Tag archieven: familiegeschiedenis

Perumal Murugan – The Story of a Goat

Perumal Murugan The Story of a Goat recensie en informatie van deze familieroman uit India. Op 10 december 2019 verschijnt bij Uitgeverij Black Cat de nieuwe roman van de Indiase schrijver Perumal Murugan.

Perumal Murugan The Story of a Goat Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van The Story of a Goat, de nieuwe roman van Perumal Murugan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Indiase schrijver Perumal Murugan.

Perumal Murugan The Story of a Goat Recensie001Boek-Bestellen

The Story of a Goat

  • Schrijver: Perumal Murugan (India)
  • Soort boek: familieroman, Indiase roman, sociale roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Grove Press Black Cat
  • Verschijnt: 10 december 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Perumal Murugan

As he did in the award-winning One Part Woman, in his newest novel, The Story of a Goat, Perumal Murugan explores a side of India that is rarely considered in the West: the rural lives of the country’s farming community. He paints a bucolic yet sometimes menacing portrait, showing movingly how danger and deception can threaten the lives of the weakest through the story of a helpless young animal lost in a world it naively misunderstands.

s the novel opens, a farmer in Tamil Nadu is watching the sun set over his village one quiet evening when a mysterious stranger, a giant man who seems more than human, appears on the horizon. He offers the farmer a black goat kid who is the runt of the litter, surely too frail to survive. The farmer and his wife take care of the young she-goat, whom they name Poonachi, and soon the little goat is bounding with joy and growing at a rate they think miraculous for such a small animal. Intoxicating passages from the goat’s perspective offer a bawdy and earthy view of what it means to be an animal and a refreshing portrayal of the natural world. But Poonachi’s life is not destined to be a rural idyll―dangers can lurk around every corner, and may sometimes come from surprising places, including a government that is supposed to protect the weak and needy. Is this little goat too humble a creature to survive such a hostile world?

With allegorical resonance for contemporary society and examining hierarchies of caste and color, The Story of the Goat is a provocative but heartwarming fable from a world-class storyteller who is finally achieving recognition outside his home country.

Bijpassende Boeken en Informatie

Walter Van den Broeck – Niets voor de familie

Walter Van den Broeck Niets voor de familie recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 6 september 2019 verscheen bij Uitgeverij Polis deze familieroman van de Vlaamse schrijver Walter Van den Broeck.

Walter Van den Broeck Niets voor de familie Recensie en Informatie

Een flink deel van het oeuvre van de Vlaamse schrijver Walter van den Broeck kun je beschouwen als een groot genealogisch project. Romans waarin hij de geschiedenis van zijn familie en eigen herkomst exploreert. Boeken zoals Aantekeningen van een stambewaarder uit 1977 die ook het Nederlandse lezerspubliek goed wisten te bereiken.

Walter van den Broeck blijkt gestaag door te blijven werken aan zijn genealogische levenswerk. De roman niets voor de familie is de nieuwe loot aan deze boom. Hierin beschrijft hij het verhaal van zijn tante Leen en zijn aangetrouwde oom en architect en antiquair Jaak Jacobs.

Nieuw deel in het grote genealogische project

Als de schrijver een bezoek krijgt van drie architecten die een monografie over Jaak Jacobs die bij leven ook architect was, is zijn interesse gewekt. Hij blijkt een architect die altijd in de luwte werkte. Toch blijkt hij vrij veel gebouwen te hebben ontworpen waarbij zelfs sprake is van een bijzondere ingetogen kwaliteit. Zijn laatste ontwerp blijkt het woonhuis van de Vlaamse thrillerschrijver Bob Mendes.

Walter Van den Broeck Niets voor de familie Recensie

Puttend uit het materiaal van de drie architecten en uit zijn eigen persoonlijke herinneringen schets Van den Broeck een beeld van zijn tante en oom. Zijn tante Leen die eigenlijk Grace heette, was eerder getrouwd met Charles Wouters en had samen met hem een zoon, de omstreden Vlaamse dichter Hughes C. Pernath. Een huwelijk dat zich in de herinnering van Van den Broeck ontaarde in woeste scheldpartijen. Uiteindelijk vlucht tante Leen met regelmaat in het stoffige antiquariaat van Jaak Jacobs om uiteindelijk zelfs met hem te trouwen.

