Tag archieven: 1934

Josephine Johnson – Nu in november

Josephine Johnson Nu in november recensie en informatie over de inhoud van de Amerikaanse roman uit 1934. Op 16 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Van Oorschot de Nederlandse vertaling van de roman Now in November van de Amerikaanse schrijfster Josephine Johnson. Hier lees je uitgebreide informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave. 

Josephine Johnson Nu in november recensie

Zodra er een boekbespreking of recensie van Nu in november, de roman uit 1934, geschreven doorJosephine Johnson in de media verschijnt, zal er op deze pagina aandacht aan besteed worden.

Josephine Johnson boeken en informatie

Josephine Johnson is geboren op 20 juni 1910 in Kirkwood, Missouri, in de Verenigde Staten. In 1935 won ze de Pulitzer Prize for Fiction voor de roman Now in november, waarover je hier alles leest en die nu in Nederlandse vertaling verschijnt. Het was haar debuutroman waarna nog een aantal romans, gedichtenbundels, non-fictie- en kinderboeken zouden verschijnen. Op 27 februari 1990 overleed Josephine Johnson, 79 jaar oud, in Batavia, Ohio aan de gevolgen van een longontsteking.

Josephine Johnson Nu in november

Nu in november

  • Auteur: Josephine Johnson (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse familieroman
  • Origineel: Now in November (1934)
  • Nederlandse vertaling: Lette Vos
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 16 februari 2024
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1934 van Josephine Johnson

Arnold Haldmarne vertrekt met zijn vrouw en drie dochters van de stad naar het platteland om een nieuw leven op te bouwen. Het zijn de crisisjaren in het Amerikaanse Midwesten en het gezin worstelt met het zware leven op hun boerderij, waar droogte zich meester maakt van het land. Marget, de middelste dochter, blikt terug op die beproevingen: de dorst van het land dat wacht op de regen, die maar niet valt; en de dorst van de mensen die verlangen naar verbinding, liefde en rechtvaardigheid, en naar brood op de plank.

Met haar tijdloze en melodieuze stijl schetst Josephine Johnson een genuanceerd portret van een familie die worstelt met armoede en zich teweerstelt tegen de verraderlijkheid van het klimaat. Nu in november is een gevoelige schildering van het menselijk verlangen, een vergeten klassieker die het verdient herontdekt te worden, maar bovenal is het een adembenemend mooi boek.

Bijpassende boeken

Boeken uit 1934

Boeken uit 1934 romans schrijvers geboren 1934 en Nobelprijswinnaar. Welke opvallende boeken zijn er uitgegeven in 1934? Wat waren de meest opvallende romans en verhalenbundels? Welke non-fictie boeken trokken de aandacht. Welke bekende schrijvers en schrijfsters zijn er geboren of overleden in 1934? Welke schrijver of schrijfster won de Nobelprijs voor de Literatuur in 1934?

< boeken uit 1933 | overzicht | boeken uit 1935 >


Boeken uit 1934 beste romans thrillers verhalen en non-fictie

Kortom wat waren de boeken uit 1934 die het meeste opvielen, aandacht trokken en het beste waren. De boeken zijn alfabetisch ingedeeld op naam van de auteur.

Josephine Johnson Nu in novemberNow in November

  • Auteur: Josephine Johnson (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse familieroman
  • Taal: Engels
  • Nederlandse vertaling: Nu in november
  • Inhoud roman: Met haar tijdloze en melodieuze stijl schetst Josephine Johnson een genuanceerd portret van een familie die worstelt met armoede en zich teweerstelt tegen de verraderlijkheid van het klimaat. Nu in november is een gevoelige schildering van het menselijk verlangen, een vergeten klassieker die het verdient herontdekt te worden, maar bovenal is het een adembenemend mooi boek…lees verder >

