Tag archieven: Duitse schrijver

Henning Ahrens – Mitgift

Henning Ahrens Mitgift recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman die op de longlist van de Deutscher Buchpreis 2021 staat. Op 21 augustus 2021 verschijnt bij uitgeverij Klett-Cotta de nieuwe roman van de Duitse schrijver Henning Arhrens. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Henning Ahrens Mitgift recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Mitgift. Het boek is geschreven door Henning Ahrens. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Henning Ahrens.

Henning Ahrens Mitgift Recensie

Mitgift

  • Schrijver: Henning Ahrens (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse familieroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Klett-Cotta
  • Verschijnt: 21 augustus 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Longlist Deutscher Buchpreis 2021

Flaptekst van de roman van Henning Ahrens

Ein großer Familienroman, der die Spuren deutscher Geschichte sichtbar macht. Seit sieben Generationen in Folge bewirtschaften die Leebs ihren Hof in der niedersächsischen Provinz. Schließlich gilt es, das Familienerbe zu wahren – allen historischen Umbrüchen zum Trotz. Doch über die Opfer, die jeder Einzelne erbringen muss, wird geschwiegen. Henning Ahrens erzählt den Roman einer Familie und entwirft ein Panorama der ländlich-bäuerlichen Welt des 20. Jahrhunderts.

Gerda Derking kennt sich aus mit dem Sterben. Seit Jahren richtet sie die Toten des Dorfes her, doch in jenem August 1962 würde sie die Tür am liebsten gleich wieder schließen. Denn vor ihr steht Wilhelm Leeb – ausgerechnet er, der Gerda vor so vielen Jahren sitzen ließ, um sich die Tochter von Bauer Kruse mit der hohen Mitgift zu sichern. Wilhelm, der als überzeugter Nazi in den Krieg zog und erst nach Jahren der Kriegsgefangenschaft aus Polen zurückkehrte. Der gegen Frau und Kinder hart wurde, obwohl sie jahrelang geschuftet hatten, um Hof und Leben zu verteidigen. Doch nun zeichnet sich auf seinem Gesicht ein Schmerz ab, der über das Erträgliche hinausgeht. Und Gerda Derking ahnt: Dieser Tragödie sind die Leebs ohne sie nicht gewachsen. In seiner epischen Familienchronik rückt Henning Ahrens den Verwundungen des vergangenen Jahrhunderts auf den Leib und erzählt ebenso mitreißend wie empathisch vom Verhängnis einer Familie.

Bijpassende boeken en informatie

Florian Huber – De wraak van de verliezer

Florian Huber De wraak van de verliezer recensie en informatie boek over de geboorte van het rechts-terrorisme in Duitsland. Op 10 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Hollands Diep de Nederlandse vertaling van Rache der Verlierer, geschreven door de Duitse historicus Florian Huber.

Florian Huber De wraak van de verliezer recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De wraak van de verliezer, De geboorte van rechts-terrorisme in Duitsland. Het boek is geschreven door Florian Huber. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek van de Duitse historicus Florian Huber.

Gaat de geschiedenis zich herhalen?

Op 11 november 1918 eindigde de Eerste Wereldoorlog met een wapenstilstand en in juni 1919 werd er vervolgens het vredesverdrag gesloten. Daarmee kwam er geen einde aan het geweld in Europa. Met name in de Balkan ontstonden nieuwe, wrede oorlogen. En in de verliezende landen Oostenrijk en Duitsland was het ook onrustig met pogingen tot muiterij, revolutie, oproer meestal door soldaten die de “weg” kwijtwaren en aanslagen; linkse en vooral rechtse groeperingen lieten met straatterreur van zich horen.  De jonge Duitse Weimarrepubliek stond onder druk.

Duitsland had de oorlog verloren en het kreeg overduidelijk ook nog eens de schuld van het uitbreken ervan. De overwinnaars bepaalden wie gelijk had. Van enige verzoening was geen sprake. Duitsland moest bloeden. Het verloor delen grondgebied, het leger, althans wat er nog van over was, werd verzwakt en de productiebronnen gingen grotendeels naar de geallieerden. Het had op de Vredesconferentie van Versailles niets in te brengen. En verloor ook het belangrijkste voor het land, zijn eer.