Walter Van den Broeck bewijst eens te meer zijn vakmanschap

Jaak Jacobs, gemankeerd kunstschilder, verdiende zijn kost als architect, werkte en leefde vooral in zijn antiquariaat waar hij met regelmaat werd opgelicht waaronder door de latere ex-man van tante Leen, Charles Wouters. Op overtuigende wijze vertelt Walter Van den Broeck het verhaal van beide personen als ware het een soort van biografie. Echter het boek heeft niet voor niets het label roman gekregen. In ieder geval heeft de architect Jaak Jacobs echt bestaan en het klopt dat zijn laatste ontwerp het woonhuis van Bob Mendes betrof. Het vakmanschap van Walter Van den Broeck is eens te meer bewezen met zijn nieuwe roman. Een roman die het verdient om ook het Nederlandse lezerspubliek weer te bereiken en gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Niets voor de familie

  • Schrijver: Walter Van den Broeck (België)
  • Soort boek: familieroman, Vlaamse roman
  • Uitgever: Uitgeverij Polis
  • Verschenen: 6 september 2019
  • Omvang: 242 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Walter Van den Broeck Informatie

Walter van den Broeck (1941) is – tegen wil en dank – de éminence grise van de Vlaamse literatuur. Zijn oeuvre bulkt van de klassiekers, met Brief aan Boudewijn, Het beleg van Laken en Groenten uit Balen als bekendste titels. Zijn toneelwerk wordt nog vaak opgevoerd door gezelschappen in heel Vlaanderen. Samen met Guido Van Meir bewerkte Van den Broeck Groenten uit Balen voor het witte scherm. Zowel voor zijn proza als voor zijn toneel kreeg hij de Vlaamse Cultuurprijs voor Literatuur.

Bijpassende Boeken en Informatie

Leena Lander – Die Gesichter des Meeres

Leena Lander Die Gesichter des Meeres recensie en informatie over de inhoud van deze Finse historische roman. Op 9 december 2019 verschijnt bij btb Verlag de Duitse vertaling van Kuka vartijoita vartioi, de roman van de Finse schrijfster Leena Lander. Er is geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar.

Leena Lander Die Gesichter des Meeres Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Die Gesichters des Meeres, de Duitse vertaling van de roman van Leena Lander. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Finse schrijfster Leena Lander.

Leena Lander Die Geschichte des Meeres Recensie

Die Gesichters des Meeres

  • Schrijfster: Leena Lander (Finland)
  • Soort boek: Finse roman, historische roman
  • Origineel: Kuka vartijoita vartioi (2015)
  • Duitse vertaling: Stefan Moster
  • Uitgever: btb Verlag
  • Verschijnt: 9 december 2019
  • Omvang: 592 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de Finse roman

Kingstown, Heiligabend 1895. Vor der Küste Irlands läuft ein Frachter auf Grund. Während die Schiffbrüchigen auf Hilfe warten, kommen die Seenotretter in den eisigen Wellen ums Leben. Die Bewohner der Hafenstadt sind traumatisiert. Der 13-jährige Matias, der an Bord des havarierten Frachters war, findet sich in den hilfsbereiten Händen der Einheimischen wieder – und mitten im Strudel der Ermittlungen…

Über 100 Jahre später, auf den Spuren ihrer Vergangenheit, offenbart sich einer Schriftstellerin aus Finnland ein unbekannter Teil ihrer Familiengeschichte.

Bijpassende Boeken en Informatie

Saša Stanišić – Herkunft

Saša Stanišić Herkunft recensie en informatie over de inhoud van deze in Bosnië en Herzegovia geboren Duitse schrijver. Op 18 maart 2019 verscheen bij uitgeverij Luchterhand Literaturverlag de nieuwe roman van schrijver Saša Stanišić. Herkunft heeft trouwens de prestigieuze Deutcher Buchpreis 2019 gewonnen. In oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling met als titel Herkomst.

