Tag archieven: Eritrea

Sulaiman Addonia – De zieners

Sulaiman Addonia De zieners recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Eritrese schrijver. Op 12 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Jurgen Maas de Nederlandse vertaling van de roman van de uit Eritrea afkomstige schrijver Sulaiman Addonia. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Sulaiman Addonia De zieners recensie en informatie

  • “Het geweld dat de verworpenen van de wereld tekent, wordt in dit meeslepende proza een ode aan de kracht om te overleven. Wat een intens en gepassioneerd boek.” (Stefan Hertmans)
  • “Hoe meeslepend en elegant en schrijnend en geestig en vol levenskracht! En wat een beeldenrijkdom! Absolute wereldtop.” (Peter Verhelst)
  • “In De zieners neemt Sulaiman Addonia ons mee in een wereld die zowel betoverend als rauw is, waar verlangens en herinneringen elkaar overlappen. Dit innovatieve proza verkent de hallucinatoire en al te reële aspecten van een bestaan aan de rand van de maatschappij, en biedt een diep empathische kijk op de strijd en triomfen van mensen die vaak onzichtbaar blijven. De zieners is een ode aan de kracht van identiteit en verlangen. Het is een verhaal van liefde, verlies en onuitputtelijke veerkracht dat zijn plaats verdient in de hedendaagse canon.” (Alara Adilow, Somalische schrijfster)

Sulaiman Addonia De zieners

De zieners

  • Auteur: Sulaiman Addonia (Eritrea)
  • Soort boek: Eritrese roman
  • Nederlandse vertaling: Lucie Van Rooijen
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: 12 september 2024
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van de Eritrese schrijver Sulaiman Addonia

In De zieners volgen we de eerste Londense jaren van de dakloze Eritrese vluchtelinge Hannah, tegen de achtergrond van haar tijdelijke opvangadres in Kilburn en een parkje in Bloomsbury, waar ze al snel onder een boom komt te slapen. In dit nieuwe bestaan ontdekt ze dat ze niet enkel gedefinieerd wordt door haar land van herkomst of status als vluchteling, maar dat de diepe, uiterst intieme aspecten van haar leven en seksualiteit net zozeer vormen wie ze is.

Het is een moedige, urgente roman, een tour de force die uit één enkele alinea bestaat. Een verhaal over heden en verleden, intergenerationele levensgeschiedenissen, koloniale trauma’s en het ware gezicht van het Britse vreemdelingenbeleid, en de impact ervan op jonge vluchtelingen.

Bijpassende boeken en informatie

Giovanna Giordano – Een magische vlucht

Giovanna Giordano Een magische vlucht recensie en informatie over de inhoud van de Italiaanse roman. Op 13 juni 2023 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman Un vola magica van de Italiaanse schrijfster Giovanna Giordano.

Giovanna Giordano Een magische vlucht recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Een magische vlucht. Het boek is geschreven door Giovanna Giordano. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1998 van de Italiaanse auteur Giovanna Giordano.

Giovanna Giordano Een magische vlucht recensie

Een magische vlucht

  • Auteur: Giovanna Giordano (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse oorlogsroman
  • Origineel: Un vola magica (1998)
  • Nederlandse vertaling: Miriam Bunnik, Mara Schepers
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 13 juni 2023
  • Omvang: 158 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Giovanna Giordano

In 1935 voeren Italiaanse soldaten ver van huis oorlog om land te veroveren. Italië heeft koloniën nodig om mee te tellen op het wereldtoneel, volgens leider Benito Mussolini. De jonge Italiaanse piloot Giulio Giamò vertrekt naar Eritrea en Abessinië, het huidige Ethiopië. Met zijn vliegtuig brengt hij de soldaten nieuws en post, de sultans geheime berichten en bezorgt hij de koning van Abessinië de oorlogsverklaring van Italië.

Giulio ontmoet er bijzondere mensen zoals de slaaf Tsahai, de melancholieke kapitein Mondio met zijn pratende papegaai Pappamondo, de hofnar Meleku en vele anderen. Vanuit de lucht ziet hij onder zich de verschrikkingen van de oorlog en de mysterieuze grootsheid van het land en raakt voor altijd in de ban van het continent. Wanneer hij in 1941 door de Britten gevangengenomen wordt en zijn dagen in een krijgsgevangenkamp slijt, vertelt hij ons via zijn belevenissen over die nutteloze en vergeefse oorlog, in de hoop opnieuw zin in het leven te krijgen en weer te kunnen vliegen, vrij als een vogel.

Bijpassende boeken en informatie