Het verlangen aan naar een radicale uitweg

De plotselinge leegte in het leven van hen die dit meemaakten, wakkerde het verlangen aan naar een radicale uitweg. Soldaten waren naar het front getrokken voor hun vaderland en kwamen na vreselijke gevechtservaringen terug in een land dat zij niet meer kenden. Er ontstonden vrijkorpsen, een soort paramilitaire eenheden van gedemobiliseerde of gedeserteerde militairen en leden van de schutterij. Hier bleef er een saamhorigheid over en in deze door het lot verbonden mannengemeenschappen ontstond de roep om wraak. Allereerst op hun landgenoten die zij voor hun lot verantwoordelijk achten. Onder hen veel joden, waardoor het al aanwezige antisemitisme nog verder verspreid werd. Maar ook om een omwenteling naar rechts te forceren tegen het communisme van Rusland.

De Duitse historicus en econoom Florian Huber (1967) beschrijft deze eerste jaren nauwgezet. We volgen een paar Duitse oud-militairen die snel uitgroeiden tot georganiseerde terroristen. Duitse politici, onder wie de minister van Buitenlandse Zaken Walther Rathenau en vicekanselier Matthias Erzberger die probeerden onder de zware omstandigheden het beste ervan te maken, werden door hen vermoord.

Huber trekt met zijn boek een parallel tussen rechts-extremisme rond 1921 en de rechtse aanslagen die recent plaats vonden. Hij verwijst dan onder andere naar de aanslag In Christchurch in Nieuw-Zeeland, waarbij de dader eenenvijftig mensen vermoordde. Hij had met zijn daad een revolutionaire omwenteling willen uitlokken. Ook Anders Breivik wordt als voorbeeld aangehaald. Hij doodde zevenenzeventig jonge mensen uit noodweer tegen de multiculturele samenleving in Noorwegen.

De lezer kijkt in de gedachten van de daders met hun netwerken, maar leeft ook mee met de slachtoffers

Het boek van Huber dient dus als waarschuwing. Kijk wat er rond 1921 gebeurde en wat de gevolgen daarvan waren: De sterke man, Hitler geheten, die orde in de chaos bracht. Dat kan nu ook gaan gebeuren. Maar hier gaat de vergelijking tussen toen en nu niet op. Duitsland bevond zich na de Eerste Wereldoorlog in een instabiele democratie met inflatie, honger, werkeloosheid en grote ontevredenheid onder delen van de bevolking. Terwijl we nu in West-Europa leven in een sterke democratie. Politieke moorden zijn er altijd geweest te beginnen met Caesar en verder in kathedralen, badkuipen, theaters, parken, rijdende auto’s, vliegtuigen en in mensenmassa’s. Die zijn niet altijd een voorbode van een omwenteling. Daar is meer voor nodig.

Hoewel de waarschuwing van Huber niet opgaat, is het toch een leeswaardig boek. Als een roman wordt de spanning naar de moorden opgebouwd. De lezer “kijkt” in de gedachten van de daders met hun netwerken, maar leeft ook mee met de slachtoffers. Duitsland en de aanloop naar het Naziregime worden goed beschreven, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Jos van Raan

Florian Huber De wraak van de verliezer Recensie

De wraak van de verliezer

De geboorte van rechts-terrorisme in Duitsland

  • Schrijver: Florian Huber (Duitsland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Origineel: Rache der Verlierer (2020)
  • Nederlandse vertaling: Marianne Palm
  • Uitgever: Hollands Diep
  • Verschijnt: 10 mei 2021
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek van Florian Huber

De geschiedenis van rechts terreur in Duitsland begon niet met de opkomst van de nationaalsocialisten, maar met een samenzwering tegen de Duitse democratie en een bloedige reeks moorden precies honderd jaar geleden. De daders in de vroege Weimarrepubliek hadden dezelfde motieven, wrok en doelen als de rechtse terroristen van nu. Hun dodelijke vastberadenheid was gebaseerd op sociaal milieu en emotie, op structuren en netwerken die overal mogelijk zijn en nooit helemaal zijn verdwenen.

In De wraak van de verliezers legt Florian Huber parallellen tussen rechts terreur in de vroege Weimarrepubliek en het rechts-terrorisme van nu. Een spannend verhaal dat uitmondt in de spectaculaire moord op Walther Rathenau, de Duitse minister van Buitenlandse Zaken, waarmee Huber laat zien dat de geschiedenis zich nu herhaalt – of dat de aantrekkingskracht rechts-terrorisme wellicht nooit echt is afgenomen.

Bijpassende boeken en informatie

Friedrich Nietzsche – De levensgevaarlijke jaren

Friedrich Nietzsche De levensgevaarlijke jaren Privé-domein 314 recensie en informatie boek met een keuze uit de brieven 1879-1889. Het boek verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers op 13 juli 2021 en is vertaald door Peter J. Th. M. Claessens.

