Tag archieven: Duitse Schrijfster

Sabine Peters – Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster. Op 27 juli  2020 verschijnt bij Uitgeverij Wallstein Verlag de roman van de Duitse schrijfster Sabine Peters. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse roman Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt. Het boek is geschreven door Sabine Peters.  Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster Sabine Peters.

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt Recensie

Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt

  • Schrijfster: Sabine Peters (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Wallstein Verlag
  • Verschijnt: 27 juli 2020
  • Omvang: 184 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Sabine Peters

Sabine Peters` Roman erzählt vom behüteten Aufwachsen mit religiösen und literarischen Prägungen, thematisiert aber auch die Ängste, die vor niemandem haltmachen.

Marie lässt im Sandkasten die Welt entstehen. Im Spielzimmer feiert sie mit den Schwestern einen Gottesdienst. Sie wird ein Indianer, ein Auto, ein Esel, eine Glocke. Der Mopp im Besenschrank verwandelt sich zu einem Götzen mit Mähne. Ein Bilderbogen über die profanen und magischen Erlebnisse einer Kindheit der 60er Jahre: Rangeleien unter Geschwistern, Urlaub mit der Familie in Holland, die schönsten Sommertage. Die Idylle ist immer gefährdet oder wird zum Zerrbild, Komik und Schrecken wechseln im Text ab. Sabine Peters beschreibt mit großer Intensität, unaufgeregt und phantasievoll das behütete Aufwachsen mit religiösen und literarischen Prägungen und erzählt dabei von Angst und Jubel, Zorn und Zuneigung, Autoritätshörigkeit und Widerspruchsgeist. Ein Geschichten- und Geschichtsbuch über die »Wohlstandsjahre« der Bundesrepublik, das schließlich in eine surreale Gegenwart springt; die Bilder reißen, bilden neue Muster und wirbeln davon.

Ein Roman über das scheinbar Kleine, voller Poesie und leiser Töne, behutsam und virtuos erzählt.

Bijpassende boeken en informatie

Judith Hermann – Daheim

Judith Hermann Daheim recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse roman. Op 28 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de  nieuwe roman van de Duitse schrijfster Judith Hermann. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Judith Hermann Daheim recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Daheim. Het boek is geschreven door Judith Hermann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Judith Hermann.

Judith Hermann Daheim Recensie

Daheim

  • Schrijfster: Judith Hermann (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 28 april 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Judith Hermann

Judith Hermann erzählt von einem Aufbruch: Eine alte Welt geht verloren und eine neue entsteht. Ihre Tochter ist eine Reisende, unterwegs in der Ferne. Ihrem Exmann schreibt sie kleine Briefe, in denen sie erzählt, wie es ihr geht, in diesem neuen Leben am Meer und im Norden. Sie richtet sich ein Haus ein, schließt vorsichtige Freundschaften, versucht eine Affaire, fragt sich, ob sie heimisch werden könnte oder ob sie weiterziehen soll.

Judith Hermann erzählt von einer Frau, die vieles hinter sich lässt, Widerstandskraft entwickelt und in der intensiven Landschaft an der Küste eine andere wird. Sie erzählt von der Erinnerung. Und von der Geschichte des Augenblicks, in dem das Leben sich teilt, eine alte Welt verlorengeht und eine neue entsteht. Den »tänzelnden, federleichten und doch melancholischen Ton« (Uwe Wittstock), der Judith Hermann so einzigartig macht, trifft sie auch in diesem neuen Roman auf bewundernswerte Weise.

Bijpassende boeken en informatie

Carmen Korn – Dochters van een nieuwe tijd

Carmen Korn Dochters van een nieuwe tijd recensie en informatie over deze nieuwe Duitse familieroman. Op 15 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van Töchter einer neuen Zeit, het eerste deel van de trilogie van historische romans, geschreven door Carmen Korn.

Carmen Korn Dochters van een nieuwe tijd Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Dochters van een nieuwe tijd, de historische familieroman van Carmen Korn. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de het eerste boek in de trilogie De Nieuwe Tijd, geschreven door de Duitse schrijfster Carmen Korn.

Dochters van een nieuwe tijd is een historische roman, geschreven door de Duitse schrijfster Carmen Korn. Het boek maakt deel uit van haar bestsellertrilogie.

