Tag archieven: 1975

Tove Ditlevsen – Vilhelms kamer

Tove Ditlevsen Vilhelms kamer recensie en informatie over de inhoud van de Deense roman. Op 13 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Das Mag de Nederlandse vertaling van Vilhelms værelse de laatste roman uit 1975 van de uit Denemarken afkomstige schrijfster Tove Ditlevsen. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Tove Ditlevsen Vilhelms kamer recensie

  • “Niemand kan zo luchtig over zulke vreselijke ellende schrijven als Tove Ditlevsen.” (Connie Palmen)
  • “Misschien wel de meest spectaculaire herontdekking van de afgelopen jaren.” (Der Spiegel)

Begin jaren tachtig van de vorige eeuw maakte ik kennis met het werk van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen. Haar werk verscheen in Duitse vertaling in de sobere pockets die Suhrkamp Verlag op de markt bracht. Als lezer geïnteresseerd in Scandinavische literatuur was je in die jaren aanwezen op  vertaling in Duits want Nederlandse uitgevers hadden op een enkele uitzondering na nauwelijks interesse in.

Dat is inmiddels heel anders geworden. Op de golf van de populaire Scandithrillers is er ook veel meer aandacht gekomen voor literatuur uit Scandinavië. Elke zichzelf serieus nemende uitgeverij brengt jaarlijks één of meerdere boeken uit van auteurs uit Scandinavië. En op die golf wordt er ook meer en meer werk dat jarenlang over het hoofd is gezien in vertaling uitgebracht.

De romans van de Deense schrijfster Tove Ditlevsen zijn hiervan misschien wel het meest duidelijke voorbeeld. Wereldwijd zijn haar boeken inmiddels bestsellers en dat terwijl ze zelf in al op 17 maart 1976 overleed nadat ze voor de vijfde keer een zelfmoordpoging ondernam.

Ditlevesen ging nogal gebukt onder de zwaarte van het leven en daarmee is haar werk dan ook grotendeels doordrenkt. In Vilhelms værelse dat een jaar voor haar dood verscheen doet ze op literaire en indringende wijze verslag van haar zeer moeizame huwelijk met Victor Andreasen.

Het bijzondere van de roman is dat deze bol staat van relationele gruwelijkheden maar dat Ditlevsen hierover bijna lichtvoetig schrijft. Maar ondanks al de ze perikelen blijf je geboeid doorlezen. Vilhelms kamer wordt naast de driedelige Kopenhagen trilogie gezien als haar beste werk en dat is volkomen terecht. De roman is inmiddels vijftig jaar oud maar heeft in die halve eeuw niets aan actualiteit en intensiteit verloren. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Vilhelms kamer

  • Auteur: Tove Ditlevsen (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Origineel: Vilhelms værelse (1975)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post-Oostenbrink
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 13 november 2024
  • Omvang: 220 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 12,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de laatste roman van Tove Ditlevsen

Lise en Vilhelm – zij een instabiele kinderboekenauteur, hij een opvliegende krantenman – hebben oprechte strijd en minstens zo oprechte verzoeningen. Maar na twintig jaar van aantrekken en afstoten lijkt hun huwelijk finaal te knappen wanneer Vilhelm daadwerkelijk zijn biezen pakt om er met zijn zoveelste minnares vandoor te gaan en zijn kamer leeg komt te staan.

In Vilhelms kamer ontmaskert Tove Ditlevsen het huwelijk als een loopgravenoorlog waar zelfs de liefde niet kan overwinnen. Wie vernietig je eerst: jezelf of de ander? Het is Ditlevsens meest gewaagde roman en wordt, samen met de Kopenhagen-trilogie gezien als haar meesterwerk.

Tove Ditlevsen (14 december 1917, Kopenhagen – 7 maart 1976, Kopenhagen) werd jarenlang gezien als een schrijver die niet in de literaire kringen van haar tijd paste: ze was een huisvrouw uit de arbeidersklasse, met vier gestrande huwelijken en een sluimerende drugsverslaving, die zichzelf en haar naasten genadeloos gebruikte in haar schrijven. In haar tijd werd ze zowel omarmd als neergesabeld, en tegenwoordig is haar rauwe en springlevende oeuvre wereldwijd herontdekt: haar vermaarde, autobiografische Kopenhagen-trilogie wordt in 36 landen uitgegeven.