Friedrich Nietzsche De levensgevaarlijke jaren recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Privé-domein 314, De levensgevaarlijke jaren, Een keuze uit de brieven 1878-1889.  Het boek is geschreven door Friedrich Nietzsche. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe Privé-domein 314, het brievenboek van de Duitse filosoof en schrijver Friedrich Nietsche.

Friedrich Nietzsche De levensgevaarlijke jaren Prive-domein 314

De levensgevaarlijke jaren

Privé-domein 314

  • Schrijver: Friedrich Nietzsche (Duitsland)
  • Soort boek: brieven
  • Origineel: Sämliche Briefe
  • Nederlandse vertaling: Peter J. Th. M. Claessens
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 13 juli 2021
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek met brieven van Friedrich Nietzsche

In 1879 ruilt een doodzieke Nietzsche zijn hoogleraarsbestaan in voor een ‘briefschrijversleven’. Terwijl de verstoorde relatie met zijn zus en zijn mislukte affaire met Lou Salomé zijn zelfopgelegde isolatie versterken, voltooit hij tussen verlammende migraineaanvallen door meesterwerken als Zo sprak Zarathoestra, Voorbij goed en kwaad en zijn autobiografie Ecce homo. De brieven schetsen het beeld van een radicaal denker die, laverend tussen hoop en wanhoop, in de omkering van alle waarden een geneesmiddel vindt voor een zieke wereld. In de beruchte ‘waanzinsbrieven’ zijn we er getuige van hoe Nietzsche ten slotte zijn denkende leven in een roes van euforie besluit.

Bijpassende boeken en informatie

Klaus Mann – Mefisto

Klaus Mann Mefisto recensie en informatie Duitse roman uit 1936. Op 20 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Schokland de Nederlandse vertaling van de beroemde roman uit 1936 Mephisto van de Duitse schrijver Klaus Mann.

Klaus Mann Mefisto recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Mefisto. Het boek is geschreven door Klaus Mann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 1936 van de Duitse schrijver Klaus Mann.

Klaus Mann Mefisto Recensie roman uit 1936

Mefisto

Roman van een carrière

  • Schrijver: Klaus Mann (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Mephisto (1936)
  • Nederlandse vertaling: J. Hoenselaars
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland
  • Reeks: Kritische klassieken 18
  • Verschijnt: 14 mei 2021
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 24,00
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman Mefisto

Klaus Mann schreef zijn klassieke roman Mefisto in 1936, toen hij in Amsterdam woonde. Het verscheen in de Exil­bibliotheek van de Nederlandse uitgever Querido, waar meer bekende Duitse schrijvers hun werk publiceerden omdat dat in Hitlers Duitsland niet meer kon.

De roman van een carrière, zoals de ondertitel luidt, is een van de eerste romans die het sociaal-maatschappelijke klimaat in het Derde Rijk in beeld brengt. Klaus Mann beschrijft het opklimmen van de getalenteerde acteur Hendrik Höfgen, als gunsteling van Goering. Hij offert zijn aanvankelijk anti-fascistische en ‘cultuur-bolsjewistische’ idealen op aan zijn grenzeloze eerzucht en eindigt als theaterintendant van Hitlers staatsapparaat.

Model voor Hendrik Höfgen stond de beroemde acteur Gustav Gründgens, waarmee Klaus Mann zelf had samengewerkt. Zijn zuster Erika was bovendien met hem getrouwd geweest. Na de Tweede Wereldoorlog was Mefisto van 1966 tot 1976 in Duitsland verboden, omdat het Gründgens reputatie zou aantasten. Klaus Mann zelf heeft zich altijd verzet tegen het idee dat Mefisto een sleutelroman zou zijn, het ging hem om het probleem dat hij ermee wilde uitbeelden: de masochistische horigheid van de hoofdpersoon die zich voor macht en geld laat corrumperen en daarmee voor een algemener verschijnsel staat, namelijk dat van de intellectuele meeloper die een belangrijke voorwaarde vormde voor het succes van het fascisme.

Mann stelt in Mefisto een belangrijk probleem aan de orde, namelijk het gemak waarmee weldenkende intellectuelen en kunstenaars op grond van goed getimede aanbiedingen en concessies volledig overstag kunnen gaan en hun zindelijke politieke denkbeelden inruilen voor de nieuwe machtsideologie.

