Tag archieven: Charco Press

Jorge Consiglio – Fate

Jorge Consiglio Fate recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Argentinië. Op 3 mei 2020 bij Uitgeverij Charco Presse de Engelse vertaling van de roman Tres Monedas van de Argentijnse schrijver Jorge Consiglio. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman beschikbaar.

Jorge Consiglio Fate Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Argentijnse roman, Fate. Het boek is geschreven door Jorge Consiglio. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Argentijnse schrijver Jorge Consiglio.

Jorge Consiglio Fate Recensie

Fate

  • Schrijver: Jorge Consiglio (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman, psychologische roman
  • Origineel: Tres Monedas (2018)
  • Engelse vertaling: Carolina Orloff, Fionn Petch
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 3 mei 2020
  • Omvang: 120 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Jorge Consiglio

They inhabited a present that was weightless, fickle even, and yet at the same time effortlessly assembled; it was the very embodiment of something sound, something firm and tangible: a space of utter certainty.

This novel focuses on a group of characters who are all in different ways endeavouring to take control of their fate. Their desire to lead a genuine existence forces them to confront difficult decisions, and to break out of comfortable routines.

Karl and Marina have been together for ten years and have a young son, Simón. Karl is a German-born oboist at Argentina’s national orchestra, and Marina is a meteorologist. On a field trip, she meets fellow researcher Zárate, and what might have been just a fling starts to erode the foundations of her marriage. Then there is Amer, a dynamic and successful taxidermist. At a group therapy session for smokers, Amer falls for the younger Clara. While the relationship between Karl and Marina disintegrates, the love story between Amer and Clara is just beginning – or is it already at an end?

One of Argentina’s leading contemporary writers, Jorge Consiglio portrays the inner worlds of these characters through the minute details of their everyday lives, laying bare their strivings and their frustrations with a wry gaze, and seeking in this close-up texture a deeper truth.

Bijpassende boeken en informatie

Gabriela Cabezón Cámara – The Adventures of China Iron

Gabriela Cabezón Cámara The Adventures of China Iron recensie en informatie over de inhoud van deze Argentijnse historische roman.  In november 2019 verscheen bij Uitgeverij Charco Press de Engelse vertaling van deze roman van de Argentijnse schrijfster Gabriela Cabezón Cámara.

Gabriela Cabezón Cámara The Adventures of China Iron Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze historische roman uit Argentinië, The Adventures of China Iron. Het boek is geschreven door Gabriela Cabezón Cámara. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Argentijnse schrijfster Gabriela Cabezón Cámara.

Gabriela Cabezón Cámara The Adventures of China Iron

The Adventures of China Iron

  • Schrijfster: Gabriela Cabezón Cámara (Argentinië)
  • Soort boek: Argentijnse roman, historische roman
  • Origineel: Las aventuras de la China Iron (2017)
  • Engelse vertaling: Fiona Mackintosh, Iona Macintyre
  • Uitgever: Charco press
  • Verschenen: 2019
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Nominatie International Booker Prize 2020

Flaptekst van deze Argentijnse historische roman

This is a riotous romp taking the reader from the turbulent frontier culture of the pampas deep into indigenous territories. It charts the adventures of Mrs China Iron, Martín Fierro’s abandoned wife, in her travels across the pampas in a covered wagon with her new-found friend, soon to become lover, a Scottish woman named Liz. While Liz provides China with a sentimental education and schools her in the nefarious ways of the British Empire, their eyes are opened to the wonders of Argentina’s richly diverse flora and fauna, cultures and languages, as well as to its national struggles. After a clash with Colonel Hernández (the author who ‘stole’ Martín Fierro’s poems) and a drunken orgy with gauchos, they eventually find refuge and a peaceful future in a utopian indigenous community, the river- dwelling Iñchiñ people.

Seen from an ox-drawn wagon, the narrative moves through the Argentinian landscape, charting the flora and fauna of the Pampas, Gaucho culture, Argentinian nation-building and British colonial projects.