Bijpassende boeken en informatie

Jan Siebelink – Witte chrysanten

Jan Siebelink Witte chrysanten recensie en informatie over de inhoud van de novelle uit 1975 van de Nederlandse schrijver. Op 4 februari 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de heruitgave dit vroege verhaal van Jan Siebelink dat oorspronkelijk verscheen in zijn debuut Nachtschade. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Jan Siebelink Witte chrysanten recensie en informatie

  • “De welbespraakt naar bloed dorstende woede waarmee Witte chrysanten opent, blijkt achteraf de krachtbron van Jan Siebelinks hele schrijverschap.” (P.F. Thomése)

Jan Siebelink Witte chrysanten

Witte chrysanten

  • Auteur: Jan Siebelink (Nederland)
  • Soort boek: novelle, verhaal
  • Eerste uitgave: Nachtschade (1975)
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 4 februari 2025
  • Omvang: 48 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek met een verhaal uit 1975 van Jan Siebelink

Op een koude ochtend in oktober pakken een vader en zijn zeventienjarige zoon in hun bloemkwekerij samen de bestelling in voor de beruchte bloemist Van M. Witte potchrysanten, die er dit jaar mooier zijn dan ooit, voorzien ze van een extra krant tegen de kou. Maar aangekomen wordt de vader vernederd door de bloemist en moet hij de chrysanten met de staart tussen zijn benen weer meenemen. De zoon zint op wraak.

Jan Siebelink beschrijft in dit autobiografische verhaal de speciale band tussen een vader en zijn zoon en het nemen van stille wraak. Siebelink is de auteur van een veelgeprezen oeuvre. Met Knielen op een bed violen veroverde hij een ongekend groot en breed publiek van meer dan een half miljoen lezers. Het boek werd onderscheiden met de AKO Literatuurprijs en in verscheidene talen vertaald. Het korte verhaal ‘Witte chrysanten’ verscheen oorspronkelijk in de verhalenbundel Nachtschade (1975).

Jan Siebelink werd op 13 februari 1938 geboren te Velp nabij Arnhem, waar zijn vader een kleine bloemisterij dreef. Hij werd onderwijzer en studeerde in zijn vrije tijd Franse taal- en letterkunde. Tijdens zijn studie kwam hij in aanraking met het werk van de Franstalige schrijver J.-K. Huysmans. Diens roman A rebours maakte door zijn verblindende stijl, religieuze preoccupatie en verheerlijking van het kwaad een verpletterende indruk op Siebelink, die het vertaalde onder de titel Tegen de keer . Op de dag dat hij de vertaling inleverde, schreef hij in de huiskamer van zijn moeder, op de plaats waar zijn vader was overleden, zijn eerste verhaal: ‘Witte chrysanten’. Met vier andere verhalen vormde dit zijn debuut Nachtschade (1975). Het boek viel op omdat het door zijn zwartromantische motieven afstand nam van het realisme dat toen in de letteren heerste. Siebelink wilde een verbinding tot stand brengen tussen het Hollandse realisme en de Franse literatuur uit het 19e-eeuwse fin-de-siècle.

In zijn romans en verhalen gaat het altijd om gewone mensen, maar door intens licht op hen te laten vallen, komen ze los van de werkelijkheid en worden tot raadselachtige personages. Literatuur, volgens Siebelink, hoort mensen bijzonder te maken. In het oerverhaal ‘Witte chrysanten’ zitten alle motieven die hij later in zijn romans De herfst zal schitterend zijn (1980), En joeg de vossen door het staande koren (1982), De overkant van de rivier (1990) zou uitwerken. Geleidelijk aan werd duidelijk wat die motieven waren: de kwekerij die steeds meer het beeld zou worden van het verloren paradijs, het duistere geloof van de vader dat, hoe exact en liefdevol beschreven, nooit begrepen zal worden, het middelbaar onderwijs, de sociale rangorde in een ogenschijnlijk genivelleerde samenleving en bovenal de jeugdjaren in het land van herkomst: Velp en omstreken.

Bijpassende boeken en informatie

Boeken uit 1975

Beste boeken uit 1975 romans verhalen non-fictie. Overzicht beste romans uit 1975. Welke opvallende boeken zijn er uitgegeven in 1975? Wat waren de meest opvallende romans en verhalenbundels? Welke non-fictie boeken trokken de aandacht? Welke schrijvers en schrijfsters zijner geboren of overleden in 1975? Wie won de Nobelprijs voor de Literatuur?