Bijpassende boeken en informatie

Chris Kraus – De fabriek van klootzakken

Chris Kraus De fabriek van klootzakken recensie en informatie over de inhoud van deze Duitse roman. Op 7 september 2021 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Das kalte Blut van de Duitse schrijver Chris Kraus.

Chris Kraus De fabriek van klootzakken recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De fabriek van klootzakken. Het boek is geschreven door Chris Kraus. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Chris Kraus.

Chris Kraus De fabriek van klootzakken Recensie

De fabriek van klootzakken

  • Schrijver: Chris Kraus (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Das kalte Blut (2017)
  • Nederlandse vertaling: Jan-Bert Kanon
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 7 september 2021
  • Omvang: 672 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Chris Kraus

Een indrukwekkende pageturner over twee broers en de zwarte bladzijden in de Duitse geschiedenis. Voor de liefhebbers van Jonathan Littells De Welwillenden.

De broers Hub en Koja Solm groeien op tijdens de Russische Revolutie. Wanneer de nazi’s aan de macht komen, begint hun turbulente carrière bij de SS. Daarna worden ze spion voor de jonge Bondsrepubliek. Door hun ingewikkelde relatie met Ev, die als kind in hun gezin wordt opgenomen en voor wie beide broers gevoelens hebben, komen ze tegenover elkaar te staan.

In dit wervelende en met ironie geschreven verhaal vertelt Kraus over het verval van moraliteit en de fabriek die oorlog heet en die van gewone mensen klootzakken maakt.

Bijpassende boeken en informatie

Karl May – Winnetou

Karl May Winnetou recensie en informatie indianenroman uit 1893. Op 12 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij IJzer de nieuwe Nederlandse vertaling van de roman Winnetou van de Duitse schrijver Karl May.

Karl May Winnetou recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Winnetou. Het boek is geschreven door Karl May. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud deze indianenroman uit 1893 van de Duitse schrijver Karl May.

Karl May Winnetou Roman uit 1893

Winnetou

  • Schrijver: Karl May (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Winnetou (1893)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Rijnaarts, Elly Schippers
  • Uitgever: Uitgeverij IJzer
  • Verschijnt: 12 april 2021
  • Omvang: 455 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de eerste Winnetou roman

Deze moderne meeslepende vertaling van Winnetou brengt de klassieker opnieuw tot leven voor lezers van alle leeftijden. Withuiden eisen het land op van de roodhuiden, leggen spoorrails aan door het gebied van de Apachen en stuiten op fel verzet. Een jonge landmeter met opvallend veel talent voor het leven in de wildernis verwerft zich algauw de erenaam ‘Old Shatterhand’. Na veel schermutselingen raakt hij bevriend en wordt hij zelfs bloedbroeder van zijn aanvankelijke vijand, de jonge Apache Winnetou. Na tientallen vertalingen en bewerkingen is dit de eerste integrale, getrouwe Nederlandse vertaling, die ook qua stijl recht doet aan de auteur.

Tegenwoordig zijn talloze literatuuronderzoekers tot het inzicht gekomen dat Karl May naast andere grote Duitse schrijvers zijn plaats in de literatuur verdient, die hem decennia lang ten onrechte onthouden is.

Winnetou (1893) is veel meer dan zo maar een Indianen- of avonturenboek. Het is het verhaal van de wederwaardigheden van een jonge landopmeter in het Wilde Westen van Amerika en zijn relatie tot een talentvolle, edele Indiaan.

Eerstgenoemde blijkt een grote aanleg te hebben voor het leven en overleven in het Wilde Westen, zodat hij zich al gauw de erenaam ‘Old Shatterhand’ verwerft. De ander is de jonge Apache Winnetou, die hem vanwege zijn activiteiten ten behoeve van de spoorbaan vijandig gezind is. Het is adembenemend te lezen hoe deze twee mensen in de loop van de gebeurtenissen van vijand tot vriend en zelfs tot bloedbroeder worden.

Deze roman, algemeen beschouwd als meesterwerk, illustreert de ondergang van de Indianen. Het thema, dat in het licht van onderdrukking en uitroeiing van diverse volksstammen in onze tijd nog steeds actueel is, wordt door May consequent uitgewerkt en doorgevoerd.

