Tag archieven: familieroman

Ugo Barbàra – Familiebanden

Ugo Barbàra Familiebanden recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse roman. Op 15 oktober 2024 verschijnt bij Xander Uitgevers de Nederlandse vertaling van de roman I Malarazza van de in Palermo op Sicilië geboren, Italiaanse schrijver Ugo Barbàra. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Ugo Barbàra Familiebanden recensie en informatie

  • “Je voelt je als lezer onderdeel van deze roman, die smeekt om een verfilming. Het slothoofdstuk laat je naar adem happen.” (Agenzia Giornalistica Italia)

Ugo Barbàra Familiebanden

Familiebanden

  • Auteur: Ugo Barbàra (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman, familieroman
  • Origineel: I Malarazza (2023)
  • Uitgever: Xander Uitgevers
  • Verschijnt: 15 oktober 2024
  • Omvang: 544 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Italiaanse schrijver Ugo Barbàra

De prachtige roman Familiebanden van Ugo Barbàra is een wervelend en avontuurlijk epos vol liefde, bedrog en moord, en een zinderende ode aan de immigrant. Voor lezers van Charles Lewinsky.

In zijn roman Familiebanden voert Ugo Barbàra de lezer mee naar het Sicilië van 1860, waar Antonio en Rosaria Montalto zich klaarmaken om met hun gezin naar Amerika te vertrekken, op zoek naar rijkdom en avontuur. In het door de burgeroorlog verdeelde Amerika begint de familie aan een nieuw leven in New York. Al snel merkt Rosaria dat Italianen weigeren hun geld op Amerikaanse banken te stallen – dus moet en zal ze er zelf een beginnen…

Op meesterlijke wijze combineert Ugo Barbàra in Familiebanden de wereldgeschiedenis met een familiesaga, in een kleurrijk portret van een bewogen periode. Voor lezers van Charles Lewinsky én kijkers van Peaky Blinders en Once Upon a Time in the West.

Ugo Barbàra (21 oktober 1969, Palermo, Sicilië, Italië) is journalist, scenarioschrijver en auteur. Zijn boeken werden genomineerd voor verschillende prijzen waaronder de prestigieuze Premio Strega. Familiebanden is zijn eerste boek dat in Nederlandse vertaling verschijnt.

Bijpassende boeken en informatie

Ann Galland & Giovanni Imbergamo – Het vijfde testament

Ann Galland & Giovanni Imbergamo Het vijfde testament recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 15 oktober 2024 verschijnt bij uitgeverij Borgerhoff & Lamberigts de nieuwe roman van de Vlaamse schrijfster Ann Galland die ze samen met de Italiaanse auteur Giovanni Imbergamo schreef. Hier lees je informatie ver de inhoud van de roman, de auteurs en over de uitgave.

Ann Galland & Giovanni Imbergamo Het vijfde testament recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van de roman Het vijfde testament, geschreven door Ann Galland en Giovanni Imbergamo, besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Ann Galland & Giovanni Imbergamo Het vijfde testament

Het vijfde testament

  • Auteurs: Ann Galland (België), Giovanni Imbergamo (Italië)
  • Soort boek: familieroman
  • Uitgever: Borgerhoff & Lamberigts
  • Verschijnt: 15 oktober 2024
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Ann Galland & Giovanni Imbergamo

Wanneer architect Carlo Nobile op negentigjarige leeftijd kinderloos sterft in Rome, denkt meer dan één partij het fortuin dat hij achterlaat, in handen te zullen krijgen. Stiefzoon Clément Lambert is ervan overtuigd dat hij de enige erfgenaam is omdat hij in het bezit is van een testament ten gunste van zijn moeder, de overleden actrice Liliane Solaro di Moretta. Maar ook de familie van Carlo denkt recht te hebben op de aanzienlijke erfenis.

De jonge ambitieuze advocate Giulia Colonna raakt gepassioneerd door de complexe zaak die ook een schaduwkant blijkt te hebben. Het wordt haar gaandeweg duidelijk dat het in handen krijgen of het verliezen van een fortuin meer afhangt van toeval en vaardigheden van advocaten dan van gelijk of ongelijk te hebben.