Anton de Kom Wij slaven van Suriname Boek uit 1934Wij slaven van Suriname

  • Schrijver: Anton de Kom (Suriname)
  • Soort boek: non-fictie, geschiedenisboek
  • Taal: Nederlands
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Inhoud boek: Wij slaven van Suriname van Anton de Kom is zowel een literair meesterwerk, persoonlijke en algemene geschiedschrijving als een felle aanklacht tegen racisme en uitbuiting. In dit boek uit 1934 werd voor het eerst de Surinaamse geschiedenis beschreven vanuit antikoloniaal gezichtspunt, door een afstammeling van slaafgemaakten die de gevolgen van de koloniale overheersing aan den lijve had ondervonden. De Kom vertelt hoe het Nederlandse koloniale bewind het land en zijn inwoners onderdrukte, en hoe verschillende Surinaamse bevolkingsgroepen daartegen in opstand kwamen…lees verder >

Halldór Laxness Onafhankelijke mensen IJslandse roman uit 1934Sjálfstætt fólk

  • Schrijver: Halldór Laxness (IJsland)
  • Soort boek: IJslandse roman, sociale roman
  • Nederlandse vertaling: Onafhankelijke mensen
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Inhoud roman: Tegen de stroom in probeert de IJslandse schapenboer Bjart van het Zomerhuis zijn zelfstandigheid te handhaven. Na achttien jaar in dienst te hebben gewerkt, wil hij niets liever dan zijn eigen kudde schapen hoeden. Alles zet hij daarvoor op het spel, zelfs zijn eigen bestaan en dat van zijn naasten…lees verder >

Edogawa Rampo The Black Lizard黒蜥蜴

  • Auteur: Edogawa Rampo (Japan)
  • Soort boek: Japanse thriller
  • Taal: Japans
  • Engelse vertaling: The Black Lizard
  • Inhoud thriller: They call her the ‘Dark Angel’. Queen of Tokyo’s underworld, Mme Midorikawa is famed for her beauty, her jewels and the tattoo of a black lizard on her arm. Crime is so easy for her that she warns her victims in advance. When a wealthy jewel merchant receives letters saying his precious daughter Sanae is about to be kidnapped, he entrusts the renowned detective Akechi Kogoro to protect her. But he may have met his deadliest adversary yet…lees verder >

Meer beste en bijzondere romans en andere boeken uit 1934


Winnaar Nobelprijs voor de Literatuur 1934

De op Sicilie geboren Italiaanse verhalenschrijver Luigi Pirandello ontving in 1934 de Nobelprijs voor de Literatuur voor zijn gedurfde en geniale reveil van dramatische en pittoreske kunst.


Bekende schrijvers en schrijfsters geboren in 1934

Per Olov Enquist (Zweden)
Geboren op 23 september 1934 in Hjoggböle, Zweden
Overleden op 25 april 2020 in Vaxholm, Zweden
romanschrijver

Alasdair Gray (Schotland)
Geboren op 28 december 1934 in Glasgow, Schotland
Overleden op 29 december 2019 in Glasgow, Schotland
romanschrijver

John McGahern (Ierland)
Geboren op 12 november 1934 in Knockanroe, Ierland
Overleden op 30 maart 2006 in Dublin, Ierland
roman-, verhalen- en toneelschrijver

Wole Soyinka (Nigeria)
Geboren op 13 juli 1934 in Abeokuta, Nigeria
roman- en toneelschrijver, dichter
Nobelprijs voor de Literatuur 1986

Bekende schrijvers en schrijfsters overleden in 1934

John Gray (Engeland)
Geboren op 2 maart 1866 in Londen
Overleden op 14 juli 1934 in Edinburgh, Schotland
dichter en katholieke priester


Bijpassende boeken en informatie

Reinhard Federmann – Das Himmelreich der Lügner

Reinhard Federmann Das Himmelreich der Lügner Oostenrijkse roman uit 1959 recensie en informatie over de inhoud. Op 1 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Picus Verlag de heruitgave van de een van de hoogtepunten uit de naoorlogse Oostenrijkse literatuur, Das Himmelreich der Lügnerm geschreven door Reinhard Federmann. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Reinhard Federmann Das Himmelreich der Lügner recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Das Himmelreich der Lügner.  Het boek is geschreven door Reinhard Federmann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1959 van de Oostenrijkse schrijver Reinhard Federmann.

