Tag archieven: familieroman

Judith Fanto – Viktor

Judith Fanto Viktor recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe historische roman. Op 17 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo Anthos de eerste roman van de Nederlandse schrijfster Judith Fanto.

Judith Fanto Viktor Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Viktor, de eerste historische roman van Judith Fanto. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie vinden over de inhoud van de debuutroman van Judith Fanto.

Het boek gaat over de rechtenstudente Geertje van den Berg, die haar verhaal vertelt in de ik-vorm midden in de jaren negentig. Maar centraal staat het leven van Viktor Rosenbaum, haar achteroom. Zijn verhaal wordt in de hij-vorm verteld, waardoor wat afstand wordt genomen van zijn leven. Eposodes uit hun beide levens komen steeds in wisselende hoofdstukken aan de orde. Beide verhaallijnen lopen naar elkaar toe, omdat Geertje op zoek gaat naar haar Joodse identiteit en daardoor gefascineerd wordt door het verborgen leven van Viktor. Volgens de familieverhalen wilde hij niet deugen, was hij een rokkenjager en maakte zijn studies niet af. De jonge jaren van Viktor verliepen in Wenen rond 1914. Wanneer de nazi’s bij de Anschluss in 1938 in Oostenrijk de overhand kregen, speelde Viktor een heldenrol. Judiths familie wil nauwelijks over Viktor praten. Zij moet stiekem in het familiearchief op zolder van haar oma duiken om achter de waarheid te komen.

Op zoek naar een joods familiegeheim

Geertje is van moederskant van Joodse afkomst, maar haar familie houdt zich niet meer aan de joodse tradities. Zij rebelleert en gaat zich Judith noemen. Ook sluit zij zich aan bij Nederlandse Israëlitische Gemeente in Nijmegen, al kost het wel wat moeite om aan te tonen dat ze echt van joodse afkomst is.  “U bent Joods als uw moeder halachisch Joods is”, krijgt ze te horen. En met de geboorteakte van haar moeder is geknoeid.

Wanneer de twee verhaallijnen bij elkaar komen, en het familiegeheim opgelost wordt, is dat een onverwachte en verrassende wending in het verhaal dat ik hier niet zullen verraden.

Namen

Judith Fanto heeft in haar roman veel informatie verborgen. Zo is de betekenis van Judith Joodse vrouw en Viktor betekent overwinnaar. Een vriend van Judith heet Lex en dat betekent de wet. Heel passend bij een rechtenstudent. Opmerkelijk is ook dat Viktor in de opdracht in het begin van het boek anders geschreven wordt: Ter eervolle nagedachtenis van Victor S.  Zou Fanto daarmee bedoelen dat de Viktor uit de roman, niet dezelfde is als haar oudoom. Of een typefout?

De moeder van Judith heet Paulina, afgeleid van Paulus, de apostel die zich tot het christendom bekeerde. De Jodin Paulina is dan ook getrouwd met een katholiek, de vader van Judith.

De hoofdpersoon Geertje verandert haar naam in Judith, omdat ze ervoor uit wil komen dat ze een Jodin is. Ze motiveert dat in haar Verzoekschrift tot Naamswijziging als volgt: Letters zijn symbolen en alleen daarom al heeft elke naam zijn eigen lading. De essentie van ieder wezen komt in die lading tot uitdrukking. Niet voor niets noemen de Joden hun God Hasjem: De Naam. Het is van belang dat je naam de juiste lading draagt, want je leven vangt aan zodra je naam hardop wordt uitgesproken. Vanaf dat moment is een koerswijzing uitsluitend nog mogelijk door een naamswijziging.