Het verhaal speelt zich af na de Eerste Wereldoorlog in Hamburg (1919 – 1948). Vier jonge vrouwen, Henny, Käthe, Lina en Ida, ze zijn hoopvol na de oorlog en verlangen naar een nieuwe tijd, maar ze zien de wereld veranderen in de ellende van het nazi-tijdperk. De vrouwen hebben een totaal verschillende achtergrond en hebben elk hun eigen dromen en idealen. Hierdoor krijg je een heel mooi beeld van de woelige periode in de geschiedenis en van de manier waarop die van invloed was op het dagelijks leven van moderne vrouwen.

Carmen Korn Dochters van een nieuwe tijd Recensie

Carmen Korn heeft een fijne en boeiende manier van schrijven – je wordt meegezogen in de verhalen van de vier zo verschillende vrouwen en hun familie en vrienden. Je leeft moeiteloos met ze mee en het verhaal zet je aan het denken: dingen zijn en waren niet zo zwart-wit, goed-fout als we vaak denken. Keuzes in iemands persoonlijke leven zeggen vaak andere dingen dan misschien op het eerste gezicht wordt gedacht. Hierdoor wordt alles heel menselijk en kun je er met zachte ogen naar kijken.

Je wordt meegezogen in de verhalen van de vier zo verschillende vrouwen en hun hun levens

Ik vind het heel knap hoe Carmen Korn een periode van 30 jaar in een verhaal heeft weten te gieten, wat je met spanning en emotie leest. Er komen ook nog eens vier hoofdpersonen in voor een een enorme keur aan onderwerpen: het jodendom, de ontwikkeling van de gezondheidszorg, gender-zaken, feminisme, om er maar eens een paar te noemen. Hoe dan ook: het werkt wat mij betreft om een sterk verhaal te schrijven èn een helder tijdsbeeld te schetsen. Een menselijk tijdsbeeld, misschien wel, in plaats van alleen een historisch tijdsbeeld. De roman heb ik in één ruk uitgelezen in elk geval. Ik kijk uit naar de overige twee delen uit deze trilogie. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Dochters van een nieuwe tijd

De Nieuwe Tijd deel 1

  • Schrijfster: Carmen Korn (Duitsland)
  • Soort boek: familieroman, historische roman
  • Origineel: Töchter einer neuen Zeit (2016)
  • Nederlandse vertaling: Olga Groenewoud
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: juni 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het eerste deel van De Nieuwe Tijd romans

Vier vrouwen, vier families, één eeuw geschiedenis: het eerste deel in deze allesomvattende, meeslepende trilogie.

Hamburg, 1919. De Eerste Wereldoorlog is eindelijk voorbij. Vier jonge vrouwen, Henny, Käthe, Lina en Ida, verschillen in karakter en afkomst, maar hopen allemaal op een nieuwe tijd. Samen zien ze de wereld transformeren: van de wederopbouw van Duitsland na een tragische nederlaag in de oorlog en de opkomst en ondergang van de Weimarrepubliek, tot de verschrikkingen van de naziheerschappij. De vier gaan hun eigen weg, maar er is iets wat hen verbindt: hun vriendschap.

Dochters van een nieuwe tijd dompelt je onder in de wereld van luxueuze danszalen, vermout, cocktails, opiumkelders en Chinese restaurants, totdat langzaam, maar onverbiddelijk, het einde van de vrijheid nadert door de opkomst van de nazi’s.

Bijpassende boeken en informatie

Daniela Krien – Liefde als het erop aan komt

Daniela Krien Liefde als het erop aan komt recensie en informatie over de inhoud van deze Duitse roman over het leven in de DDR. Op 6 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman Die Liebe im Ernstfall van de Duitse schrijfster Daniela Krien.

Daniela Krien Liefde als het erop aan komt Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Liefde als het erop aan komt, geschreven door Daniela Krien. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Duitse schrijfster Daniela Krien.

Daniela Krien Liefde als het erop aan komt Recensie001Boek-Bestellen

Liefde als het erop aan komt

  • Schrijfster: Daniela Krien (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, DDR roman
  • Origineel: Die Liebe im Ernstfall (2019)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 6 maart 2020
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Daniela Krien

Liefde als het erop aankomt van Daniela Krien vertelt de verhalen van vijf vrouwen die opgroeiden in de DDR en als jongvolwassenen de val van de Muur meemaken.