Reinhard Federmann Das Himmelreich der Lügner Roman uit 1959

Das Himmelreich der Lügner

  • Schrijver: Reinhard Federmann (Oostenrijk)
  • Soort boek: Oostenrijkse roman uit 1959
  • Taal: Duits
  • Uitgever heruitgave: Picus Verlag
  • Verschijnt: 1 februari 2023
  • Omvang; 544 pagina’s
  • Prijs: € 28,00
  • Uitgave: gebonden boek 

Flaptekst van de roman uit 1959 van Reinhard Federmann

In Wien am Abend des 12. Februar 1934, nach dem Ausbruch des binnen kürzester Zeit entschiedenen Bürgerkriegs, ziehen fünf Freunde und Sozialdemokraten aus, um eine Welt zu verteidigen, die es schon nicht mehr gibt, und sich der »Neuordnung Europas« entgegenzustellen. Einer von ihnen, Bruno Schindler, erzählt von diesem vergeblichen Unternehmen. Er selbst rettet sich in die Sowjetunion und kehrt nach dem Krieg nach Wien zurück, wo er den Schicksalen seiner Freunde nachspürt: Die einen sind umgekommen, die anderen haben sich Hitler angeschlossen, wenigen gelang die Flucht ins Ausland. Schindler selbst kehrt in seine Stadt fremd, heimat- und hoffnungslos zurück.

Die Wiederentdeckung eines Meisterwerks der österreichischen Nachkriegsliteratur: Ein hochpolitischer, berührender Roman, ein Panorama der österreichischen Geschichte.

Bijpassende boeken en informatie

Rachel Beanland – Florence Adler Swims Forever

Rachel Beanland Florence Adler Swims Forever recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Amerikaanse roman. Op 7 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Simon & Schuster de eerste roman van de Amerikaanse schrijfster Rachel Beanland. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Rachel Beanland Florence Adler Swims Forever Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Florence Adler Swims Forever. Het boek is geschreven door Rachel Beanland. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de debuutroman van de Amerikaanse schrijfster Rachel Beanland.

Rachel Beanland Florence Adler Swims Forever Recensie

Florence Adler Swims Forever

  • Schrijfster: Rachel Beanland (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, debuutroman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Simon & Schuster
  • verschijnt: 7 juli 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Rachel Beanland

Atlantic City, 1934. Every summer, Esther and Joseph Adler rent their house out to vacationers escaping to “America’s Playground” and move into the small apartment above their bakery. Despite the cramped quarters, this is the apartment where they raised their two daughters, Fannie and Florence, and it always feels like home.

Now Florence has returned from college, determined to spend the summer training to swim the English Channel, and Fannie, pregnant again after recently losing a baby, is on bedrest for the duration of her pregnancy. After Joseph insists they take in a mysterious young woman whom he recently helped emigrate from Nazi Germany, the apartment is bursting at the seams.

Esther only wants to keep her daughters close and safe but some matters are beyond her control: there’s Fannie’s risky pregnancy–not to mention her always-scheming husband, Isaac–and the fact that the handsome heir of a hotel notorious for its anti-Semitic policies, seems to be in love with Florence.

When tragedy strikes, Esther makes the shocking decision to hide the truth–at least until Fannie’s baby is born–and pulls the family into an elaborate web of secret-keeping and lies, bringing long-buried tensions to the surface that reveal how quickly the act of protecting those we love can turn into betrayal.

Based on a true story and told in the vein of J. Courtney Sullivan’s Saints for All Occasions and Anita Diamant’s The Boston Girl, Beanland’s family saga is a breathtaking portrait of just how far we will go to in order to protect our loved ones and an uplifting portrayal of how the human spirit can endure–and even thrive–after tragedy.