Saša Stanišić Herkunft Recensie en Informatie

Als de redactie de roman leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Herkunft, de roman van de in Bosnië en Herzegovia geboren Duitse schrijver Saša Stanišić. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van Saša Stanišić.

Saša Stanišić Herkunft Recensie

Herkunft

  • Schrijver: Saša Stanišić (Bosnië en Herzegovina, Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, familie roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Luchterhand Literaturverlag
  • Verschenen: 18 maart 2019
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Winnaar Deutscher Buchpreis 2019 

Flaptekst van deze familieroman

Herkunft ist ein Buch über den ersten Zufall unserer Biografie: irgendwo geboren werden. Und was danach kommt. Ein Buch über meine Heimaten, in der Erinnerung und der Erfindung. Ein Buch über Sprache, Schwarzarbeit, die Stafette der Jugend und viele Sommer. Den Sommer, als mein Großvater meiner Großmutter beim Tanzen derart auf den Fuß trat, dass ich beinahe nie geboren worden wäre. Den Sommer, als ich fast ertrank. Den Sommer, in dem die Bundesregierung die Grenzen nicht schloss und der dem Sommer ähnlich war, als ich über viele Grenzen nach Deutschland floh.

Es ist ein Abschied von meiner dementen Großmutter. Während ich Erinnerungen sammle, verliert sie ihre. HERKUNFT ist traurig, weil Herkunft für mich zu tun hat mit dem, das nicht mehr zu haben ist.

In Herkunft sprechen die Toten und die Schlangen, und meine Großtante Zagorka macht sich in die Sowjetunion auf, um Kosmonautin zu werden.

Diese sind auch Herkunft: ein Flößer, ein Bremser, eine Marxismus-Professorin, die Marx vergessen hat. Ein bosnischer Polizist, der gern bestochen werden möchte. Ein Wehrmachtssoldat, der Milch mag. Eine Grundschule für drei Schüler. Ein Nationalismus. Ein Yugo. Ein Tito. Ein Eichendorff. Ein Saša Stanišić.

Bijpassende Boeken en Informatie

Raphaela Edelbauer Das flüssige Land

Raphaela Edelbauer Das flüssige Land recensie en informatie over de inhoud van deze Oostenrijkse roman. Op 24 augustus 2019 verscheen bij uitgeverij Klett-Cotta de eerste roman van de Oostenrijkse schrijver Raphaela Edelbauer. De roman staat op de shortlist van de Deutscher Buchpreis 2019.  Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman uitgegeven.

Raphaela Edelbauer Das flüssige Land Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van Das flüssige Land, de roman van Raphaela Edelbauer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Oostenrijkse schrijfster Raphaela Edelbauer.

Raphaela Edelbauer Das flüssige Land Recensie

Das flüssige Land

  • Schrijfster: Raphaela Edelbauer (Oostenrijk)
  • Soort boek: familieroman, Oostenrijkse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Klett-Cotta
  • Verschenen: 24 augustus 2019
  • Omvang: 350 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Nominatie Österreichischen Buchpreis 2019
  • Nominatie Deutscher Buchpreis 2019 (shortlist)

Flaptekst van de Oostenrijkse roman

Ein Ort, der nicht gefunden werden will. Eine österreichische Gräfin, die über die Erinnerungen einer ganzen Gemeinde regiert. Ein Loch im Erdreich, das die Bewohner in die Tiefe zu reißen droht. In ihrem schwindelerregenden Debütroman geht Raphaela Edelbauer der verdrängten Geschichte auf den Grund.