Mahler

De componist Mahler is prominent in het boek aanwezig. De families in de twee vertellijnen zijn dol op zijn muziek. De voorouders van Judith hadden bij Mahler om de hoek gewoond. Zo wist Judith dat het zusje van haar grootvader geboren was op de avond waarop Mahlers Tweede Symfonie in de Wiener Musik Verein werd opgevoerd. En dat een ander familielid getrouwd was op de dag dat Mahler zijn Vijfde voltooide. Wanneer Judith een bezoek brengt aan de ouders van haar vriend Thomas draait de vader muziek van Mahler en Mahlers muziek wordt ook opgezet als Judith Thomas aan haar grootouders komt voorstellen. Judith glipt bij dat bezoek naar zolder om snel wat te zoeken in het familiearchief. Wanneer ze weer de woonkamer wil binnengaan, klinken de laatste tonen van de Auferstehung het vertrek. Dat betekent dat ze ten minste 90 minuten op zolder is geweest. Niet zo logisch. De muziek van Mahler, ook een Jood, zit vol symboliek. Behalve een verwijzing naar de dood komt dat niet zo goed uit de verf in het boek.

Auschwitz

Judith is dus op zoek naar haar Joodse identiteit en daar hoort een bezoek aan het vernietigingskamp Auschwitz bij, vindt ze. Ze vraagt aan een nabestaande of er veel veranderd is. De man dacht lang na. De stilte, zei hij uiteindelijk. Nooit hoor ik er en vogel fluiten, een blad ritselen, een bij horen zoeken. In Auschwitz zweeg de natuur als het graf. De schrijfster sluit het toch wel korte hoofdstuk over deze reis af met de indrukwekkende tekst: Hoewel het regende, klapte ik mijn paraplu in. Ik wilde koud worden tot op mijn botten.

Judith Fanto Viktor Recensie001Boek-Bestellen

De jaren 90, waarin Geertje (Judith) in het verhaal leeft, wordt goed weergegeven. De auteur put ongetwijfeld uit haar ervaring: De losse manier van leven en studeren. Viktor, het zwarte schaap van de familie, leeft er schijnbaar op los in Wenen totdat in 1938 de Nazi’s het leven van Joden onleefbaar maken. Dat de familie van Viktor kan ontsnappen, is een wonder, want we lezen in het boek dat de bureaucratie voor Joden die het land willen verlaten, ongenadig is. De naweeën van de Tweede Wereldoorlog en de Holocaust zijn voelbaar in de tweede en wellicht ook in de derde generatie.

Judith Fanto heeft een schilderachtige manier van schrijven met originele vergelijkingen

Is de auteur de Judith uit het boek? Ik weet het niet. Op de kaft wordt vermeld dat Viktor echt heeft bestaan. Fanto werd geboren in 1965 en is jurist en publicist. Ze heet eigenlijk Geertruide van den Heuvel en haar levenspartner heet Thomas, net als in het boek. Het heeft er dus wel de schijn van dat ze haar familiegeschiedenis beschrijft. Viktor is haar debuutroman.

Fanto heeft een schilderachtige manier van schrijven met originele vergelijkingen. Een literair debuut? Ze is er niet ver vandaan. Ze zet de karakters van haar familie en van de Judith uit het boek duidelijk en overtuigend neer. De lezer voelt zich in Wenen opgenomen in de familie.  Maar datzelfde gevoel heeft hij ook in de jaren 90 in Nederland. De verhaallijnen lopen naar een climax, het onwaarschijnlijke familiegeheim. Wie was Viktor werkelijk en is het terecht dat Geertje zich omvormt tot een Jodin. Op die vragen krijgt de lezer antwoord, al vind ik de dubbele climax aan het eind van het boek wat overtrokken. Dat had beter gekund.  Het boek zit vol met symbolen. Wellicht ook iets te veel van het goede. De epiloog waarmee het boek afsluit is indrukwekkend. (vernietigingskamp Maly Trostenets, 1942).  Achterin staat nog een verklarende woordenlijst met veel joodse woorden en gebruiken en een stamboom van de familie. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Jos van Raan

Viktor

  • Schrijfster: Judith Fanto (Nederland)
  • Soort boek: historische roman, debuutroman
  • Uitgever: Ambo Anthos
  • Verschenen: 17 maart 2020
  • Omvang: 392 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Judith Fanto

Viktor is het debuut van Judith Fanto. Viktor is een hartveroverende roman, gebaseerd op de lotgevallen van de Weens-Joodse familie van Fanto. Viktor heeft echt bestaan.

