Claudia Durastanti De vreemdelinge recensie en informatie over de inhoud van dit boek met autobiografische verhalen. Op 19 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van La straniera, het boek van Claudia Durastanti.
Claudia Durastanti De vreemdelinge Recensie en Informatie
Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De vreemdelinge, het autobiografische boek van Claudia Durastanti. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek van de Italiaanse schrijfster Claudia Durastanti.
De vreemdelinge
- Schrijfster: Claudia Durastanti (Italië)
- Soort boek: autobiografische roman
- Origineel: La straniera (2019)
- Nederlandse vertaling: Manon Smits
- Uitgever: De Bezige Bij
- Verschijnt: 19 maart 2020
- Omvang: 288 pagina’s
- Uitgave: Paperback
Flaptekst van het boek van Claudia Durastanti
Van wie heb je leren praten? was de eerste vraag die mensen aan Claudia Durastanti stelden wanneer ze hoorden dat haar ouders allebei doof waren. In welke taal droom je?’vroegen ze toen ze hoorden dat ze op haar zesde van Brooklyn naar het Italiaanse platteland was verhuisd.
De vreemdelinge is een unieke combinatie van autobiografie, reisverhaal, lyrische essayistiek en fictie, waarmee de zeer talentvolle auteur Claudia Durastanti haar naam vestigde in Italië. Ze beschrijft in deze roman haar eenzaamheid en haar zoektocht naar de gevolgen van klasse, seksualiteit, geestelijke gezondheid en kunst op haar bestaan. Ze keert terug naar de euforische jaren zestig waarin haar ouders elkaar ontmoetten en gaat in op haar haast dystopische bestaan in het Londen van na de brexit. De vreemdelinge is een roman over stilte – de stilte van doofheid, de stilte van een immigrant – en hoe die kan worden getransformeerd door de liefde voor taal.