Der Unfalltod ihrer Eltern stellt die Wiener Physikerin Ruth vor ein nahezu unlösbares Paradox. Ihre Eltern haben verfügt, im Ort ihrer Kindheit begraben zu werden, doch Groß-Einland verbirgt sich beharrlich vor den Blicken Fremder. Als Ruth endlich dort eintrifft, macht sie eine erstaunliche Entdeckung. Unter dem Ort erstreckt sich ein riesiger Hohlraum, der das Leben der Bewohner von Groß-Einland auf merkwürdige Weise zu bestimmen scheint. Überall finden sich versteckte Hinweise auf das Loch und seine wechselhafte Historie, doch keiner will darüber sprechen. Nicht einmal, als klar ist, dass die Statik des gesamten Ortes bedroht ist.

Wird das Schweigen von der einflussreichen Gräfin der Gemeinde gesteuert? Und welche Rolle spielt eigentlich Ruths eigene Familiengeschichte? Je stärker sie in die Verwicklungen Groß-Einlands zur Zeit des Nationalsozialismus dringt, desto vehementer bekommt Ruth den Widerstand der Bewohner zu spüren. Doch sie gräbt tiefer und ahnt bald, dass die geheimnisvollen Strukturen im Ort ohne die Geschichte des Loches nicht zu entschlüsseln sind.

Bijpassende Boeken en Informatie

Daisy Johnson – Onder het water

Daisy Johnson Onder het water recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Engelse roman. Op 17 september 2019 verscheen bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Everything Under, de eerste roman van de Engelse schrijfster Daisy Johnson.

Daisy Johnson Onder het water Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Onder het water, de roman van Daisy Johnson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Engelse schrijfster Daisy Johnson.

Daisy Johnson Onder het water Recensie

Onder het water

  • Schrijfster: Daisy Johnson (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman, sociale roman
  • Origineel: Everything Under (12 juli 2018)
  • Nederlandse vertaling: Callas Nijskens
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschenen: 17 september 2019
  • Omvang: 280 pagina’s
  • Shortlist Booker Prize 2018
  • Uitgave: Paperback


Flaptekst van de roman

Gretel is opgegroeid op een woonboot met haar moeder, met wie ze over de rivieren dwaalde en een taal sprak die ze zelf hadden verzonnen, tot ze op een dag verdween en Gretel alleen achterliet. Zestien jaar later brengt een onverwacht telefoontje het verleden op volle kracht terug. Om haar moeder te vinden moet Gretel verborgen herinneringen onder ogen zien aan een noodlottige winter toen ze een weggelopen jongen onderdak boden en achtervolgd werden door een onheilspellend wezen dat zich in het water schuilhield.

Onder het water is een gedurfde en onweerstaanbare roman over lot en vrije wil, genderidentiteit en gebroken familierelaties.

Bijpassende Boeken en Informatie

Daisy Johnson Veenland RecensieDaisy Johnson (Engeland) – Veenland
verhalen
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Pareltjes die het onmiskenbare talent van Daisy Johnson bewijzen…lees verder >

Adeline Dieudonné – Het echte leven

Adeline Dieudonné Het echte leven recensie en informatie over de inhoud van deze roman. Op 22 augustus 2019 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de roman van de franstalige Belgische schrijfster Adeline Dieudonné.

Adeline Dieudonné Het echte leven Recensie en Informatie

Het succes van Het echte leven in Frankrijk is de Nederlandse vertaling van deze roman vooruitgesneld. De eersteling van de Belgische theatermaker Adeline Dieudonné is in Frankrijk een grote bestseller geworden. De rauwe roman beschrijft het leven gedurende vijf jaar van een verziekt gezin door de ogen van een meisje aan het begin van haar pubertijd.

De gewelddadige vader die met regelmaat haar moeder in elkaar slaat, is een gepassioneerd jager. De dieren die hij heeft geschoten zet hij op en bewaart hij in een aparte kamer. Samen met haar jongere broertje als enig houvast probeert de vertelster zich staande te houden. Een traumatische gebeurtenis met een ijscoman zorgt ervoor dat broer en zus uit elkaar groeien. Gilles, haar broertje, blijkt net als haar vader een gewelddadige inborst te hebben.