Wenen, 1914. De zesjarige Viktor Rosenbaum redt weeskind Bubi uit een vijver in het Praterpark. Tussen hen ontstaat een levenslange vriendschap en Bubi wordt opgenomen in de gegoede Weens-Joodse familie. Viktor, die maar niet wil deugen, ontpopt zich als patser en rokkenjager en maakt geen van zijn vele studies af, tot groot verdriet van de intellectuele Rosenbaums. De Anschluß in 1938 vormt een keerpunt: met heldhaftige vindingrijkheid en brutaliteit beschermt Viktor iedereen die hij liefheeft.

Nijmegen, 1994. Geertje Rosenbaum, de jongste telg van de familie, rebelleert tegen de angst en schaamte waarmee de Rosenbaums hun Joodse identiteit beleven. Wanneer houdt haar familie nu eindelijk op met onderduiken? En waarom wordt Viktor, de broer van haar grootvader, doodgezwegen? Als Geertje op onderzoek uitgaat, stuit ze op een onwaarschijnlijk familiegeheim.

Bijpassende boeken en informatie

Robert Walser – De Tanners

Robert Walser De Tanners recensie en informatie over de inhoud van de roman uit 1907. Op 4 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Geschwister Tanner van de  Zwitserse schrijver Robert Walser.

Robert Walser De Tanners Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De Tanners, de roman ui 1907 van de Zwitserse schrijver Robert Walser. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van De Tanners.

Robert Walser De Tanners Recensie001Boek-Bestellen

De Tanners

  • Schrijver: Robert Walser (Zwitserland)
  • Soort boek: familieroman, Zwitserse roman
  • Origineel: Geschwister Tanner (1907)
  • Nederlandse vertaling: Machteld Bokhove
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschenen: 4 februari 2020
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Waardering voor De Tanners

  • Laat de wispelturigheid en het non-conformisme van de van de mens zien. Het levert een verhaal op over alles en niets tegelijk (NRC)

Flaptekst van de roman van Robert Walser

Het gezin Tanner bestaat uit drie broers en een zus – Simon, Kaspar, Klaus en Hedwig. Rond hun omzwervingen, ontmoetingen, ruzies, verhoudingen, banen en gebrek aan banen weeft Walser zijn luchtige, vreemde en heerlijk heldere verhaal.

De hoofdpersoon van het boek, Simon Tanner, is bezeten van een bandeloze vrijheidsdrang en bekijkt de wereld en de mensen totaal onbevangen, niet met een ‘verdorven, verstopt hoofd’. Dat brengt hem in de vreemdste conflicten met de wereld van de conventie, met de aangepasten, de door carrière en concurrentie gecompromitteerden. Door zijn argeloosheid confronteert hij hen met wat zij verloren hebben: fantasie, humor, gezond verstand en materiële onkreukbaarheid.

De Tanners is Walsers eerste roman uit 1907 en waarschijnlijk zijn meest toegankelijke.

Bijpassende boeken en informatie

Ivan Ivanji – Hineni

Ivan Ivanji Hineni recensie en informatie over de inhoud van deze historische familieroman. Op 4 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Picus Verlag de nieuwe roman van de Servische schrijver Ivan Ivanji. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Ivan Ivanji Hineni Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Hineni, de nieuwe roman van Ivan Ivanji. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman uit Bijbelse tijden van de Servische schrijver Ivan Ivanji.

Ivan Ivanji Hineni Recensie001Boek-Bestellen

Hineni

  • Schrijver: Ivan Ivanji (Servië)
  • Soort boek: Bijbelse roman, historische familieroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Picus Verlag
  • Verschijnt: 4 maart 2020
  • Omvang: 180 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Ivan Ivanji

Abraham lebt als erfolgreicher Kaufmann in der Handelsstadt Haran. Aber er will mehr vom Leben und sucht das Glück in der Ferne, in Kanaan. Geleitet wird er von seiner Suche nach dem einen, einzigen Gott. Nacht für Nacht steht er unter dem Sternenzelt und wartet auf ein Zeichen Elohims.