< boeken uit 1974 | overzicht | boeken uit 1976 >

Boeken uit 1975 beste romans en andere uitgaves

Wat waren de meest opvallende romans en verhalenbundels? Welke non-fictie boeken trokken de aandacht. Kortom wat waren de boeken uit 1975 die het meeste opvielen, aandacht trokken en het beste waren. De boeken zijn alfabetisch ingedeeld op naam van de auteur.

Oğuz Atay Wachten op de angst recensieKorkuyu Beklerken

  • Auteur: Oğuz Atay (Turkije)
  • Soort boek: Turkse verhalen
  • Taal: Turks
  • Nederlandse vertaling: Wachten op de angst
  • Inhoud boek: Een man die in een witte vrouwenmantel door het drukke centrum van een stad rent, de menigte ontvlucht, naar een plek waar niemand hem nog kan volgen. Een ander die plots een brief ontvangt – een dreigbrief? Van wie? In wat voor onbegrijpelijke taal? Een verhalenventer op een klein station, die zijn teksten aan reizigers probeert te slijten, al passeren er steeds minder treinen. De personages die Oğuz Atay in zijn verhalenbundel opvoert, staan Turkse lezers in het geheugen gegrift…lees verder >

Tove Ditlevsen Vilhelms kamer recensieVilhelms værelse

  • Schrijfster: Tove Ditlevsen (Denemarken)
  • Soort boek: Deense roman
  • Taal: Deens
  • Nederlandse vertaling: Vilhelms kamer
  • Inhoud roman: Lise en Vilhelm – zij een instabiele kinderboekenauteur, hij een opvliegende krantenman – hebben oprechte strijd en minstens zo oprechte verzoeningen. Maar na twintig jaar van aantrekken en afstoten lijkt hun huwelijk finaal te knappen wanneer Vilhelm daadwerkelijk zijn biezen pakt om er met zijn zoveelste minnares vandoor te gaan en zijn kamer leeg komt te staan…lees verder >

Nedim Gürsel Een lange zomer in IstanbulUzun Sürmüş Bir Yaz

  • Schrijver: Nedim Gürsel (Turkije)
  • Soort boek: verhalen, debuut
  • Taal: Turks
  • Nederlandse vertaling: Een lange zomer in Istanbul
  • Vertaler: Erik-Jan Zürcher
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Inhoud boek: Indrukwekkende bundel verhalen van de in 1951 geboren Turkse auteur. Tijdens zijn studietijd aan de Sorbonne te Parijs (’73-’79) werden deze verhalen in 1975 in Turkije gepubliceerd. Vanuit een voortdurend wisselend perspectief, waarin dagboekfragmenten en brieven het verhaal aanvullen, geeft Gursel een onheilspellend beeld van onderdrukking en uitschakeling van radicaal links in Turkije in de jaren ’70. Daarbij bedient hij zich van een zeer gevarieerde literaire schrijfstijl, maar de boodschap is niet mis te verstaan, in feite zijn de eerste twee lange verhalen een doorlopende aanklacht tegen terreur, folteringen, gevangenschap…lees verder >

Willem Frederik Hermans - Onder professoren Roman uit 1975Onder professoren

  • Schrijver: Willem Frederik Hermans (Nederland)
  • Soort boek: sleutelroman
  • Eerste uitgave: 1975
  • Huidige uitgever: De Bezige Bij
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Inhoud roman: Toen Willem Frederik Hermans zijn vaderland achterliet had hij een affaire achter de rug met afgunstige docenten en hoogleraren op de Universiteit van Groningen. Hoewel hij achteraf juridisch geheel in het gelijk werd gesteld zal geen wraak zoeter hebben gesmaakt dat het publiceren van de bijtende sleutelroman Onder professoren, waarin Prof. Dr. Rufus Dingelam de Nobelprijs krijgt die hem echter niets dan ongeluk zal brengen…lees verder >

Harry Mulish Twee vrouwen Recensie en Waardering Roman uit 1975Twee vrouwen

  • Schrijver: Harry Mulisch (Nederland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Eerste uitgave: 1975
  • Huidige uitgever: De Bezige Bij
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Inhoud roman: Laura is op weg naar Nice om haar moeder te begraven. Gestrand in Avignon schrijft ze in ijltempo haar verhaal over de fatale liefde met Sylvia. Door haar man verlaten omdat ze geen kinderen kunnen krijgen, begint Laura een relatie met Sylvia. Nadat Sylvia haar liefde voor Laura heeft bekend, gaat ze er stiekem vandoor om een verhouding te beginnen met de ex-echtgenoot van haar geliefde…lees verder >