Adeline Dieudonné Het echte leven Recensie

Op treffende wijze vertelt Adeline Dieudonné het verhaal van het meisje dat gedurende haar pubertijd op bijzondere wijze uitgroeit tot een steeds zelfbewustere overlenigskunstenares met als belangrijkste levensdoel een glimlach op het gezicht van haar broertje te krijgen. Haar gewelddadige vader weet haar broer voor zich in te palmen en vergrijpt zich uiteindelijk ook aan haar. Toch weet de jonge verteller van de roman, ondanks alles overeind te blijven.

Rijke rauwe roman die overtuigend beschrijft hoe te overleven in een door geweld geteisterd gezin

Adeline Dieudonné heeft een rauwe en overtuigende coming-of-age roman geschreven van een meisje dat moet opgroeien in een totaal verziekt en door geweld geteisterd gezin. Het taalgebruik van Dieudonné is rijk, zonder in overbodige metaforen te vervallen. Een echte aanrader, ook voor jong volwassenen en gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uistekend).

Recensie van Theo Jordaan 

Het echte leven

  • Schrijfster: Adeline Dieudonné (België)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: La vraie vie (2018)
  • Nederlandse vertaling: Kris Lauwerys, Isabelle Schoepen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: 22 augustus 2019
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman Het echte leven

Een Vinex-wijk zoals er zoveel bestaan. Een naargeestig huis met een kamer vol opgezette dieren, een sadistische vader en een murw geslagen moeder. Dat is de gezinssituatie van de 10-jarige vertelster. Als zij en haar jongere broertje Gilles getuige zijn van een gruwelijk ongeluk, trekt hij zich terug in zichzelf. Nu broer en zus ook elkaar kwijt zijn, lijkt alle hoop op geluk verloren.

Maar dan neemt de hoofdpersoon in al haar kwetsbaarheid het lot in eigen hand. Vastbesloten en doelbewust neemt ze zich voor om koste wat het kost de lach op het gezicht van haar broertje terug te brengen. Dat blijkt geen eenvoudige taak. Als ze dan zelf op een ongekende manier op de proef wordt gesteld – door haar eigen vader – neemt ze zich voor: ik zal in dit leven geen prooi zijn. En ze zal alles doen om sterk te blijven en weerstand te bieden aan wie haar kwaad wil doen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Alexander Osang – Die Leben der Elena Silber ∗∗∗∗

Alexander Osang Die Leben der Elena Silber recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 14 augustus 2019 verscheen bij Uitgeverij S. Fischer Verlag deze familieroman van de Duitse schrijver Alexander Osang.

Alexander Osang Die Leben der Elena Silber Recensie

Alexander Osang is een interessante Duitse schrijver en journalist waarvan tot nu toe nog geen boeken in het Nederlands zijn vertaald. Het is langzamerhand tijd dat het Nederlandse lezerpubliek dat geen Duits kan lezen, met zijn werk kan kennismaken. De familieroman Die Leven der Elena Silber, dat opgenomen is op de longlist van de Deutscher Buchpreis 2019 zou hierbij kunnen helpen.

Op 30 april 1962, vlak nadat de Muur is gebouwd is Alexande Osang geboren in Oost-Berlijn in de voormalige D.D.R. In het jaar dat het dertig jaar geleden is dat de Muur gevallen is, zou je kunnen verwachten dat in deze familiegeschiedenis het leven in voormalig Oost-Duitsland centraal zou staan. Alexander Osang doet dit juist niet.

Alexander Osang Die Leben der Elena Silber Recensie

Zijn familieroman concentreert zich meer op een familiegeschiedenis die aanvangt in het tsarisctische Rusland van het einde van de 19e eeuw. De andere belangrijke verhaallijn is gesituaeerd in Belijn-Pankow in de jaren 80. Een derde en niet minder belangrijke verhaallijn is gesitueerd in het hier en nu waar de vader van Alexander, een filmer waarin Alexander Osang zelf herkent kan worden, door Alzheimer geplaagd in een verzogingstehuis belandt. Langzaam maar zeker komen de verhaallijnen dichter bij elkaar en smelten op een zeer mooie wijze samen tot een geheel.