Het vijfde testament is een roman die bulkt van intriges en plotwendingen die het fortuin van Carlo Nobile als een pendule heen en weer laten slingeren tussen strijdende partijen. Bestsellerauteur Ann Galland en haar Italiaanse coauteur, advocaat Giovanni Imbergamo, tonen op overtuigende wijze aan tot wat mensen precies in staat zijn wanneer er grote belangen op het spel staan, en hoe moeilijk het soms is voor eerlijke advocaten om het juiste te doen.

Ann Galland is bedrijfsstrateeg en marketeer bij diverse internationale bedrijven. Ze woont afwisselend in Gent en het oude historische centrum van Rome. Ann is gebeten door kunst, cultuur, design en archeologie.

Bijpassende boeken

Andrev Walden – Mijn zeven vaders

Andrev Walden Mijn zeven vaders recensie en informatie over de inhoud van de Zweedse roman. Op 26 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman Jävla karlar van de uit Zweden afkomstige schrijver Andrev Walden. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Andrev Walden Mijn zeven vaders recensie en informatie

  • “Over het geheel genomen lijkt dit geestige coming-of-age verhaal op een sprookje, maar met een kern van ernst en verdriet door de trefzekere weergave van geweld van mannen jegens vrouwen en kinderen. Een opmerkelijke prestatie!” (Svenska Dagbladet)
  • “Indrukwekkend, ontwapenend en grappig.” (Göteborgs-posten)
  • “Een unieke roman. Hilarisch en kwetsbaar tegelijkertijd, slim en rauw, het vertelplezier spat werkelijk van de pagina’s. Je wordt erin getrokken door de grappige situaties, maar blijft doorlezen voor de liefdesbrief van deze volwassen man aan zijn jongere zelf, waarin hij hem belooft dat het goedkomt.” (Fredrik Backman, Zweedse schrijver)

Andrev Walden Mijn zeven vaders

Mijn zeven vaders

  • Auteur: Andrev Walden (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Jävla karlar (2023)
  • Nederlandse vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 26 september 2024
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Winnaar Augustpriset
  • Winnaar Zweedse Boekhandelsprijs
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Zweedse schrijver Andrev Walden

Kerstmis 1983. Tijdens een familieruzie in een klein huis in de Zweedse bossen hoort de zevenjarige Andrev dat zijn vader niet zijn echte vader is. De echte woont ver weg en heeft lang zwart haar, als een Indiaan, legt zijn moeder uit. Andrev vindt dit geweldig: het voelt als een jongensboek waarin hij ontdekt dat zijn echte vader koning van een magisch land is die hem komt redden als een goede geest. Er komt geen goede geest, maar er komen wel veel andere vaders.

Waldens veelgeprezen debuutroman is een wild, waargebeurd verhaal over opgroeien in de puinhopen van de hippietijd, over moeders die sissen over ‘klotemannen’ terwijl ze roken onder de afzuigkap, over hoe liefde begint en eindigt, over hamsters en een potentieel wonder. Maar bovenal over mannen.

Bijpassende boeken en informatie

Martijn Simons – Het einde van de wereld zoals we die kennen

Martijn Simons Het einde van de wereld zoals we die kennen recensie en informatie van de nieuwe Nederlandse roman. Op 24 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Thomas Rap de nieuwe roman van de uit Nederland afkomstig schrijver Martijn Simons. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Martijn Simons Het einde van de wereld zoals we die kennen recensie en informatie

  • “Simons toont zijn scherpe blik in heldere zinnen. Ze lijken doodgewoon, maar bij nader inzien schitteren ze door originele vondsten en wrange humor.” (Het Parool over de roman Heidelberg)
  • “Ja, dit is goed en doeltreffend en levendig vertellen. Een onderhoudende, meeslepende, uitwaaierende good read, met meerdere perspectieven, vele plotlijnen en een eenvoudig hoofdgegeven dat al die lijnen uiteindelijk zal samenknopen.” (NRC ∗∗∗∗ over de roman Heidelberg)

Martijn Simons Het einde van de wereld zoals we die kennen

Het einde van de wereld zoals we die kennen

  • Auteur: Martijn Simons (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Thomas Rap
  • Verschijnt: 24 oktober 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Martijn Simons

In de vroege zomer van 1999 staat de familie Vilderink op het punt om te vertrekken naar het Tsjechische Zamberk voor de jaarlijkse uitwisseling van de tennisclub. Vader Peter, die ooit een setje van de beroemde Tom Okker wist te winnen, hoopt daar bevestigd te zien dat zijn jongste zoon Timmie over het talent en het doorzettingsvermogen beschikt waar het zijn andere twee kinderen aan ontbreekt. Puberdochter Leonie tennist alleen nog met tegenzin. Ze is vooral bezig met het ontdekken van haar seksualiteit en heeft als ontluikende kunstenaar haar zinnen gezet op Berlijn. Oudste zoon Alex heeft het tennis al lang geleden opgegeven. De druk werd hem te hoog.