Sam Selvon Moses Ascending Roman uit 1975Moses Ascending

  • Schrijver: Sam Selvon (Trinidad en Tobago)
  • Soort boek: sociale roman
  • Taal: Engels
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Inhoud roman: Moses thinks he’s got it made. Originally a poor Caribbean immigrant, he is now the proud landlord of a ramshackle house in Shepherd’s Bush, London. He has visions of being master of his own domain, writing his memoirs while his trusty sidekick and handyman, Bob, does all the work. But Moses’ problems are far from over…lees verder >

Peter Singer Dierenbevrijding NU recensieAnimal Liberation Now

  • Auteur: Peter Singer (Australië)
  • Soort boek: non-fictie boek
  • Taal: Engels
  • Nederlandse vertaling: Dierenbevrijding NU
  • Inhoud boek: Sinds 1975 heeft Dierenbevrijdingmiljoenen mensen be­wust gemaakt van dierenleed. Maar ondanks enkele verbeteringen heeft dierenmishandeling een nieuw dieptepunt bereikt. Deze herziene editie brengt nieuwe ontwikkelingen, zoals de impact van vleesconsumptie op het kli­maat en de verspreiding van gevaarlijke virussen, in kaart…lees verder >

Rink van der Velde Pake SytsePake Sytse

  • Auteur: Rink van der Velde (Friesland, Nederland)
  • Soort boek: Friese roman
  • Taal: Fries
  • Nederlandse vertaling: De terugkeer van Sytse Cavalier
  • Inhoud roman: Pake Sytse is in klassiker yn it wurk fan Rink van der Velde (1932-2001). It is de bjusterbaarlike histoarje fan Sytse Cavelier, dy’t as jongkeardel samar ferdwûn. It ferhaal wurdt ferteld troch pakesizzer Jehannes…lees verder >

Nobelprijs voor de Literatuur 1975

De Italiaanse dichter en schrijver Eugenio Montale (Genua, 12 oktober 1896 – Milaan, 12 september 1981) ontving in 1975 de Nobelprijs voor de Literatuur voor zijn onderscheidende poëzie welke, met grote artistieke gevoeligheid, menselijke waarden heeft geïnterpreteerd bij een toekomstbeeld op het leven zonder illusies.


Bekende schrijvers en schrijfsters geboren in 1975

Wie zijn de bekende schrijvers en schrijfsters geboren in 1975? De indeling is op naam van de auteurs.

Abdelkader Benali

Marokkaans-Nederlandse schrijver
geboren op 25 november 1975
geboorteplaats: Ighazzazen, Marokko

Auke Hulst

Nederlandse romanschrijver en muzikant
geboren op 20 mei 1975
geboorteplaats: Hoogezand-Sappemeer, Groningen

Daniel Kehlmann

Duitse romanschrijver
geboren op 13 januari 1975
geboorteplaats: München, Duitsland

Antoinnette Scheulderman

Nederlandse journaliste en schrijfster
geboren op 20 april 1975
geboorteplaats: Hoogeveen, Drenthe

Roos Schlikker

Nederlandse schrijfster en journaliste
geboren op 28 maart 1975
geboorteplaats: Amsterdam

Zadie Smith

Britse romanschrijfster
geboren op 25 oktober 1975
geboorteplaats: Londen


Bekende auteurs overleden in 1975

Welke bekende schrijvers en schrijfsters zijn overleden in 1975?

Ivo Andrić

Joegoslavische schrijver
Nobelprijs voor Literatuur 1961
overleden op 13 maart 1975
sterfplaats: Belgrado, Joegoslavië
leeftijd: 82 jaar
geboren op 9 oktober 1982
geboorteplaats: Dolac, Bosnië en Herzegovina

Gunnar Gunnarsson

IJslandse romanschrijver en dichter
overleden op 21 november 1975
sterfplaats: Reykjavik
leeftijd: 86 jaar
geboren op 18 mei 1889
geboorteplaats: Fljótsdalur, IJsland

Carlo Levi 

Italiaanse schrijver
overleden op 4 januari 1975
sterfplaats: Rome
leeftijd: 72 jaar
begraafplaats: Aliano
geboren op 29 oktober 1902
geboorteplaats: Turijn

Per Wahlöö

Zweedse thrillerschrijver
overleden op 22 juni 1975
sterfplaats: Malmö, Zweden
leeftijd: 48 jaar
geboren op 5 augustus 1936
geboorteplaats: Kungsbacka, Zweden
Vooral bekend geworden van de reeks thrillers die hij samen schreef met Maj Sjöwall.