Zeer geslaagde en boeiende Duitse familieroman die een Nederlandse vertaling verdient

Osang baseert zich voor een deel op de geschiedenis van zijn eigen familie. Hij zegt veel onderzoek te hebben gedaan en uitgebreid met familieleden te hebben gesproken. Maar het is zeker geen strikt biografische roman. Gelukkig kiest de schrijver ervoor om zaken zodanig naar zijn hand te zetten dat er zeer boeiend geheel ontstaat. Die Leben der Elena Silber is een zeer geslaagde familiegeschiedenis met een grote gelaagdheid die van begin tot einde boeit en de lezer vasthoudt. Een Duitse roman die een goede Nederlandse vertaling verdient en gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Theo Jordaan

Die Leben der Elena Silber

  • Schrijver: Alexander Osang (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, familieroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschenen: 14 augustus 2019
  • Omvang: 620 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Nederlandse vertaling: onbekend
  • Longlist Deutscher Buchpreis 2019
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de familieroman

Alexander Osang schreibt den großen Roman seiner Familie – es ist der Roman des 20. Jahrhunderts.

Russland, Anfang des 20. Jahrhunderts. In einer kleinen Provinzstadt östlich von Moskau wird der Revolutionär Viktor Krasnow hingerichtet. Wie eine gewaltige Welle erfasst die Zeit in diesem Moment Viktors Tochter Lena. Sie heiratet den deutschen Textilingenieur Robert Silber und flieht mit diesem 1936 nach Berlin, als die politische Lage in der Sowjetunion gefährlich wird. In Schlesien überleben sie den Zweiten Weltkrieg, aber dann verschwindet Robert in den Wirren der Nachkriegszeit, und Elena muss ihre vier Töchter alleine durchbringen. Sie sollen den Weg weitergehen, den Elena begonnen hat zu gehen – hinaus aus einem zu engen Leben, weg vom Unglück. Doch stimmt diese Geschichte, wie Elena sie ihrer Familie immer wieder erzählt hat?
2017, mehr als zwanzig Jahre nach Elenas Tod, macht sich ihr Enkel, der Filmemacher Konstantin Stein, auf den Weg nach Russland. Er will die Geschichte des Jahrhunderts und seiner Familie verstehen, um sich selbst zu verstehen.

Die Leben der Elena Silber is opgenomen op de longlist van de Deutsche Buchpreis 2019.

Bijpassende Boeken en Informatie

Ocean Vuong – Op aarde schitteren we even

Ocean Vuong Op aarde schitteren we even recensie en informatie over de inhoud van deze familieroman. Op 3 september 2019 verscheen bij Uitgeverij Hollands Diep de eerste roman van de Amerikaans-Vietnamese dichter en schrijver Ocean Voung.

Ocean Vuong Op aarde schitteren we even Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Op aarde schitteren we even, de debuutroman van de Amerikaans-Vietnamese schrijver Ocean Vuong. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de familieroman van Ocean Vuong.

Ocean Vuong Op aarde schitteren we even Recensie

Op aarde schitteren we even

  • Schrijver: Ocean Voung (Verenigde Staten)
  • Soort boek: familieroman
  • Origineel: On Earth We’re Briefly Gorgeous (2019)
  • Nederlandse vertaling: Johannes Jonkers
  • Uitgever: Hollands Diep
  • Verschenen: 3 september 2019
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Luisterboek

Flaptekst van de familieroman

De debuutroman van de dichter Ocean Vuong is een schokkend familieportret en een indringend relaas van een eerste liefde, waarin de bezwerende kracht van taal en verhalen wordt aangewend als middel om te overleven en kloven te overbruggen.

Op aarde schitteren we even is een brief van een zoon aan zijn moeder die niet kan lezen. De schrijver van de brief, de achtentwintigjarige Hondje, legt een familiegeschiedenis bloot die voor zijn geboorte begon – een geschiedenis waarvan het brandpunt in Vietnam ligt. Daarnaast verschaft hij toegang tot delen van zijn leven waar zijn moeder nooit van heeft geweten, en doet hij een onvergetelijke onthulling.