Waar eerder grenzen waren, is nu vrijheid. Maar vrijheid, ontdekken ze, is evengoed dwingend. Het dwingt je keuzes te maken. Hun zoektocht naar geluk en liefde hebben ze gemeen met elkaar. Maar wat betekent liefde eigenlijk, in deze tijden? Paula ontmoet op een zomeravond haar toekomstige echtgenoot. Ze trouwen, krijgen een kind, maar het kind sterft en hun verdriet is eindeloos. De beschaafde Judith, Paula’s beste vriendin, heeft diep vanbinnen een meisjesachtig verlangen naar tederheid. Maar dan raakt ze onbedoeld zwanger. Brida is schrijver; een vrouw die laveert tussen het zorgen voor haar kinderen en haar drang te schrijven. Malika was een talentvol violist; de hoop op zowel een grootse carrière als een gezin vervliegt echter wanneer haar man haar verlaat. Dan doet haar succesvolle jongere zus Jorinde haar een ongehoord aanbod.

Daniela Krien Informatie

  • Geboren op 25 augustus 1975
  • Geboorteplaats:  Neu Kaliß, Mecklenburg, Vorpommern, Duitsland
  • Discipline: schrijfster
  • Soort boeken: romans, verhalen
  • Boeken van Daniela Krien >

Bijpassende Boeken en Informatie

Olivia Wenzel – 1000 Serpentinen Angst

Olivia Wenzel 1000 Serpentinen Angst recensie en informatie over de inhoud deze nieuwe DDR roman. Op 4 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag deze roman van de Duitse schrijfster Olivia Wenzel. De Nederlandse vertaling van de roman, 1000 kronkelwegen angst, verschijnt in maart 2021 bij Uitgeverij De Bezige Bij.

Olivia Wenzel 1000 Serpentinen Angst Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman 1000 Serpentinen Angst. Het boek is geschreven door Olivia Wenzel. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Olivia Wenzel.

Olivia Wenzel 1000 Serpentinen Angst Recensie001Boek-Bestellen

1000 Serpentinen Angst

  • Schrijfster: Olivia Wenzel (Duitsland)
  • Soort boek: DDR-roman, Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 4 maart 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Olivia Wenzel

Eine junge Frau besucht ein Theaterstück über die Wende und ist die einzige schwarze Zuschauerin im Publikum. Mit ihrem Freund sitzt sie an einem Badesee in Brandenburg und sieht vier Neonazis kommen. In New York erlebt sie den Wahlsieg Trumps in einem fremden Hotelzimmer. Wütend und leidenschaftlich schaut sie auf unsere sich rasant verändernde Zeit und erzählt dabei auch die Geschichte ihrer Familie: von ihrer Mutter, die Punkerin in der DDR war und nie die Freiheit hatte, von der sie geträumt hat. Von ihrer Großmutter, deren linientreues Leben ihr Wohlstand und Sicherheit brachte. Und von ihrem Zwillingsbruder, der mit siebzehn ums Leben kam. Herzergreifend, vielstimmig und mit Humor schreibt Olivia Wenzel über Herkunft und Verlust, über Lebensfreude und Einsamkeit und über die Rollen, die von der Gesellschaft einem zugewiesen werden.

Bijpassende Boeken en Informatie

Natascha Wodin – Ergens in dit duister

Natascha Wodin Ergens in dit duister recensie en informatie over de inhoud van deze Duitse roman. Op 15 januari 2020 verscheen bij Uitgever Atlas Contact de Nederlandse vertaling van Irgendwo in diesen Dunkel de roman van de Duitse schrijfster Natascha Wodin.

Natascha Wodin Ergens in dit duister Recensie en Informatie

Een adembenemend mooi en heftig en dapper boek. Zij durft wel, deze Natascha Wodin. Een nietsontziende, hartverscheurende zoektocht naar een eeuwig afwezige vader, die zo een onuitwisbare stempel zette op haar kindertijd, haar ontwikkeling en op de rest van het gezin.