Hij reist per fiets naar Zamberk, maar niet alleen omdat hij geen zin heeft om meer dan duizend kilometer met zijn familie in een busje te zitten. Het huwelijk van zijn ouders vertoont al enige tijd barstjes, zeker nadat moeder Janine na een ontslag thuis kwam te zitten, terwijl Peters carrière juist een vlucht nam toen hij conrector van een middelbare school werd. De kinderen lijken het enige wat hen nog bindt. Met het naderende onheil van de millenniumwisseling in het verschiet zoeken alle familieleden onderweg naar Zamberk naar een mogelijkheid om hun leven een radicale wending te geven.

Martijn Simons Nederlandse schrijverMartijn Simons Nederlandse schrijver

Martijn Simons (1985) is auteur en docent Nederlands. Hij publiceerde eerder de romans Zomerslaap, Ik heet Julius, Destiny (met Casper Vandeputte, onder het pseudoniem Simon Caspers), De Hollandse droom en Heidelberg

Bijpassende boeken en informatie

Afbeelding Martijn Simons: fotograaf Keke Keukelaar

S.J. Naudé – Fathers and Fugitives

S.J. Naudé Fathers and Fugitives recensie, review en informatie van de inhoud van de roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver. Op 10 september 2024 verschijnt bij Europa Editions de Engelse vertaling van de Afrikaanse roman van de uit Zuid-Afrika afkomstige schrijver en advocaat S.J. Naudé. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkijgbaar.

S.J. Naudé Fathers and Fugitives recensie, review en informatie

  • “A novel of stylized dislocation… Decades pass in this novel, settings shift from England to Japan to the South African bush, and characters appear and tragically die, yet the pitch of the writing never rises above a murmur…this is a work of hypnotic, self-annihilating prose.” (Wall Street Journal)
  • “In a certain sense the novel can be read as a contemporary Disgrace, but it’s far subtler and more nuanced. It is a masterpiece that avoids judgements and conclusions, that simply states and yet grabs hold of the heart. It leaves me breathless with admiration. What a world-class author we have in this double Hertzog Prize winner. We will keep our eyes fixed on the horizon.” (Deborah Steinmar, Vrye Weekblad)
  • “Cool and intelligent, unsettling and deeply felt, Naudé’s voice is something new in South African writing.” (Damon Galgut, Zuid-Afrikaanse schrijver)

S.J. Naudé Fathers and Fugitives

Fathers and Fugitives

  • Auteur: S.J. Naudé (Zuid-Afrika)
  • Soort boek: Zuid-Afrikaanse roman
  • Engelse vertaling: Michiel Heyns
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 10 september 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen >

Flaptekst van de roman van de Zuid-Afrikaanse schrijver S.J. Naudé

An inventive and emotionally charged novel about fatherhood and family, loyalty and betrayal, inheritance and belonging.

Daniel is a worldly and urbane journalist living in London. His relationships appear to be sexually fulfilling but sentimentally meager. He has no relationships outside of sexual ones, and can seem at once callow and, at times, cold to the point of cruel with his lovers. Emotionally distant from his elderly, senile father, Daniel nonetheless returns to South Africa to care for him during his final months. Following his father’s death, Daniel learns of an unusual clause in the old man’s will: he will only inherit his half of his father’s considerable estate once he has spent time with Theon, a cousin whom he hasn’t seen since they were boys, who lives on the old family farm in the Free State. Once there, Daniel discovers that the young son of the woman Theon lives with is seriously ill. With the conditions bearing on Daniel’s inheritance shifting in real time, Theon and Daniel travel with the boy to Japan for an experimental cure and a voyage that will change their lives forever.

S.J. Naudé’s masterful novel is many things at once: a literary page-turner full of vivid, unexpected characters and surprising twists; a loving and at times shockingly raw portrayal of its protagonist’s complex psyche; and a devastatingly subtle look into South Africa’s fraught recent history.