In a unique reformulation of history and literary tradition, Gabriela Cabezón Cámara, with humour and sophistication, re-writes Martín Fierro from a feminist, LGBT, postcolonial point of view. She creates a hilarious novel that is nevertheless incisive in its criticism of the way societies come into being, and the way they venerate mythical heroes.

Bijpassende boeken en informatie

Rodrigo Fuentes – Trout, Belly Up

Rodrigo Fuentes Trout, Belly Up recensie en informatie boek met verhalen uit Guatemala. Op 26 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Charco Press de Engelse vertaling van Trucha panza arriba, verhalen van de Guatemalteekse schrijver Rodrigo Fuentes. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman aangekondigd.

Rodrigo Fuentes Trout, Belly Up Verhalen uit Guatemala

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Trout, Belly Up. Het boek is geschreven door Rodrigo Fuentes. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de bundel met verhalen van de schrijver uit Guatemala, Rodrigo Fuentes.

Rodrigo Fuentes Trout, Belly Up Verhalen uit Guatemala

Trout, Belly Up

  • Schrijver: Rodrigo Fuentes (Guatemala)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: Trucha panza arriba (2018)
  • Engelse vertaling: Ellen Jones
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschenen: 7 februari 2019
  • Omvang; 100 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek met verhalen van Rodrigo Fuentes

In this highly original collection of interconnected short stories, the Guatemalan countryside is ever-present, a place of timeless peace yet also riven by sudden violence. The stories provide glimpses into the life of Don Henrik, a good man struck time and again by misfortune, as he confronts the crude realities of farming life. Over the course of these episodes we meet merciless entrepreneurs, hitmen, drug dealers and fallen angels, all wanting their piece of the pie. Told with precision and a stark beauty, in a style that recalls Hemingway, Trout, Belly Up is a unique ensemble of beguiling, disturbing stories set in the heart of the rural landscape in a country where violence is never far from the surface.

Bijpassende boeken en informatie

Daniel Mella – Older Brother

Daniel Mella Older Brother recensie en informatie roman uit Uruguay. In september 2018 verschijnt bij Uitgeverij Charoco Press de Engelse vertaling van de roman El Hermano Mayor van de Uruguayaanse schrijver Danielo. Van deze roman is nog geen Nederlandse vertaling uitgegeven.

Daniel Mella Older Brother recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Older Brother, Het boek is geschreven door Daniel Mella. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2014 van de Uruguayaanse-schrijver Daniel Mella.

Daniel Mella Older Brother Roman uit Uruguay

Older Brother

  • Schrijver: Daniel Mella (Uruguay)
  • Soort boek: Uruguayaanse roman
  • Origineel: El Hermano Mayor (2016)
  • Engelse vertaling: Megan McDowell
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: september 2018
  • Omvang: 148 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Waardering voor de roman

  • “This is a must-read book (…) a cathartic novel and another step in the consolidation of Mella as a remarkable writer.” (El País)

Flaptekst van de roman uit Uruguay van Daniel Mella

During the summer of 2014, on one of the stormiest days on record to hit the coast of Uruguay, 31-year old Alejandro, lifeguard and younger brother of our protagonist and narrator, dies after being struck by lightning. This marks the opening of a novel that combines memoir and fiction, as it unveils an urgent exploration of the brotherly bond, and the effects that death can have on our most intimate circles as well as on ourselves.

It’s always the happiest and most talented who die young. People who die young are always the happiest of all…

Can grief be put into words? Can we truly rationalise death and cohabit with it? Pain can only really be described in the past, not in the present; however, Mella chooses to narrate it in the future, as if all calamities are yet to unfold.

In a style that is reminiscent of that of Bret Easton Ellis and J.D. Salinger, and which in parts recalls David Cronenberg’s or Anthony Burgess’s examination of violence in society, Mella takes us with him in this dizzying journey right into the centre of his own neurosis and obsessions, where fatality is skilfully turned into an absorbing experience and a meditation on love, relations, grief, art and beliefs. A book impossible to put down.

Bijpassende boeken en informatie