Doch Abraham bleibt in Kanaan ein Fremder, seine Geschäfte laufen schlecht und seine Frau Sara wird nicht schwanger. Er widersteht allen Empfehlungen, den lokalen Göttern zu opfern, und hält an seinem Glauben fest, denn er hat große Pläne: Er wähnt sich auserwählt und will ein eigenes Volk gründen. Doch erst muss er sich ein weiteres Mal aufmachen – nach Ägypten.

Dort herrscht weitsichtig der Pharao Amenemhet, in dessen Dienst sich Abraham bald wiederfindet. Doch der Pharao schmiedet einen politischen Plan, der Ägypten nützlich sein soll und so ganz nebenbei Abrahams Träumen neue Hoffnung verleiht …

Ivan Ivanji erzählt eine Familiengeschichte voll von Liebe, Hass, Mord, Betrug und Intrigen: Eine ausdrucksvolle Paraphrase des bestverkauften Buches der Welt.

Ivan Ivanji Informatie

  • Geboren op 24 januari 1929
  • Geboorteplaats: Veliki Bečkerek (nu: Zrenjanin), Servië
  • Discipline: schrijver
  • Soort boeken: romans, essays, kinderboeken
  • Talen: Servo-Kroatisch, Duits
  • Bijzonderheden: Ivan Ivanji schrijft zijn boeken zowel in het Servo-Kroatisch als het Duits.
  • Boeken van Ivan Ivanji >

Bijpassende boeken en informatie

Koos Terpstra – Het eiland

Koos Terpstra Het eiland recensie en informatie over de inhoud van deze autobiografische familieroman die zich afspeelt op het eiland Texel. Op 6 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de debuutroman roman van de Nederlandse theatermaker Koos Terpstra.

Koos Terpstra Het eiland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Het eiland, geschreven door Koos Terpstra. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze familieroman van Koos Terpstra.

Koos Terpstra Het eiland Recensie Texel Roman001Boek-Bestellen

Het eiland

  • Schrijver: Koos Terpstra (Nederland)
  • Soort boek: familieroman, debuutroman
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 6 maart 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman over Texel van Koos Terpstra

Koos Terpstra verzint in Het eiland zijn eigen jeugd tot het een jeugd is die hem bevalt. Zo onstaat een verzonnen familiegeschiedenis op een eiland waar alles mogelijk is.

Door herinneringen op te halen aan zijn jeugd op Texel neemt Koos Terpstra in Het eiland het leven onder de loep.

“Waar ik vandaan kom was alles groots. Oneindige stranden, bossen waarin je verdwaalde. Herfststormen die ons na afloop verbijsterd naar buiten deden kruipen, nauwelijks gelovend dat we het overleefd hadden. De zee die er altijd was, die hele duinenrijen wegsloeg en tegen de dijk opreed als een oversekste puber, maar ook glad als een spiegel op ons kon liggen wachten. Als er onweer kwam ving het eiland het op, sloot het in en liet het uitrazen, met klappen die ons de handen op de oren lieten drukken, het weerlicht dat van de nacht dag leek te maken, tot er niets meer van over was. Voor een kind zijn alle stranden oneindig en alle bossen mysterieus, is het leven eeuwig en zijn volwassenen mensen die weten wat ze doen. Mijn eiland was mijn leven. Geen ontsnappen aan. Ik heb mijn jeugd overleefd, vraag me niet hoe. Het eiland heeft me gevormd en gered. En daar ga ik over vertellen.’