Thornton Wilder

Amerikaanse toneel- en romanschrijver
overleden op 7 december 1975
sterfplaats: Hamden, Connecticut
leeftijd: 78 jaar
begraafplaats: Mount Carmel Cemetery, Ridgewood
geboren op 17 april 1897
geboorteplaats: Madison, Wisconsin


Bijpassende boeken en informatie

Peter Singer – Dierenbevrijding NU

Peter Singer Dierenbevrijding NU recensie en informatie invloedrijk boek uit 1975 geschreven door de Australische filosoof en hoogleraar bio-ethiek aan Princeton. Op 4 oktober 2024 verschijnt de Nederlandse vertaling van Animal Liberation Now het boek van de uit Australië afkomstige filosoof en schrijver Peter Singer. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en de uitgave.

Peter Singer Dierenbevrijding NU recensie

  • “Misschien wel de meest controversiële levende filosoof, zeker een van de meest invloedrijke.” (The New Yorker)
  • “Naast een huiveringwekkend overzicht van wat er vandaag gebeurt, is het een gids door de complexiteit van het hedendaagse debat over dierenrechten.” (J.M Coetzee)
  • “Als ik het boek moet kiezen dat de meeste impact op mij heeft gehad, zou ik zeggen Dierenbevrijding van Peter Singer.” (Jane Goodall)

Peter Singer Dierenbedrijding NU

Dierenbevrijding NU

  • Auteur: Peter Singer (Australië)
  • Voorwoord: Yuval Noah Harari
  • Soort boek: non-fictie boek
  • Origineel: Animal Liberation Now (1975)
  • Nederlandse vertaling: Alexander van Kesteren
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 4 oktober 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van het spraakmakende boek uit 1975 van Peter Singer

Sinds 1975 heeft Dierenbevrijdingmiljoenen mensen be­wust gemaakt van dierenleed. Maar ondanks enkele verbeteringen heeft dierenmishandeling een nieuw dieptepunt bereikt. Deze herziene editie brengt nieuwe ontwikkelingen, zoals de impact van vleesconsumptie op het kli­maat en de verspreiding van gevaarlijke virussen, in kaart. Het is een krachtig pleidooi voor een radicale heroverweging van onze relatie met dieren.

Peter Singer (6 juli 1946) Melbourne, wordt gezien als de intellectuele grond­legger van de dierenrechten­beweging. Hij is professor bio-ethiek aan Princeton University en bestsellerauteur van onder andere Dierenbevrijding, dat in 1994 voor het eerst bij De Geus verscheen.

Bijpassende boeken

J.J. Voskuil – Uitzicht op geluk Dagboeken 1974-1976

J.J. Voskuil Uitzicht op geluk Dagboeken 1974-1976 recensie en informatie over de inhoud van het nieuwe deel in de reeks. Op 2 juli 2024 verschijnt bij uitgeverij Van Oorschot een dagboek van de op 1 mei 2008 overleden Nederlandse schrijver J.J. Voskuil. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

J.J. Voskuil Uitzicht op geluk Dagboeken 1974-1976 recensie

Mochten er in de media een boekbespreking of recensie van Uitzicht op geluk, Dagboeken 1974-1976, geschreven door de Nederlandse schrijver J.J. Voskuil verschijnen, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

J.J. Voskuil Uitzicht op geluk Dagboeken 1974-1976

Uitzicht op geluk

Dagboeken 1974-1976

  • Auteur: J.J. Voskuil (Nederland)
  • Soort boek: dagboek
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 2 juli 2024
  • Omvang: 832 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 39,95
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van de dagboeken 1974-1976 van J.J. Voskuil

In Uitzicht op geluk biedt J.J. Voskuil een onbekende kant van zichzelf. Centraal in het boek staat de verhouding tot zijn naaste familie, als zijn vader stervende is en het huwelijk van zijn jongste broer op klappen staat. Waar in zijn andere boeken zijn familie grotendeels buiten beeld blijft, zoomt Voskuil hier genadeloos in op zijn vader, broers en schoonzusters in verhouding tot hem en Lousje. Met grote precisie portretteert hij een familie die de centrifugale krachten niet meer de baas is. Daardoor krijgt het boek bij vlagen trekken van een dynastiek epos waarin de tragiek voortdurend om de hoek wacht. Het doet daardoor denken aan Buddenbrooks van Thomas Mann.