S.J. Naudé (1970, Pretoria, South Africa) is the author of two collections of short stories and two novels. He is the winner of the Nadine Gordimer Short Story Award, the University of Johannesburg Prize, and the kykNet-Rapport prize, and is the only writer to win the Hertzog Prize twice consecutively in its 100-year history. His first novel, The Third Reel, was shortlisted for the Sunday Times prize. His work has been published in Granta and other journals in the US, UK, the Netherlands, and Italy.

Bijpassende boeken en informatie

Kallia Papadaki – Dendrites

Kallia Papadaki Dendrites recensie, review en informatie over de inhoud van de Griekse roman. Opp 3 september 2024 verschijnt bij uitgeverij World Editions de Engelse vertaling van de roman Δενδρίτες / Dendrites uit 2015 van de uit Griekenland afkomstige schrijfster Kallia Papadaki. The novel won the EU Prize for Literature in 2017. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van de roman is niet verkrijgbaar.

Kallia Papadaki Dendrites recensie, review en informatie

  • “The winner of the 2017 European Union Prize for Literature vindicates the multiplicity of female voices in European literature, who are often silenced by a lack of translation into other EU languages.” (Vogue)
  • “In living organisms, the word dendrites refers to the branches of nerve cells. Here, the reference is to branching. Kind of like the novel were a tree of which the twenty chapters were the branches, tirelessly described, with the precision of a sociologist, by a novelist who is as much a scenarist and who thinks in terms of cinematographic images.” (Le Soir)

Kallia Papadaki Dendrites

Dendrites

  • Auteur: Kallia Papadaki (Griekenland)
  • Soort boek: Griekse roman
  • Origineel: Δενδρίτες / Dendrites (2015)
  • Engelse vertaling: Karen Emmerich
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 3 september 2024
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 10,99
  • Winnaar EU Prize for Literature 2017
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Griekse schrijfster Kallia Papadaki

The fortunes of a Greek immigrant family striving to realize the American dream.

When young Minnie is orphaned, the Campanis family decides to take her in. Ex-hippie Susan and her husband Basil, a second-generation Greek American, along with their daughter Leto react to Minnie’s arrival in ways that make old family scars flare up again. Set in crisis-ridden 1980s Camden, New Jersey, among a community of immigrants trying and failing to realize the American dream,

Dendrites is a poetical elegy to dignity and courage. In this sensitively told story about the quest for a meaningful life amid the ruins of lost second chances.

Kallia Papadaki, one of Greek literature’s most brilliant voices, delivers an unforgettable novel about the power of hope and compassion in the face of adversity.

Kallia Papadaki was born in in 1978 in Didymoteicho, Greece, and grew up in Thessaloniki. She works as a professional screenwriter. Her critically acclaimed short-story collection Ο ήχος του ακάλυπτου “The Back-Lot Sound” won the Diavazo Journal New Writers Award. September, her first feature-length script, won the 2010 International Balkan Fund Script Development Award, received the Nipkow Scholarship in Berlin, and premiered at the 48th Karlovy Vary International Film Festival. Dendrites, her first novel, was awarded the EU Prize for Literature, shortlisted for the Anagnostis Best Novel Award, and won the Clepsidra Best Young Author Prize.

Bijpassende boeken en informatie

Philipp Oehmke – De Schönwalds

Philipp Oehmke De Schönwalds recensie en informatie over de inhoud van de Duitse roman. Op 2 september 2024 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van Schönwald de debuutroman van de uit Duitsland afkomstige schrijver Philipp Oehmke. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Philipp Oehmke De Schönwalds recensie en informatie

  • “Dé Duitse Gesellschaftsroman over onze tijd waar we zo lang op wachtten en die nooit kwam: hier is hij.’ (Die Zeit)
  • “Het bijzondere aan dit boek is dat het zich volledig in het hier en nu afspeelt en actuele kwesties op een literaire manier behandelt – van de alt-right beweging in de VS tot woke in Duitsland. Het is niet prekerig, maar juist zeer leesbaar en onderhoudend.” (NDR Kultur)

Philipp Oehmke De Schönwalds

De Schönwalds

  • Auteur: Philipp Oehmke (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, familieroman
  • Origineel: Schönwald (2023)
  • Nederlandse vertaling: Chiara Tissen
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Omvang: 560 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 27,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Philipp Oehmke De Schönwalds recensie en informatie