Bijpassende boeken en informatie

Anton de Kom – Wij slaven van Suriname

Anton de Kom Wij slaven van Suriname recensie en informatie over de inhoud dit beroemde boek over slavernij uit 1934. In februari 2020 verscheen bij Uitgeverij Atlas Contact de heruitgave van het boek van Anton de Kom.

Anton de Kom Wij slaven van Suriname Boek uit 1934

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Wij slaven van Suriname.  Het boek is geschreven voor Anton de Kom. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek van de Surinaamse verzetsheld, activist en schrijver Anton de Kom.

Anton de Kom Wij slaven van Suriname Boek uit 1934

Wij slaven uit Suriname

  • Schrijver: Anton de Kom (Suriname)
  • Soort boek: non-fictie
  • Eerste uitgave: 1934
  • uitgever heruitgave: Atlas Contact
  • Verschenen: februari 2020
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Aandacht voor Anton de Kom bij tv-programma M

Op donderdag 25 juni 2020 is er aandacht voor Anton de Kom naar aanleiding van de opname als nieuw onderdeel van de Nederlandse historische canon. Als eerste Surinamer krijgt Anton de Kom een plek in de Nederlandse Canon. En dat betekent eindelijk erkenning voor De kom die streed tegen kolonialisme en stierf als verzetsheld  aan het einde van de Tweede Wereldoorlog. Vanavond dochter Judith de Kom, Noraly Beyer en Karwan Fatah-Black.

Flaptekst van het boek over slavernij van Anton de Kom

Wij slaven van Suriname van Anton de Kom is zowel een literair meesterwerk, persoonlijke en algemene geschiedschrijving als een felle aanklacht tegen racisme en uitbuiting. In dit boek uit 1934 werd voor het eerst de Surinaamse geschiedenis beschreven vanuit antikoloniaal gezichtspunt, door een afstammeling van slaafgemaakten die de gevolgen van de koloniale overheersing aan den lijve had ondervonden. De Kom vertelt hoe het Nederlandse koloniale bewind het land en zijn inwoners onderdrukte, en hoe verschillende Surinaamse bevolkingsgroepen daartegen in opstand kwamen. Met grote eruditie schrijft hij over de verschrikkingen, maar ook over moed, zelfrespect en vrijheid. 157 jaar na de officiële afschaffing van de slavernij en 86 jaar na publicatie heeft het boek, en zijn boodschap, niets aan zeggingskracht ingeboet.

Deze nieuwe editie bevat nieuwe inleidingen van Mitchell Esajas, Tessa Leuwsha en Duco van Oostrum.

Bijpassende boeken en informatie

Anton Hansen Tammsaare – Das Leben und die Liebe

Anton Hansen Tammsaare Das Leben und die Liebe recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Estland, verschenen in 1934. Bij Uitgeverij Guggolz verscheen de Duitse vertaling van de roman Elu ja armastus van de Estische schrijver Anton Hansen Tammsaare. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar.

Anton Hansen Tammsaare Das Leben und die Liebe Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Das Leben und die Liebe, de Duitse vertaling van de Estische roman uit 1934. Het boek is geschreven door Anton Hansen Tammsaare. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze klassieke roman uit Estland, geschreven door Anton Hansen Tammsaare.

Anton Hansen Tammsaare Das Leben und die Liebe Estland Roman

Das Leben und die Liebe

  • Schrijver: Anton Hansen Tammsaare (Estland)
  • Soort boek: Estische roman
  • Origineel: Elu ja armastus (1934)
  • Duitse vertaling: Irja Grönholm
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Omvang: 533 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Inhoud van de roman van Anton Hansen Tammsaare

Anton Hansen Tammsaare (1878–1940) nimmt in Das Leben und die Liebe ebendieses Leben und ebendiese Liebe so tiefenscharf unter die Lupe, dass beides sich aufzulösen scheint. Irma, ein junges, unbedarftes Mädchen, zieht vom Land in die Stadt. Dort möchte sie ihre diffusen Sehnsüchte und namenlosen Träume verwirklichen. Sie nimmt eine Stelle als Hausmädchen bei dem alleinstehenden Herrn Ikka an, und ein vertracktes Spiel um Liebe und Geliebtwerden beginnt. Liebt Herr Ikka Irma? Oder schwärmt umgekehrt Irma heimlich für Herrn Ikka? Will er sie verführen? Oder wünscht sie sich nichts sehnlicher, als von ihm geliebt zu werden?