Daar doorheen spelen de verlammende beroerte die Piet Meertens treft en vertrouwde thema’s zoals Voskuils onmacht bij het leed van anderen, de dagenlange conflicten met Lousje, de verpieterende vriendschappen, de Bureau-ergernissen en zijn onvrede over de ontoereikendheid van zijn schrijven. Van de weeromstuit hunkert hij naar een overzichtelijk burgermansbestaan zonder verandering, een leven alleen waarin hij met rust wordt gelaten. Maar met zijn karakter en met Lousje aan zijn zijde zit dat er niet in. Uitgebreid beschrijft Voskuil hoe hij zich in de wc aan de stortbak gaat ophangen, een plan waar hij op het laatst om praktische redenen van afziet.

Toch zijn er voor hem momenten van voldoening en van, wat hij noemt, uitzicht op geluk, meestal onverwacht en in kleine dingen. Vooral tijdens de lange fietstochten en wandelingen door het Nederland van midden jaren zeventig herademt hij, de geregistreerde natuurvernietiging ten spijt.

J.J. Voskuil Martelaarschap Dagboeken 1965-1974 recensieJ.J. Voskuil (Nederland) – Martelaarschap
Dagboeken 1965-1974
Uitgever: Van Oorschot
Verschijnt: 17 november 2023

J.J. Voskuil Capitulatie Dagboeken 1956-1965 RecensieJ.J. Voskuil (Nederland) – Capitulatie
Dagboeken 1956-1965
Uitgever: Van Oorschot
Verschijnt: 24 februari 2023

Vitomil Zupan – Menuett für Gitarre

Vitomil Zupan Menuett für Gitarre (zu 25 Schuss) Roman uit Slovenië recensie en informatie. Op 10 maart 2021 verschijnt bij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van de roman uit 1975, Menuet za kitaro (na petindvajset strelov) van de Sloveense schrijver Vitomil Zupan.

Vitomil Zupan Menuett für Gitarre recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Menuett für Gitarre (zu 25 Schuss). Het boek is geschreven door Vitomil Zupan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Sloveense schrijfster Vitomil Zupan.

Vitomil Zupan Menuett für Gitarre Roman uit Slovenië

Menuett für Gitarre (zu 25 Schuss)

  • Schrijver: Vitomil Zupan (Slovenië)
  • Soort boek: Sloveense roman
  • Origineel: Menuet za kitaro (na petindvajset strelov) (1975)
  • Duitse vertaling:  Erwin Köstler
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 10 maart 2021
  • Omvang: 597 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering voor de Sloveense oorlogsroman

  • De Duitse uitgeverij Guggolz Verlag slaagt er wonderwel in om parels uit de wereldliteratuur in vertaling aan te bieden. Aangezien dit vaak ook bijzondere boeken zijn uit relatief kleine taalgebieden kun je vaak spreken van echte ontdekkingen. Dit geldt zeker ook voor de oorlogsroman van de Sloveense schrijver Vitomil Zupan. Deze oorlogsroman vertelt het verhaal van het verzet door de Partizanen tegen de Duitse en Italiaanse bezetter tijdens de Tweede Wereldoorlog. De ik-verteller van de roman sleept de lezer mee in de waanzin van de oorlog. Van alle heroïek ontdaan en in een directe en bijzondere stijl is de roman een ware leeservaring. Een roman uit een klein taalgebied die ook een Nederlandse vertaling verdient, alhoewel de kans erop zeer klein zal zijn.  (Allesoverboekenenschrijvers, ∗∗∗∗)

Flaptekst van de roman van Vitomil Zupan

Vitomil Zupan (1914–1987) verfasste mit »Menuett für Gitarre (zu 25 Schuss)« einen der bedeutendsten slowenischen Romane überhaupt. Die autobiografisch grundierte Erzählung handelt vom bewaffneten Partisanenwiderstand der Slowenen gegen die italienischen und deutschen Besatzer. Mit sportlichem Elan und in Erwartung des ohnehin bevorstehenden Sieges ist der Ich-Erzähler Jakob Bergant-Berk in den Kampf gezogen, erlebt diesen aber zusehends als chaotischen Überlebenskampf in einem unübersichtlichen und nicht enden wollenden Krieg. Der anarchistisch angehauchte Berk wird trotz seines verdächtigen Individualismus Kommandant einer Kompanie, die während der deutschen Offensive im Herbst 1943 aufgerieben wird. In einem zweiten Erzählstrang trifft Berk dreißig Jahre später als Tourist in Spanien auf einen ehemaligen Wehrmachtssoldaten, der ihm damals in Slowenien hätte gegenüberstehen können.