De geschiedenis van vader en moeder, begonnen in de Oekraïne, vervolgd en verjaagd, naar Duitsland en daar aan het eind van de oorlog tewerkgesteld als dwangarbeiders in de oorlogsindustrie. Vrouwen gescheiden van de mannen en toch was moeder zwanger. Het grote zwijgen na de oorlog, zowel door de Duisters als door de miljoenen ‘ displaced persons’ uit Oost-Europa. Het wonen in krotten, nauwelijks een  inkomen, afhankelijk van voedselhulp, en een vader die vanwege zijn mooie stem opgenomen wordt in het Kozakkenkoor, waardoor hij veel reist door Europa en Rusland. En een moeder die de last van haar geschiedenis, haar heimwee naar de Oekraïne, niet meer kan dragen en zelfmoord pleegt op haar 36ste. De meisjes, want Natscha heeft nog een jonger zusje beginnen aan hun zwerftocht langs tehuizen, pleeggezinnen, waar zij soms een sprankje licht en lucht ervaren. Maar vaders stem volstaat niet meer. Hij komt weer thuis en de meisjes dus ook. Vooral zwaar voor Natascha. Vader heeft last van een angst voor  vuil. Dus wanneer in het weekend het huishouden gedaan moet worden is dat vanwege de ijzeren discipline van vader, gecombineerd met zijn fobie natuurlijk nooit goed genoeg.

Nietsontziende, hartverscheurende zoektocht naar een eeuwig afwezige vader

Intussen is het op school ook geen pretje. De meisjes met hun Russische achtergrond, plus de plek waar zij wonen, de wijk van de afgewezenen, zijn de ingrediënten om gepest te worden. Wodin over deze plek;” Het was ons territorium, ons land, waar we de vrijheid van de verschoppelingen genoten, ons stuk onbeheerd natuur- het geschenk van de mensen die ons niet in hun stad wilde hebben” (pagina 95), maar daar kon je toch niet bij willen horen?Maar waar dan wel bij? Het onbereikbare. Prachtig verwoord Wodin deze onmacht, de zoektocht naar het ontoegankelijke;” Ik was altijd gevangen, wilde altijd weg, op z’n minst naar de binnenplaats, op z’n minst naar de vrijheid van de uiterwaarden en kiezelgroeven.

Natascha Wodin Ergens in dit duister Recensie001Boek-Bestellen

Het was een voortdurend verlangen naar elders waaraan ik leed, net als het heimwee van mijn moeder, alleen hunkerde ik niet naar de Oekraïne, maar naar het Duitsland voor onze deur. Verraad dus, in ieder geval aan haar vader die zijn leven lang geweigerd heeft zich het Duits eigen te maken. Altijd met zijn rug naar de Duitse maatschappij heeft geleefd. En nu, op zijn sterfbed vraagt zijn dochter zich af of ook zij in de ogen van haar vader een verraadster is. Zij, die bij de eerste de beste gelegenheid de kant van de Duitsers heeft gekozen. Zo werd zij bondgenote van hen die hem hebben onteerd, geslagen en bespot. En had hij, die nooit vrijheid had gekend, wiens leven zich in de wurggreep van twee dictaturen had afgespeeld, een ander, en bovendien zijn eigen kind, ooit vrijheid kunnen geven? Reducerend en deducerend reist Wodin terug door het verschrikkelijke leven van haar ouders, van haar vader. Haar vader, aan bed gekluisterd, tot steeds minder in staat, ogen/oren/ benen, sluitspieren, de onttakeling is mensonterend, en Wodin is de enige die deze teleurgestelde man, haar vader, iedere twee weken bezoekt. Zij maakt ruzie met het verplegend personeel wanneer de verzorging van vader weer eens ernstig veel te wensen overlaat. Nog een prachtig citaat over de observatie van het oude lijf van haar vader; zijn huid was niet slap, zoals ik bij een oud mens had verwacht, maar spande zich over zijn skelet als okerkleurig glanzend cellofaan dat op knappen staat. Zijn aanblik deed mij denken aan een groot verhoornd insect, dat zich op zijn achterpoten had opgericht en voorgoed in die houding had verstard. Zo mooi, zo aanschouwend beschreven, bijna liefdevol. Nee, dit boek is een afrekening met haar vader denk ik.

Een adembenemend mooie, heftige en dappere roman

Wat knap dat het Natascha Wodin lukt objectief verslag te doen van het gemankeerde leven dat haar ouders, maar vooral haar vader leefde, de lezer meeneemt door haar eigen socialisatie en vorming, zichzelf absoluut nergens spaart, en waarom heb ik, Ze kwam uit Marioepol, nog niet gelezen? Wat kan deze Natascha Wodin schrijven zeg. Ergens in het duister is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Ergens in dit duister

  • Schrijfster: Natascha Wodin (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Irgendwo in diesen Dunkel (2018)
  • Nederlandse vertaling: Anne Folkertsma
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: 15 januari 2020
  • Omvang: 223 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook 
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Natascha Wodin

Ergens in dit duister van Natascha Wodin is het huiveringwekkende vervolg op “Ze kwam uit Marioepol’, het hartverscheurende boek over Wodins moeder. “Ik was tien jaar oud toen mijn moeder zich in oktober 1956 in de Regnitz verdronk. Op dat moment was mijn vader niet thuis. Minstens twee weken lang lag het lijk van zijn jonge vrouw in een koelcel, terwijl er vergeefs naar hem werd gezocht.” Hij duikt ten slotte op.