  • “Dé Duitse Gesellschaftsroman over onze tijd waar we zo lang op wachtten en die nooit kwam: hier is hij.’ (Die Zeit)
  • “Het bijzondere aan dit boek is dat het zich volledig in het hier en nu afspeelt en actuele kwesties op een literaire manier behandelt – van de alt-right beweging in de VS tot woke in Duitsland. Het is niet prekerig, maar juist zeer leesbaar en onderhoudend.” (NDR Kultur)

Flaptekst van de eerste roman van de Duitse schrijver Philipp Oehmke

In tegenstelling tot haar man Hans-Harald (Harry) vindt Ruth Schönwald niet dat elk gevoel geuit moet worden, niet elk probleem aangepakt. Zij had carrière kunnen maken, maar besloot dat niet te doen vanwege de kinderen en ten gunste van Harry.

Wat ze die avond op een bal in elkaar zagen, is voor beiden in de decennia erna niet altijd even duidelijk. Ondertussen zijn hun drie kinderen Chris, Karolin en Benni volwassen geworden. Als Karolin een queer boekwinkel opent, komen ze allemaal bij elkaar in Berlijn, zelfs Chris, die hoogleraar is in New York – het soort leven waar Ruth altijd van had gedroomd. In Berlijn worden de lang sluimerende conflicten eindelijk onder het vloerkleed vandaan gehaald.

De Schönwalds is een roman over twee generaties in het Duitsland van na 1950 die nooit echt met elkaar hebben leren praten, en het is tegelijkertijd heel erg een roman over onze huidige tijd, over alt-right, (doorgeslagen) woke, MeToo, cancel culture en trumpisme.

Philipp Oehmke (1974) groeide op in Bonn en behaalde een masterdiploma Journalistiek aan Columbia University. Hij werkte zes jaar als bureauchef in New York voor Der Spiegel. Tegenwoordig schrijft hij voor Der Spiegel in Berlijn en hij wordt algemeen beschouwd als een van de beste verslaggevers van zijn generatie. Zijn biografie van de Duitse punkrockband Die Toten Hosen stond meerdere weken in de bestsellerlijst van Der SpiegelDe Schönwalds is zijn debuutroman.

Bijpassende boeken en informatie

Irene Solà – Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis

Irene Solà Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis recensie en informatie over de inhoud van de Catalaanse roman. Op 29 augustus 2024 verschijnt de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Catelaanse schrijfster Irene Solà. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Irene Solà Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis recensie

Als er een boekbespreking of recensie verschijnt van de roman uit Catalonie, Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis, van schrijfster Irene Solà, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Irene Solà Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis.

Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis

  • Auteur: Irene Solà (Catalonië, Spanje)
  • Soort boek: Catalaanse roman
  • Origineel: Et vaig donar ulls i vas mirar les tenebres (2023)
  • Nederlandse vertaling: Adri Boomsma
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 29 augustus 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Irene Solà Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis recensie

Als er een boekbespreking of recensie verschijnt van de roman uit Catalonie, Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis, van schrijfster Irene Solà, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Flaptekst van de nieuwe roman van de Catalaanse schrijfster Irene Solà

Verborgen tussen de kliffen van de Catalaanse bergen – een plek waar wolvenjagers, criminelen en deserteurs elkaar kruisen – klampt de hoeve Clavell zich als een teek aan de grond vast. In deze boerderij ligt de oude Bernadeta op sterven. De vrouwen in haar familie komen bijeen om afscheid van haar te nemen. In de oude hoeve verzamelen ook de reeds overleden vrouwen van de familie zich – een bont gezelschap. De matriarch, Joana, wil Bernadeta aan de andere kant verwelkomen, en dus koken de vrouwen van verschillende generaties een uitgebreid feestmaal.

Het verhaal beslaat tegelijkertijd één dag en meer dan vier eeuwen. Het vertelt legendes en volksverhalen, en werpt de vraag op: wat wordt herinnerd en wat wordt vergeten, wier verhalen worden gewaardeerd en geloofd, en welke mythen liggen ten grondslag aan hoe we de wereld nu denken te begrijpen?

Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis is meeslepend én geestig, cerebraal én zintuiglijk. Het is een korte roman vol contrasterende geschiedenissen over vroomheid en wellust, die de lezer bij de strot grijpt en niet meer loslaat.