Meisterhaft und mit unbestechlich präzisem Blick beschreibt Vitomil Zupan den historischen Moment, in dem sich der Volksbefreiungskrieg zum revolutionären Kampf wandelt, und kontrastiert ihn mit dem Chaos, den Zufällen und Widersprüchen, die den hauptsächlich durch Flucht geprägten Alltag der Kämpfer bestimmen. Erwin Köstler verliert in seiner hellhörigen und nuancenreichen Übersetzung nie den Erzählfaden, in dem Bericht und philosophische Reflexion ineinander verwirkt sind und um den sich Leitmotive, Abschweifungen und Lektürefetzen winden. Mit seinem zersplitterten, vielgestaltigen Eindruck bildet der Roman die menschliche Wahrnehmung in Kriegszeiten ab – und wird zu einem Abgesang auf den falschen Glanz des Kampfes und des Heroischen.

Bijpassende boeken en informatie

Hildegard E. Keller – Was wir scheinen

Hildegard E. Keller Was wir scheinen roman over Hannah Arendt recensie en informatie. Op 26 februari 2021 verschijnt bij uitgeverij Eichborn Verlag deze roman over Hannah Arendt van de Zwitserse schrijfster Hildegard E. Keller. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verschenen of aangekondigd.

Hildegard E. Keller Was wir scheinen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Was wir scheinen. Het boek is geschreven door Hildegard E. Keller. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zwitserse schrijfster Hildergard E. Keller over filosofe Hannah Arendt.

Hildegard E. Keller Was wir scheinen roman over Hannah Arendt

Was wit scheinen

Roman over Hannah Arendt

  • Schrijfster: Hildegard E. Keller (Zwitserland)
  • Soort boek: biografische roman, Zwitserse roman
  • Taal: Duits.
  • Uitgever: Eichborn Verlag
  • Verschijnt: 26 februari 2021
  • Omvang: 576 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / eBook

Flaptekst van de roman over Hannah Arendt

Im Sommer 1975 reist Hannah Arendt von New York in die Schweiz, in das Tessiner Dorf Tegna. Von dort fliegen ihre Gedanken zurück nach Berlin und Paris, New York, Israel und Rom. Und sie erinnert sich an den Eichmann-Prozess im Jahr 1961. Die Kontroverse um ihr Buch »Eichmann in Jerusalem« forderte einen Preis, über den sie öffentlich nie gesprochen hat. Mit profunder Kenntnis von Leben, Werk und Zeit gelingt Hildegard Keller ein ein faszinierend neues Bild einer der bedeutendsten Denkerinnen des 20. Jahrhunderts.

Bijpassende boeken en informatie

Sam Selvon – Moses Ascending

Sam Selvon Moses Ascending roman uit 1975 recensie en informatie. Op 7 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Penguin Modern Classics de heruitgave van de roman uit 1975 van de op Trinidad geboren schrijver Sam Selvon (20 mei 1923 – 16 april 1994).

Sam Selvon Moses Ascending recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Moses Ascending. Het boek is geschreven door Sam Selvon. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1975 van de op Trinidad geboren Sam Selvon.

Sam Selvon Moses Ascending Roman uit 1975

Moses Ascending

  • Schrijver: Sam Selvon (Trinidad en Tobago)
  • Soort boek: sociale roman
  • Taal: Engels
  • Eerste druk: 1975
  • Heruitgave: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 7 augustus 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook

Flaptekst van de roman uit 1975 van Sam Selvon

Moses thinks he’s got it made. Originally a poor Caribbean immigrant, he is now the proud landlord of a ramshackle house in Shepherd’s Bush, London. He has visions of being master of his own domain, writing his memoirs while his trusty sidekick and handyman, Bob, does all the work. But Moses’ problems are far from over.