De roman is behalve een getuigenis van de problematische maar onmiskenbare liefde tussen een alleenstaande moeder en haar zoon, ook een genadeloos eerlijk onderzoek naar ras, klasse en mannelijkheid. Op aarde schitteren we even stelt vragen die centraal staan in het Amerika van nu, dat ondergedompeld is in verslaving, geweld en trauma. Het is een roman vol mededogen en tederheid over de kracht van je eigen verhaal vertellen en over de vernietigende stilte van niet gehoord worden.

Met verbluffende urgentie en elegantie schrijft Ocean Vuong over mensen die klem zitten tussen onverenigbare werelden, en onderzoekt hij hoe we elkaar kunnen genezen en redden zonder te verloochenen wie we zijn. De vraag hoe we moeten overleven, en hoe we daar een soort vreugde aan kunnen ontlenen, is de drijvende kracht van de belangrijkste debuutroman sinds jaren.

Bijpassende Boeken en Informatie

Katerina Poladjan – Hier sind Löwen

Katerina Poladjan Hier sind Löwen recensie en informatie over de inhoud van de roman. Op 26 juni 2019 is bij S. Fischer Verlag de nieuwe roman verschenen van de in Rusland geboren Duitse actrice en schrijfster Katerina Poladjan. De Nederlandse vertaling van de roman, Hier zijn leeuwen, verschijnt op 15 september 2021 bij uitgeverij Wereldbibliotheek.

Katerina Poladjan Hier sind Löwen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardring vinden van de roman Hier sind Löwen Recensie van Katerina Poladjan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de, in Moskou geboren, Duitse schrijfster Katerina Poladjan.

Katerina Poladjan Hier sind Löwen Recensie

Hier sind Löwen

  • Schrijfster: Katerina Poladjan (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, familieroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschenen: 26 juni 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Nederlandse vertaling: onbekend
  • Longlist Deutscher Buchpreis 2019

Flaptekst van de roman

1915: Die alte Bibel einer armenischen Familie an der Schwarzmeerküste ist das Einzige, was den Geschwistern Anahid und Hrant auf ihrer Flucht bleibt. Hundert Jahre später in Jerewan wird der Restauratorin Helen eine Bibel anvertraut. »Hrant will nicht aufwachen«, hat jemand an den Rand einer Seite gekritzelt. Helen taucht ein in die Rätsel des alten Buches, in das moderne Armenien und in eine Geschichte vom Exil, vom Verlorengehen und vom Schmerz, der Generationen später noch nachhallt. Und sie bricht auf zu einer Reise an die Schwarzmeerküste und zur anderen Seite des Ararat.

Katerina Poladjan Hier zijn leeuwen Recensiehttps://www.allesoverboekenenschrijvers.nl/recommends/gerard-janssen-hackers-bestellen/

Hier zijn leeuwen

  • Schrijfster: Katerina Poladjan (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Hier sind Löwen (2019)
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 15 september 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman over Armenië van Katerina Poladjan

Helen Mazavian is van half-Armeense afkomst en werkt als boekrestauratrice. Om meer te leren over de restauratie van oude Armeense boeken gaat ze voor drie maanden naar Jerevan, naar de restauratiewerkplaats van een archief van Armeense manuscripten. Helen wordt aan het werk gezet met een Armeens bijbeltje en raakt er gaandeweg steeds meer door geïntrigeerd, met name door de kanttekeningen in de marge en het colofon achterin. Daarin vindt ze de persoonsnamen Anahid en Hrant en de plaatsnaam Ordu.

Geweven door het verhaal van Helen en haar verblijf in Jerevan lezen we het verhaal van Anahid en Hrant dat zich honderd jaar eerder heeft afgespeeld: twee Armeense kinderen van veertien en zeven jaar oud, hun vlucht uit Ordu en hun zwerftocht door de bergen met als enig bezit een Armeens bijbeltje. Dat verhaal is niet alleen een poëtisch sprookje, maar ook een nuchtere, realistische vertelling over een gruwelijke episode uit de Armeense geschiedenis.

Bijpassende Boeken en Informatie