De Duitse schrijver Karl May (1842-1912) verwierf internationale roem met avonturenromans die spelen in het Wilde Westen en in de Oriënt tegen een achtergrond van oorlog en kolonisatie. May groeide op in armoede, werd onderwijzer, maar zat wegens diefstal en poging tot oplichting jarenlang in de gevangenis. Eenmaal op het rechte pad gebruikte hij zijn fenomenale verbeeldingskracht en schrijftalent om maatschappelijk betrokken, geestige, maar vooral ook spannende boeken te schrijven voor een breed publiek. Zijn oeuvre omvat korte verhalen, humoristische vertellingen, grote romancycli met een deels historische achtergrond en een klein aantal avonturenboeken voor de jeugd. In zijn laatste levensjaren wijdde Karl May zich aan romans met een in symbolische vorm gegoten vredesboodschap, waaronder Und Friede auf Erden! (1904). Literaire genootschappen in verschillende landen maken zich sterk voor een nieuwe ontsluiting van zijn nalatenschap als nationaal en Europees literair erfgoed.

Bijpassende boeken en informatie

Wolfgang Hilbig – Oude afdekkerij

Wolfgang Hilbig Oude afdekkerij recensie en informatie Duitse novelle uit 1991. Op 7 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Alte Abdeckerei van de uit de DDR afkomstige Duitse schrijver Wolfgang Hilbig.

Wolfgang Hilbig Oude afdekkerij recensie en informatie

Zodra de roman gelezen is door de redactie, kun je op deze pagina recensie en waardering vinden van de novelle Oude afdekkerij. Het boek is geschreven door Wolfgang Hilbig. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien bevat deze pagina informatie over de inhoud van de novelle uit 1991 van de Oost-Duitse schrijver Wolfgang Hilbig.

Wolfgang Hilbig Oude afdekkerij Recensie

Oude afdekkerij

  • Schrijver: Wolfgang Hilbig (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse novelle
  • Origineel: Alte Abdeckerei (1991)
  • Nederlandse vertaling: Ard Posthuma
  • Uitgeverij: Koppernik
  • Verschijnt: 7 april 2021
  • Omvang: 120 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Waardering voor de novelle van Wolfgang Holbig

  • “Een fascinerende tekst om meer dan eens te lezen.” (Emilia Menkveld, de Volkskrant)
  • “Wolfgang Hilbig is een kunstenaar van enorm formaat. Hij vond een  wonderbaarlijke taal uit om een afschrikwekkende wereld mee te beschrijven.” (László Krasznahorkai)
  • “Roept het lumineuze proza van W.G. Sebald in herinnering.” (The New York Times)
  • “Oude afdekkerij barst van de gelaagde taal en elke zin van Wolfgang Hilbig is op zich een essay waard.” (Roderik Six, Knack)

Flaptekst van de novelle van Wolfgang Hilbig

In Oude afdekkerij richt Wolfgang Hilbig zijn hypnotische proza op het punt waar identiteit, taal en de donkerste hoofdstukken van de geschiedenis samenkomen. Het begint met een jongen die geobsedeerd wordt door een lege en vervallen kolencentrale omdat hij vermoedt dat die iets te maken heeft met de mysterieuze verdwijningen die in de streek plaatsvinden. Maar wanneer hij als jongeman terugkeert naar de plek en zijn herinneringen – het gebouw is inmiddels veranderd in een abattoir dat dode dieren verwerkt – realiseert hij zich hoeveel hij gemist heeft.

Met een toon die veel te danken heeft aan Poe en een syntaxis die van Joyce afstamt roept dit suggestieve, dreigende verhaal de verloren onschuld van de jeugd op.

Wolfgang Hilbig Informatie

Wolfgang Hilbig (1941-2007) is een van de belangrijkste Duitse schrijvers van na de Tweede Wereldoorlog. Hoewel hij is opgegroeid in Oost-Duitsland bezorgde hij de autoriteiten zoveel problemen dat hij in 1985 toestemming kreeg om naar het Westen te emigreren. Hij schreef meer dan twintig boeken en ontving vrijwel alle belangrijke prijzen van Duitsland, met als bekroning in 2002 de Georg-Büchner-Prijs, de hoogste literaire onderscheiding van Duitsland

Bijpassende boeken en informatie

Ulrich Peltzer – Das bist du

Ulrich Peltzer Das bist du recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse roman. Op 24 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de  nieuwe roman van de Duitse schrijver Ulrich Peltzer. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Ulrich Peltzer Das bist du recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Das bist du Tag und Nacht. Het boek is geschreven door Ulrich Peltzer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Ulrich Peltzer.

