

Mikolaj Lozinski De familie Stramer

Mikołaj Łoziński is in 1980 geboren in de hoofdstad van Polen, Warschau. Hij studeerde sociologie in Parijs. In eerste instantie verdiende hij verdiende geld als huisschilder en assistent van een blinde psychotherapeut. In deze periode was hij actief aan het schrijven. Naast zijn werk als schrijver is hij een succesvol fotograaf.

Zijn definitieve doorbraak als schrijver was met de roman Stramer die in 2019 in Polen werd uitgegeven en waarvan de Nederlandse vertaling hier besproken wordt.

Mikolaj Lozinski De familie Stramer

De familie Stramer

  • Auteur: Mikołaj Łoziński (Polen)
  • Soort boek: Poolse familieroman
  • Origineel: Stramer (2019)
  • Nederlandse vertaling: Charlotte Pothuizen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 20 februari 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Mikolaj Lozinski

Begin twintigste eeuw keert Nathan Stramer terug uit Amerika naar zijn geboorteland Polen om er met zijn jeugdliefde Rywka te trouwen. In een provinciestadje waar de meeste bewoners net als Nathan en Rivka Joods zijn brengen ze samen zes kinderen groot. Nathan wacht vergeefs op de klapper die hen eens en voor altijd uit de eenkamerwoning in de arme buurt zal katapulteren; Rywka droomt van de zee. Ondertussen groeien hun kinderen op in een krap maar warm nest, en jagen zij hun eigen dromen na. Rena wordt verliefd op een getrouwde man, Rudek gaat klassieke talen studeren, Hesio en Salek vallen voor het communisme en Wela en Nusek kunnen niet wachten tot ze volwassen zijn.

Wanneer de spanningen op het wereldtoneel oplopen sluipt er langzaam iets de wereld van de familie Stramer binnen dat ze nog niet begrijpen, maar wel al voorvoelen. Mikolaj Lozinski schetst een intiem portret van een hecht gezin in de schaduw van een onzekere toekomst.

Bijpassende boeken

Maria Turtschaninoff – Erfgrond

Maria Turtschaninoff Erfgrond recensie en informatie over de inhoud van de Finland-Zweedse roman. Op 17 oktober 2023 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de Zweedstalige roman Arvejord van de Finse schrijfster Maria Turtschaninoff.

Maria Turtschaninoff Erfgrond recensie en informatie

Maria Turtschaninoff is op 21 februari 1977 geboren in de hoofdstad van Finland, Helsinki. Nadat ze haar studie filosofie had afgerond aan de universiteit van Göteborg in Zweden, werd ze journalist. Ondanks dat ze de Finse nationaliteit heeft, schrijft ze in het Zweeds, aangezien ze tot de Zweedstalige minderheid van het land behoort.

Ze debuteerde in 2006 met het kookboek Min mat och mammas dat ze samen met haar moeder schreef. Haar debuutroman Underfors beschrijft een fantasiewereld in het stadsdeel Kronofors in Helsinki.  In 2014 verscheen haar roman Maresi: Krönikor från Röda klostret die voor jongeren geschreven is. Hiervoor ontving ze de Finlandia Junior prijs. Het boek is nog niet in het Nederlands verschenen, wel is een Engelse vertaling verkrijgbaar. In 2026 verscheen Naondel, het vervolg op Maresi. De historische Finland-Zweedse roman Arvejord waarover hier uitgebreide informatie te lezen is verscheen in 2022.

Maria Turtschaninoff Erfgrond

Erfgrond

  • Auteur: Maria Turtschaninoff (Finland)
  • Soort boek: Finland-Zweedse familieroman
  • Origineel: Arvejord (2022)
  • Nederlandse vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 oktober 2023
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Maria Turtschaninoff

Österbotten, de 17e eeuw. De Zweedse soldaat Matts krijgt als beloning voor bewezen diensten een pachtboerderijtje toegezegd in het beboste oosten van het rijk. Hij noemt de plek Nevabacka; hij zal de drassige grond met eigen handen bedwingen. De aarde geeft hem voldoende terug, zolang hij in vrede leeft met het bos.

Vier eeuwen lang wisselen perioden van oorlog, hongersnood en voorspoed elkaar af. Generaties komen en gaan, er wordt geliefd, geleden, geboren, gestorven. Het bos wordt afwisselend getemd, ontgonnen en angstvallig vermeden. Desondanks houdt de familieboerderij stand.

Vierhonderd jaar later arriveert een vrouw met een urn in een stil huis in een nog altijd groot bos. Nu haar moeder er niet meer is draagt zij ook de verantwoordelijkheid voor Nevabacka. Hoewel ze er zelf bijna nooit kwam, voelt ze een diepe verbondenheid met de plek en de natuur. Niet alleen mensen hebben wortels in het landschap, het landschap heeft diepe wortels in ons.

Bijpassende boeken en informatie