Bijpassende boek

Taffy Brodesser-Akner – Het compromis van Long Island

Taffy Brodesser-Akner Het compromis van Long Island recensie en informatie over de inhoud van de Amerikaanse roman. Op 30 augustus 2024 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van Long Island Compromise de nieuweroman van de uit Amerika afkomstige schrijfster en journalist Taffy Brodesser-Akner. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Taffy Brodesser-Akner Het compromis van Long Island recensie en informatie

  • “Een verrukkelijk verhaal over familie, rijkdom en zelfvernietiging, met smaak verteld.” (The Guardian)
  • “Is dit boek even goed als Fleishman is in Trouble? Nee. Het is beter.” (The New York Times)

Taffy Brodesser-Akner Het compromis van Long Island

Het compromis van Long Island

  • Auteur: Taffy Brodesser-Akner (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Long Island Compromise (2023)
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 30 augustus 2024
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 25,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Taffy Brodesser-Akner

Carl Fletcher, een succesvolle zakenman, wordt in 1980 ontvoerd van de oprit van zijn mooie huis op Long Island, mishandeld en opgesloten. Na betaling van losgeld wordt hij herenigd met zijn vrouw en hun drie kinderen. Zij kunnen verdergaan met hun leven en hun bevoorrechte plek in het sprookje van de Amerikaanse droom hervatten.

Maar bijna veertig jaar later, wanneer Carls moeder overlijdt, komen de trauma’s die al die tijd onder de oppervlakte hebben geborreld toch naar boven. Carl blijkt al die jaren vergeefs te hebben geprobeerd in het reine te komen met de ontvoering, die ook zijn weerslag heeft gehad op zijn vrouw Ruth en de kinderen. Ze moeten onder ogen zien dat het geld waarvan zij dachten dat het hun veiligheid bood, daartoe eigenlijk nooit in staat was.

Het compromis van Long Island is een duistere, opwindende en tegelijk satirische roman over de bewogen geschiedenis van één joods-Amerikaanse familie. Het is een boek over het nastreven van succes, de angst voor de toekomst en de meestal onuitgesproken liefde en gedeelde ervaringen die een gezin voor altijd verenigen.

Taffy Brodesser-Akner (New York, 1975) schrijft voor The New York Times. Haar debuutroman Fleishman zit in de problemen was een enorm succes, evenals de gelijknamige tv-serie, met in de hoofdrollen Lizzy Caplan, Jesse Eisenberg en Claire Danes.

Bijpassende boeken en informatie

Claire Messud – Deze vreemde bewogen geschiedenis

Claire Messud Deze vreemde bewogen geschiedenis recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Amerikaanse roman. Op 14 mei 2024 verschijnt, tegelijkertijd met de Amerikaanse uitgave, de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Claire Messud. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Claire Messud Deze vreemde bewogen geschiedenis recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Deze vreemde bewogen geschiedenis, de roman van de Amerikaanse schrijfster Claire Messud, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “It’s almost unbearably moving, wise and full of the most gorgeous prose.” (The Guardian)

Claire Messud Deze vreemde bewogen geschiedenis

Deze vreemde bewogen geschiedenis

  • Auteur: Claire Messud (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: This Strange Eventful History (2024)
  • Nederlandse vertalik: Erik Bindervoet
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 14 mei 2024
  • Omvang: 464 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 29,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Claire Messud

Deze vreemde bewogen geschiedenis leidt je van het warme Algerije tot aan het besneeuwde Canada en verhaalt over de twintigste eeuw, door de lens van een Franse familie die verspreid raakt over de gehele wereld.

Juni 1940. Parijs is gevallen, en honderden kilometers verderop, in Salonika, Griekenland, valt een familie uiteen. Marineattaché Gaston Cassar zegt vaarwel tegen zijn vrouw, tante en kinderen en heeft er alle vertrouwen in dat ze elkaar na de oorlog weer zullen zien. Maar de oorlog laat zijn sporen na en de familie komt deze periode niet ongeschonden door; een beslissing met gevolgen die nog lang zal doorwerken.

François, de oudste zoon, voelt het gewicht van de familie op zijn schouders – als jongen was hij al verantwoordelijk voor zijn emotionele zus Denise, en later in zijn leven, wringt hij zich in bochten om zijn huwelijk op de rit te houden. En Denise zal op zoek gaan naar een soortgelijke liefde als die tussen haar ouders, maar blijft zich uiteindelijk bekneld voelen door sociale conventies.

En de generatie daarna? Zullen de kleinkinderen van Gaston Cassar zich los weten te maken van hun ouders en grootouders?

Bijpassende informatie