In korte hoofdstukken verzint Terpstra in Het eiland zijn eigen jeugd tot het een jeugd is die hem bevalt. Voortdurend maakt hij in het boek pas op de plaats: alles wat hij in dit boek beweert is waar. Dat wil zeggen, zo herinnert hij het zich, het hoeft niet per se waar te zijn. Zo ontstaat een verzonnen familiegeschiedenis, met als hoofdrolspeler een eiland van vijftig jaar geleden waar alles mogelijk is.

Bijpassende Boeken en Informatie

Sana Valiulina – Een wolf bij zijn oren pakken

Sana Valiulina Een wolf bij zijn oren pakken recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman over de Romeinse keizer Tiberius. Op 30 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus deze nieuwe roman van de Estisch-Nederlandse schrijfster Sana Valiulina.

Sana Valiulina Een wolf bij zijn oren pakken Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Een wolf bij de oren pakken, de nieuwe roman van Sana Valiulina. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze historische roman van Sana Valiulina.

Sana Valiulina Een wolf bij zijn oren pakken Recensie001Boek-Bestellen

Een wolf bij zijn oren pakken

  • Schrijfster: Sana Valiulina (Estland, Nederland)
  • Soort boek: familieroman, historische roman
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 30 april 2020
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Sana Valiulina

Als de bejaarde keizer Tiberius, die zich op Capri heeft teruggetrokken per brief het Romeinse imperium regeert, op de rots naar de zeetelegraaf staat te turen, wordt hij verteerd door angst. Zal zijn plan op de machtsbeluste Sejanus uit te schakelen slagen of wordt hij zelf vermoord, als het hem niet lukt om snel genoeg naar Syrië te vluchten? Sejanus zwaait immers al jaren de scepter over Rome en weet zich verzekerd van de steun van de pretorianen. Hoe heeft het zover kunnen komen? Hoe kon de keizer die niemand vertrouwde zijn lot leggen in de handen van van deze omhooggevallen plattelandsridder? Wie is deze Sejanus en hoe zijn deze gebeurtenissen verbonden met het geheimzinnige banket dat vijftig jaar geleden heeft plaatsgevonden?

Een wolf bij zijn oren pakken is een ongezellige familieroman over de machtigste geslachten van het keizerlijke Rome, verteld vanuit het perspectief van de ‘droevigste aller mensen’, keizer tegen wil en dank Tiberius, en over de maakbaarheid van het leven.

Bijpassende boeken en informatie

Nina Wähä – Testament

Nina Wähä Testament recensie en informatie over de inhoud van deze familieroman uit Zweden die zich afspeelt in Finland. In februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de veelgeprezen roman van de Zweedse schrijfster Nina Wähä.

Nina Wähä Testament Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Testament van de Zweedse schrijfster Nina Wähä. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van Nina Wähä.

Nina Wähä Testament Recensie

Testament

  • Schrijfster: Nina Wähä (Zweden)
  • Soort boek: familieroman, Zweedse roman
  • Origineel: Testamente (2019)
  • Nederlandse vertaling: Edith Sybesma
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: februari 2020
  • Omvang: 464 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de familieroman uit Zweden

De onvoorspelbare Pentti Toimi heerst over zijn gezin met strakke hand. Van de twaalf kinderen die hij kreeg met zijn vrouw Siri durfden alleen Annie, Lauri, Tarmo en Voitto uit huis te gaan – naar Stockholm, Helsinki en Cyprus (alhoewel niemand het zeker weet in Voitto’s geval). De anderen wonen nog steeds in de Finse Tornevallei waar ze opgroeiden: Esko, de plichtbewuste oudste broer die hoopt de boerderij te erven; Helmi, de zus die altijd (en heel veel) geld nodig heeft; Tatu, die bijna omgekomen is bij de brand in de garage en die altijd klaarstaat om iemand een lift te geven; Lahja, die slimmer is dan ze laat blijken, maar constant in de schaduw
staat van haar getalenteerde broer Tarmo. En de rest.