Voor het jonge meisje Natascha blijkt de terugkomst van haar Russische vader geen troost, maar het begin van een ijzingwekkende dwaaltocht door het naoorlogse Duitsland. Een treurige jeugd, alleen draaglijk omdat de oudere Natascha er met enige humor over kan schrijven. En al die tijd zwijgt haar vader, Duits leert hij niet, contact met haar wil hij amper – en nooit, nooit spreekt hij over wat hij onder de terreur van Stalin, onder de nazi’s, in het Duitse vluchtelingenkamp heeft moeten meemaken. De dood van haar vader is voor Wodin de aanleiding om het verhaal over hem te schrijven.

Bijpassende Boeken en Informatie

Helene Bockhorst – Die beste Depression der Welt

Helene Bockhorst Die beste Depression der Welt recensie en informatie van deze Duitse roman. Op 27 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ullstein Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Helene Bockhorst. Er is nog geen Nederlandse vertaling van dit boek aangekondigd.

Helene Bockhorst Die beste Depression der Welt Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Die beste Depression der Welt, de roman van Helene Bockhorst. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman, geschreven door de Duitse schrijfster Helene Bockhorst.

Helene Bockhorst Die beste Depression der Welt Recensie001Boek-Bestellen

Die beste Depression der Welt

  • Schrijfster: Helene Bockhorst (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Ullstein Verlag
  • Verschijnt: 27 maart 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Helene Bockhorst

Vera war für fünf Minuten berühmt. Nachdem sie versucht hatte, sich umzubringen, ging ihr Blog viral. Nun soll sie einen Ratgeber zum Umgang mit Depressionen schreiben. Ihre Freundin Pony hat Zweifel, dass sie das schaffen wird. Sie selbst auch. Denn wie soll das gehen, wenn man ja nun eigentlich depressiv ist? Müde, antriebslos, nicht gerade an Erfolg interessiert? Wenn man geheiratet hat, unglücklich ist, aber nicht geschieden? Wenn man seine Oma vermisst, aber nicht weiß, ob sie noch lebt? Und hilft da meditieren? Oder gesünderes Essen? Vera probiert es aus – und scheitert, scheitert, scheitert. Um sich wirklich besser zu fühlen, muss sie sich ihren eigenen Problemen stellen. Ihrer Familiengeschichte. Den Lügen. Den Männern. Und das ist hart, lustig, fies und schön – und macht süchtig.

Bijpassende Boeken en Informatie

Paula Irmschler – Superbusen

Paula Irmschler Superbusen recensie en informatie van deze Duitse roman. Op 28 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Claassen Verlag de eerste roman van de Duitse schrijfster Paula Irmschler. Er is nog geen Nederlandse vertaling van dit boek aangekondigd.

Paula Irmschler Superbusen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Superburen, de roman van Paula Irmschler. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Duitse schrijfster Paula Irmschler.

Paula Irmschler Superbusen Recensie001Boek-Bestellen

Superbusen

  • Schrijfster: Paula Irmschler (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, debuutroman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Claassen Verlag
  • Verschijnt: 28 februari 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Paula Irmschler

Gisela zieht nach Chemnitz, um neu anzufangen. Die Stadt ist für die Anfang zwanzigjährige ein Versprechen. Endlich studieren, sich finden, weg von der Familie und all den anderen Menschen, die sie nicht versteht und die sie nicht verstehen. Ihren Körper und ihre Gedanken aber nimmt sie mit. Doch in Chemnitz gibt es die Freundinnen, die die Welt nicht so akzeptieren wollen wie sie ist. Zusammen gehen sie auf Demonstrationen, betrinken sich, versuchen, über die Runden zu kommen und gründen eine Band: Superbusen. Bei ihren Konzerten entdecken sie das erste Mal das Konstrukt Ost und West, was sie als Frauen zusammenhält und trennt und die Macht der Musik.