Soon a Black Power group take over the basement, headed by the indomitable – but very sexy – Brenda, and an illegal people-smuggling ring is discovered upstairs. Not to mention harassment from racist police, sheep-slaughtering in the back yard and a Black Panther (the human kind) on the loose.

Will Moses’ elaborately constructed castle in the air be demolished by these unruly forces? Following the fortunes of characters from Selvon’s The Lonely LondonersMoses Ascending is a hilarious and telling depiction of 1970s Britain.

Bijpassende boeken en informatie

Harry Mulisch – Twee vrouwen

Harry Mulisch Twee vrouwen recensie en waardering roman uit 1975. Op deze pagina is informatie te vinden over de roman Twee vrouwen van Harry Mulisch. Het boek is in 1979 verfilmd door de Nederlandse filmmaker George Sluizer met in de hoofdrol de Zweedse actrice Bibi Andersson. Bovendien is bestaat er ook een toneelbewerking van de roman die in Nederland op de planken is gebracht.

Harry Mulisch Twee vrouwen Recensie en Waardering Roman uit 1975

De redactie waardeert deze roman van Harry Mulisch die voor het eerst verscheen in 1975 met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Harry Mulish Twee vrouwen Recensie en Waardering Roman uit 1975

Inhoud roman Twee vrouwen

Laura is op weg naar Nice om haar moeder te begraven. Gestrand in Avignon schrijft ze in ijltempo haar verhaal over de fatale liefde met Sylvia. Door haar man verlaten omdat ze geen kinderen kunnen krijgen, begint Laura een relatie met Sylvia. Nadat Sylvia haar liefde voor Laura heeft bekend, gaat ze er stiekem vandoor om een verhouding te beginnen met de ex-echtgenoot van haar geliefde. In een meeslepende vertelling verweeft Mulisch de fatale liefde tussen Laura en Sylvia met de klassieke noodlotsdrama s van Orpheus en Oedipus.

Twee vrouwen

  • Schrijver: Harry Mulisch (Nederland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Eerste uitgave: 1975
  • Huidige uitgever: De Bezige Bij
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Harry Mulisch Informatie

  • Volledige naam: Harry Kurt Victor Mulisch
  • Geboren op 29 juli 1927
  • Geboorteplaats: Haarlem, Noord-Holland, Nederland
  • Overleden op 30 oktober 2010
  • Sterfplaats: Amsterdam, Nederland
  • Leeftijd: 83 jaar
  • Nationaliteit: Nederland
  • Discipline: schrijver
  • Soort boeken: romans, verhalen, essays
  • Boeken van Harry Mulisch

Bijpassende Boeken en Informatie

Frankétienne – Dézafi

Frankétienne Dézafi recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Haïti. Op 30 oktober 2018 verscheen bij Virginia University Press de Engelse vertaling van Dézafi de roman uit 1975 van de Haitiaanse schrijver Frankétienne.

Frankétienne Dézafi Informatie Roman uit Haïti

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Dézafi. Het boek is geschreven door Frankétienne. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1975 van de Haïtiaanse schrijver Frankétienne.

Frankétienne Dézafi Roman uit Haïti

Dézafi

  • Schrijver: Frankétienne (Haïti)
  • Soort boek: Haïtiaanse roman, sociale roman
  • Origineel: Dézafi (1975)
  • Engelse vertaling: Asselin Charles
  • Uitgever: University of Virginia Press
  • Verschenen: 30 oktober 2018
  • Omvang: 244 pagina’s
  • Uitgave:  Paperback

Flaptekst van de roman uit Haiti Frankétienne

Dézafi is no ordinary zombie novel. In the hands of the great Haitian author known simply as Frankétienne, zombification takes on a symbolic dimension that stands as a potent commentary on a country haunted by a history of slavery. Now this dynamic new translation brings this touchstone in Haitian literature to English-language readers for the first time.

Written in a provocative experimental style, with a myriad of voices and combining myth, poetry, allegory, magical realism, and social realism, Dézafi tells the tale of a plantation that is run and worked by zombies for the financial benefit of the living owner. The owner’s daughter falls in love with a zombie and facilitates his transformation back into fully human form, leading to a rebellion that challenges the oppressive imbalance that had robbed the workers of their spirit. With the walking dead and bloody cockfights (the “dézafi” of the title) as cultural metaphors for Haitian existence, Frankétienne’s novel is ultimately a powerful allegory of political and social liberation.

Bijpassende boeken en informatie