Vlak voor Kerstmis is het grootste deel van de kinderen samengekomen voor de voorbereidingen. Er staat iets te gebeuren – er móet iets gebeuren, daar zijn de oudste kinderen het over eens. In het belang van hun moeder, hun jongere broertjes en zusjes, en de twee die al zijn overleden: Pentti’s tirannie moet ten einde komen. Een duister geheim blijkt de laatste druppel. Het is tijd om oude rekeningen te vereffenen.

Testament is een buitengewoon familiedrama: levendig, onstuimig,
amusant, dreigend. Het is een polyfonisch magnum opus van een unieke literaire stem.

Bijpassende Boeken en Informatie

Marjan Kamali – De boekhandel van Teheran

Marjan Kamali De boekhandel van Teheran recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 14 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo / Anthos de Nederlandse vertaling van de roman The Stationery Shop of Tehran, geschreven door Marjan Kamali.

Marjan Kamali De boekhandel van Teheran Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de nieuwe roman De boekhandel van Teheran, geschreven door Marjan Kamali. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman schrijfster Marjan Kamali.

Marjan Kamali De boekhandel van Teheran Recensie001Boek-Bestellen

De boekhandel van Teheran

  • Schrijfster: Marjan Kamali 
  • Soort boek: familieroman, sociale roman
  • Origineel: The Stationery Shop of Tehran (2019)
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 14 februari 2020
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Marjan Kamali

De boekhandel van Teheran van Marjan Kamali is een prachtige roman over verlies, onverbrekelijke familiebanden en de kracht van een eerste liefde. Voor de lezers van De vliegeraar.

In De boekhandel van Teheran van Marjan Kamali brengt de dromerige en idealistische tiener Roya haar uren na school graag door in de boekhandel van meneer Fakhri. De kasten met literatuur en poëzie oefenen de grootste aantrekkingskracht op haar uit.

Wanneer Roya op een dag een andere jonge klant ziet, Bahman, is het liefde op het eerste gezicht. Om hen heen is Teheran aan het veranderen: er wordt gefluisterd over een revolutie. Roya heeft met Bahman afgesproken op een plein, om vandaar naar een huwelijksloket te gaan, maar op de bewuste dag wordt er een coup gepleegd, die Iran voor altijd zal veranderen. Bahman komt niet opdagen in de chaos. Wekenlang probeert Roya contact met hem te zoeken, maar het mag niet baten. Tot bijna veertig jaar later, wanneer Roya door een speling van het lot eindelijk de kans krijgt om Bahman de vragen te stellen die haar al die tijd achtervolgd hebben.

De boekhandel van Teheran van Marjan Kamali is een prachtige roman over verlies, onverbrekelijke familiebanden en de kracht van een eerste liefde. Voor de lezers van De bijenhouder van Aleppo en De vliegeraar.

Bijpassende Boeken en Informatie

Shokoofeh Azar – The Enlightment of the Greengage Tree

Shokoofeh Azar The Enlightment of the Greengage Tree recensie en informatie over de inhoud van deze Iraanse roman. Op 9 januari 2020 verscheen bij Uitgeverij Europa Editions de roman van de in Australie woonachtige Iraanse schrijfster Shokoofeh Azar. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Shokoofeh Azar The Enlightment of the Greengage Tree

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman over Iran, The Enlightment of the Greengage. Het boek is geschreven door Shokoofeh Azar. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Iraanse schrijfster Shokoofeh Azar.

Shokoofeh Azar The Enlightment of the Greengage Tree

The Enlightment of the Greengage Tree

  • Schrijfster: Shokoofeh Azar (Iran)
  • Soort boek: Iraanse roman, familieroman
  • Engelse vertaling: anoniem
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschenen: januari 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Shortlist International Booker Prize 2020

Flaptekst van de roman van Shokoofeh Azar

From the pen of one of Iran’s rising literary stars, The Enlightenment of the Greengage Tree is a family story about the unbreakable connection between the living and the dead.