Mit Witz und Präzision erzählt Paula Irmschler in ihrem Romandebüt davon, was es bedeutet, sich von der eigenen Geschichte abzunabeln. Von der Verwundbarkeit des eigenen Körpers, von der Liebe, von Zuhause, von Lebensplänen, die häufig nur aus Warten bestehen, von der Kraft von Freundschaften. Und vor allem erzählt sie eine andere Geschichte von Chemnitz, eine Stadt, die wir so ganz anders kennen. In diesem Buch ist Chemnitz ein Sehnsuchtsort. Mutig, einzigartig, fantastisch.

Bijpassende Boeken en Informatie

Ann-Sophie Kaiser – Unter den Linden 6

Ann-Sophie Kaiser Unter den Linden 6 recensie en informatie van deze historische Berlijn roman. Op 29 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Ullstein Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Ann-Sophie Kaiser. Er is nog geen Nederlandse vertaling van dit boek aangekondigd.

Ann-Sophie Kaiser Unter den Linden 6 Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Unter den Linden 6, de roman van Ann-Sophie Kaiser. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze historische roman over Berlijn van de Duitse schrijfster Ann-Sophie Kaiser.

Ann-Sophie Kaiser Unter den Linden 6 Recensie001Boek-Bestellen

Unter den Linden 6

  • Schrijfster: Ann-Sophie Kaiser (Duitsland)
  • Soort boek: Berlijn roman, historische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Ullstein Verlag
  • Verschijnt: 29 mei 2020
  • Omvang: 545 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van deze historische Berlijn roman

Berlin, 1907: Die junge Wissenschaftlerin Lise kommt nach ihrer Promotion an die Friedrich-Wilhelms-Universität Unter den Linden, um bei Max Planck zu forschen. Dass Frauen in Preußen offiziell noch nicht an Universitäten zugelassen sind, kann sie nicht aufhalten. Schon bald arbeitet sie neben Otto Hahn. Das Schicksal führt sie mit zwei Frauen zusammen: Hedwig musste die Unterschrift ihres Mannes fälschen, um die Uni besuchen zu können – denn ohne die Zustimmung des Ehemannes geht nichts. Anni arbeitet als Dienstmädchen beim berühmten Friedrich Althoff und liest sich heimlich durch dessen Bücherregal. Die drei unterschiedlichen Frauen werden zu engen Verbündeten, die gemeinsam um ihr Glück, die Liebe und das Recht auf Wissen und Bildung kämpfen. Denn die Widerstände in der männlichen dominierten Universitätswelt sind hoch.

Die Figur Lise erinnert an Lise Meitner (1878–1968), eine der bekanntesten Physikerinnen des 20. Jahrhunderts. Sie war die erste deutsche Physik-Professorin und entdeckte die Kernspaltung.

Bijpassende Boeken en Informatie

Daniela Krien – Muldental

Daniela Krien Muldental recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe bundel met verhalen. Op 26 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Diogenes Verlag de nieuwe verhalenbundel van de Duitse schrijfster Daniela Krien. Er is nog geen Nederlandse vertaling van dit boek aangekondigd.

Daniela Krien Muldental Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Muldental, geschreven door Daniela Krien. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe boek met verhalen van de Duitse schrijfster Daniela Krien.

Daniela Krien Muldental Recensie001Boek-Bestellen

Muldental

  • Schrijfster: Daniela Krien (Duitsland)
  • Soort boek: verhalen
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Diogenes Verlag
  • Verschijnt: 26 februari 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van het nieuwe boek van Daniela Krien

Jeder Umbruch fordert Opfer. Auch eine friedliche Revolution. Daniela Krien erzählt von Menschen, deren Leben an einem Kontrapunkt der Geschichte ins Wanken gerieten. Sie erzählt von Orientierungslosigkeit und tiefer Verzweiflung. Doch diese Romanminiaturen gehen über das Schicksal des Einzelnen hinaus; sie zeichnen ein Bild des Menschen von heute. Ein Buch über das Trotzdem-den-Kopf-über-Wasser-Halten, über das Trotzdem-Weitermachen, über das Es-trotzdem-Schaffen.

Daniela Krien Informatie

  • Geboren op 25 augustus 1975
  • Geboorteplaats:  Neu Kaliß, Mecklenburg, Vorpommern, Duitsland
  • Discipline: schrijfster
  • Soort boeken: romans, verhalen
  • Boeken van Daniela Krien >

Bijpassende Boeken en Informatie