Die Liebe muss immer wieder ausgehandelt, bestätigt, infrage gestellt oder ein- und ausgeredet werden in diesem tänzelnden Roman, der zugleich federleicht und zentnerschwer, gewitzt und tragisch, mitfühlend und schonungslos ist. Sobald man denkt, Gewissheit über die Gefühle der Figuren erlangt zu haben, werden die Vorzeichen im nächsten Kapitel verschoben. Und plötzlich ist alles anders, als es gerade noch schien. Es kommt auf die Perspektive an und darauf, wessen Gefühlen oder wessen Behauptungen man Glauben schenkt. Anton Hansen Tammsaare, der große Klassiker der estnischen Literatur des frühen 20. Jahrhunderts, behält immer alle Fäden in der Hand, seine große Kunst besteht in einer vermeintlich harmlosen, aber glasklaren Sprache, die in ihrer Präzision auf einen tieferen Kern abzielt. »Das Leben und die Liebe« zeigt: Über das ewige Thema der Liebe ist noch längst nicht alles gesagt und geschrieben!

Bijpassende boeken en informatie

J.J. Slauerhoff – Adrift in the Middle Kingdom

J.J. Slauerhoff Adrift in the Middle Kingdom recensie en informatie over de inhoud van de Engelse vertaling van de roman Het leven op aarde. Op 5 augustus 2019 verscheen bij Uitgeverij Handheld Press deze Engelse vertaling van de roman van Jan Jacob Slauerhoff.

J.J. Slauerhoff Adrift in the Middle Kingdom Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Adrift in the Middle Kingdom, de Engelse vertaling van de roman Het leven op aarde van J.J. Slauerhoff. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je hier informatie lezen over de inhoud van deze roman van J.J. Slauerhoff die in het Engels vertaald is door David McKay.

J.J. Slauerhoff Adrift in the Middle Kingdom Informatie001Boek-Bestellen

Adrift in the Middle Kingdom

  • Schrijver: Jan Jacob Slauerhoff (Nederland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Het leven op aarde (1934)
  • Engelse vertaling: David McKay
  • Uitgever: Handheld Press
  • Verschenen: 5 augustus 2019
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de Engelse vertaling van de roman van J.J. Slauerhoff

Jan Jacob Slauerhoff (1898-1936) was a ship’s doctor serving in south-east Asia, and is one of the most important twentieth-century Dutch-language writers. His 1934 novel Adrift in the Middle Kingdom (Het leven op aarde), is an epic sweep of narrative that takes the reader from 1920s Shanghai to a forgotten city beyond the Great Wall of China. Slauerhoff’s narrator is a Belfast ship’s radio operator, desperate to escape the sea, who travels inland on a gun-runner’s mission. He moves through extraordinary settings of opium salons, the house of a Cantonese watch-mender, the siege of Shanghai, the great flood on the western plains, and the discovery of oil by the uncomprehending overlord in the hidden city of Chungking.

The fantasy ending transforms the novel from travelogue and adventure to existential meditation. But running like a thread of darkness through the story is opium, from poppy head harvesting to death through addiction. This translation by David McKay, winner of the 2018 Vondel Prize, is the first English edition of Slauerhoff’s most accessible and enthralling novel. The Introduction is by Slauerhoff expert Arie Pos and Wendy Gan of the University of Hong Kong.

Bijpassende Boeken en Informatie