Set in Iran in the decade following the 1979 Islamic Revolution, this moving, richly imagined novel is narrated by the ghost of Bahar, a thirteen-year-old girl, whose family is compelled to flee their home in Tehran for a new life in a small village, hoping in this way to preserve both their intellectual freedom and their lives. But they soon find themselves caught up in the post-revolutionary chaos that sweeps across their ancient land and its people. Bahar’s mother, after a tragic loss, will embark on a long, eventful journey in search of meaning in a world swept up in the post-revolutionary madness.

The Enlightenment of the Greengage Tree speaks of the power of imagination when confronted with cruelty, and of our human need to make sense of trauma through the ritual of storytelling itself. Through her unforgettable characters, Azar weaves a timely and timeless story that juxtaposes the beauty of an ancient, vibrant culture with the brutality of an oppressive political regime.

Bijpassende boeken en informatie

María Fernanda Ampuero – Cockfight

María Fernanda Ampuero Cockfight recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman uit Ecuador. Op 5 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij The Feminist Press de Engelse vertaling van Pelea de Gallos, de roman van de Ecuadoraanse schrijfster María Fernanda Ampuero.

María Fernanda Ampuero Cockfight Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Cockfight, de roman uit Ecuador van María Fernanda Ampuero. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Ecuadoraanse schrijfster María Fernanda Ampuero.

María Fernanda Ampuero Cockfight Recensie001Boek-Bestellen

Cockfight

  • Schrijfster: María Fernanda Ampuero (Ecuador)
  • Soort boek: coming-of-age roman, sociale roman
  • Origineel: Pelea de Gallos (2018)
  • Engelse vertaling: Frances Riddle
  • Uitgever: The Feminist Press
  • Verschijnt: 5 mei 2020
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van deze roman uit Ecuador

Named one of the ten best fiction books of 2018 by the New York Times en Español, Cockfight is the debut work by Ecuadorian writer and journalist María Fernanda Ampuero.

In lucid and compelling prose, Ampuero sheds light on the hidden aspects of home: the grotesque realities of family, coming of age, religion, and class struggle. A family’s maids witness a horrible cycle of abuse, a girl is auctioned off by a gang of criminals, and two sisters find themselves at the mercy of their spiteful brother. With violence masquerading as love, characters spend their lives trapped reenacting their past traumas.

Heralding a brutal and singular new voice, Cockfight explores the power of the home to both create and destroy those within it.

Bijpassende Boeken en Informatie

Lucinda Riley – De zeven zussen 6 Zon

Lucinda Riley De zeven zussen 6 Zon recensie en informatie over de inhoud van het zes deel uit de succesvolle reeks romans. Op 18 februari 2020 verschijnt bij Xander Uitgevers de Nederlandse vertaling van de nieuwe zeven zussen roman van de Engelse schrijfster Lucinda Riley.

Lucinda Riley De zeven zussen 6 Zon Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Ze zeven zussen 6 Zon, geschreven door Lucinda Riley. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe zeven zussen roman van de Engelse schrijfster Lucinda Riley.

Lucinda Riley De zeven zussen 6 Zon Recensie001Boek-Bestellen

Zon

De zeven zussen 6

  • Schrijfster: Lucinda Riley (Engeland)
  • Soort boek: familieroman
  • Origineel: The Sun Sister (2019)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Xander Uitgevers
  • Verschijnt: 18 februari 2020
  • Omvang: 848 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman De zeven zussen 6

Electra heeft het allemaal voor elkaar: ze is bloedmooi, schatrijk en wereldberoemd. Maar achter dit perfecte plaatje gaat een kwetsbare jonge vrouw schuil, die de oplossing voor haar problemen zoekt in drank en drugs. Electra heeft, anders dan haar zussen, geen behoefte om te weten waar ze vandaan komt. Totdat ze een bijzondere brief ontvangt…

Zon brengt de lezer van het bruisende, chaotische Manhattan naar de prachtige, uitgestrekte vlaktes van Kenia. Kan de zoektocht naar haar verleden Electra helpen haar problemen het hoofd te bieden?

Bijpassende Boeken en Informatie