Ulrich Peltzer Das bist du Recensie

Das bist du

  • Schrijver: Ulrich Peltzer (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 24 februari 2021
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Ulrich Peltzer

Jump Cuts durch die Zeit: Ulrich Peltzers Porträt des Künstlers als junger Mann Plötzlich sitzt da diese Frau an einem Ecktisch neben der Bar, und du hast keine andere Wahl mehr, als zu ihr zu gehen. Quer durch den Raum wie ein Schlafwandler. Was fing damals an, im verschneiten West-Berlin der frühen achtziger Jahre, als der Potsdamer Platz eine von Grenzanlagen zerrissene Brache und die Stadt noch nicht leergeträumt war? Hätte alles auch ganz anders kommen können?

Ulrich Peltzer erzählt in einer bewegenden Liebes- und Künstlergeschichte von der gefährlichen Freiheit, der Coolness und den euphorischen Aufbrüchen einer wilden, fremd gewordenen Zeit. Was für immer geblieben ist: der Impuls zu schreiben. Und der Glaube daran, dass jedes neue Wort, jedes Bild, jeder Klang eine neue Welt bedeuten kann.

Bijpassende boeken en informatie

Roland Schimmelpfennig – Die Linie zwischen Tag und Nacht

Roland Schimmelpfennig Die Linie zwischen Tag und Nacht recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse roman. Op 24 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de  nieuwe roman van de Duitse schrijver Roland Schimmelpfennig. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Roland Schimmelpfennig Die Linie zwischen Tag und Nacht Recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Die Linie zwischen Tag und Nacht. Het boek is geschreven door Roland Schimmelpfennig. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Roland Schimmelpfennig.

Roland Schimmelpfennig Die Linie zwischen Tag und Nacht Recensie

Die Linie zwischen Tag und Nacht

  • Schrijver: Roland Schimmelpfennig (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 24 februari 2021
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Roland Schimmelpfennig

Ein schneller, sehnsüchtiger Trip durch unsere chaotische Gegenwart Berlin, Görlitzer Park: Im Landwehrkanal treibt eine tote junge Frau im weißen Brautkleid. Woher kommt sie? Wie heißt sie? Der suspendierte Drogenermittler Tommy sucht im Berlin der Clubs und kriminellen Clans nach der Geschichte der Frau. Auf seiner Odyssee durch die Stadt begegnet er Überlebenskünstlern und Kämpfern, Verlorenen und Gestrandeten aus aller Welt: vom japanischen Tattoo-Meister bis zur indischen Feuerspuckerin. Hellwach und todmüde, zwischen Traum und Wirklichkeit taucht Tommy immer tiefer in die Berliner Unterwelt und in die eigene Vergangenheit ein. Ein ebenso harter wie gefühlvoller Roman, der von der Zerbrechlichkeit des Lebens und unserer Sehnsucht nach Gemeinschaft erzählt.

Bijpassende boeken en informatie

Benedict Wells – Hard Land

Benedict Wells Hard Land recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse coming of age-roman roman. Op 15 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Duits-Zwitserse schrijver Benedict Wells. 

Benedict Wells Hard Land Recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Hard Land. Het boek is geschreven door Benedict Wells. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duits-Zwitserse schrijver Benedict Wells.

Benedict Wells Hard land Recensie nieuwe roman

Hard Land

  • Schrijver: Benedict Wells (Duitsland, Zwitserland)
  • Soort boek: Duitse roman, coming of age-roman
  • Origineel: Hard Land (24 februari 2021
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 15 juni 2021
  • Omvang; 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Benedict Wells

De nieuwe grote roman van Benedict Wells, het boek dat hij schreef na de bestseller Het einde van de eenzaamheid

Missouri, 1985. De moeder van de vijftienjarige Sam is ziek, zijn werkloze vader weet zich geen raad en sluit zich voor iedereen af. In een poging zijn ongelukkige thuissituatie te ontvluchten neemt Sam een vakantiebaantje in een oude bioscoop. Voor de duur van een magische zomer wordt alles op zijn kop gezet. Hij maakt vrienden, hij wordt verliefd op de mooie Kirstie en ontdekt geheimen over zijn woonplaats. Voor het eerst in zijn leven is Sam niet langer een onopvallende buitenstaander maar maakt hij deel uit van iets groters. Als zijn moeder overlijdt komt er een abrupt einde aan deze gelukkige maanden, en wordt Sam gedwongen om volwassen te worden. Hard land is het verhaal van een onvergetelijke zomer, een roman doordrenkt met heimwee naar vroeger – en daarmee een hommage aan klassieke coming of age-films zoalsThe Breakfast Club en Stand By Me.

Benedict Wells Hard Land Recensie

Bijpassende boeken en informatie