Tag archieven: 1922

T.S. Eliot – Het barre land

T.S. Eliot Het barre land recensie en informatie over de Nederlandse vertaling van The Wasteland de dichtbundel uit 1922 van de Amerikaanse-Britse schrijver. Op 31 oktober 2024 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij Het barre land het beroemde boek met gedichten uit 1922 van de in  de Verenigde Staten en tot Brit genaturaliseerde dichter en Nobelprijswinnaar T.S. Eliot. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de dichter, de vertaler en over de uitgave.

T.S. Eliot Het barre land recensie en informatie

  • “Het barre land is meer dan een fraai vormgegeven vertaling. Een heuse editie van het gedicht.” (De Morgen)
  • “Paul Claes zorgde voor een prachtige vertaling.” (de Volkskrant)

T.S. Eliot Het barre land

Het barre land

  • Auteur: T.S. Eliot (Engeland)
  • Soort boek: gedicht, poëzie
  • Origineel: The Wasteland (1922)
  • Nederlandse vertaling: Paul Claes
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Libris

Flaptekst van het gedicht uit 1922 van de Amerikaanse dichter T.S. Eliot

Het jaar 1922 is een wonderjaar in de westerse literatuur. Naast Ulysses van James Joyce verscheen The Waste Land van T.S. Eliot. De roman en het gedicht zijn beide hoogtepunten van het modernisme. Romanciers als Ernest Hemingway, Aldous Huxley, William Faulkner, Graham Greene en zelfs Stephen King lieten zich erdoor inspireren. Paul Claes, die samen met Mon Nys een bejubelde vertaling van Ulysses maakte, heeft nu ook The Waste Land omgezet in fonkelend Nederlands. Claes schreef een commentaar waarin hij tientallen tot nu toe mysterieus gebleven passages voor het eerst verklaart. Bovendien onthult hij in een nawoord hoe Eliot het pijnlijkste geheim uit zijn privé-leven prijsgeeft in een ingenieus gecodeerde vorm. Zijn vriendin Mary Hutchinson sprak er wel over als ‘Toms autobiografie’. Vijfentachtig jaar na het verschijnen van The Waste Land krijgt de lezer voor het eerst de sleutel tot de betekenis van dit legendarische gedicht.

De Amerikaan T.S. Eliot (26 september 1888, Saint Louis, Missouri, Verenigde Staten – 4 januari 1965, Londen) liet zich tot Engelsman naturaliseren en werd uitgever bij Faber and Faber. Zijn oeuvre omvat poëzie, toneelwerk en essays. In 1948 kreeg hij de Nobelprijs voor literatuur.

Bijpassende boeken en informatie

Edith Wharton – The Glimpses of the Moon

Edith Wharton The Glimpses of the Moon recensie, review en informatie over de inhoud van de Amerikaanse roman uit 1922. Op deze pagina lees je uitgebreide informatie over de roman van de uit Verenigde Staten afkomstige schrijfster Edith Wharton. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Edith Wharton The Glimpses of the Moon recensie, review en informatie

  • “Wharton’s unjustly neglected novel… a luscious, worldly, sensuous read, surely the equal of its most obvious offspring – Tender is the Night.” (Boyd Tonkin, Independent)
  • “A master storyteller.” (Elizabeth Strout)

Edith Wharton The Glimpses of the Moon

The Glimpses of the Moon

  • Auteur: Edith Wharton (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman uit 1922
  • Taal: Engels
  • Uitgever heruitgave: Pushkin Press
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1922 van Edith Wharton

The power of money threatens young love in this charming story of romantic misadventure by one of the greatest authors of America’s Gilded Age.

Nick Lansing and Susy Branch are young and attractive, but penniless. Gracefully moving through New York high society, they have the right connections but none of the wealth. When they inconveniently fall in love, Susy devises a plan. They will marry and spend a year flitting across Europe, staying in the homes of their rich friends and living off honeymoon gifts until either one of them meets a better, richer prospect.

But jealous passions and troubled consciences soon cause their idyll to crumble. Told with Edith Wharton’s trademark wit, Glimpses of the Moon is a tartly amusing story of social climbing and romantic misadventure from one of our greatest writers.

Edith Wharton (24 January 1862, New York City – 11 Augustus Edith Wharton The Glimpes of the Moon first edition from 19221937, Saint-Brice-sous-Forêt, France) was born in New York, into a rich and socially prominent family. She began to write at an early age, although it was a habit viewed by her family as unsuitable for a woman of her social class. In 1885 she married Edward “Teddy” Wharton, a Boston banker. They lived a privileged life, but Wharton gradually grew dissatisfied with the roles of wife and society matron. The Whartons moved to Paris in 1907 and divorced in 1913. Edith continued to live in France, her beloved adoptive home, until her death in 1937.

Bijpassende boeken en informatie

Elizabeth von Arnim – De betovering van april

Elizabeth von Arnim De betovering van april recensie en informatie over de inhoud van de Engelse roman uit 1922. Op 4 april 2023 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman The Enchanted April van de in Australië geboren Britse schrijfster Elizabeth von Arnim.

Elizabeth von Arnim De betovering van april recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De betovering van april. Het boek is geschreven door Elizabeth von Arnim. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1922 van de in Australië geboren schrijfster Elizabeth von Arnim.

Recensie van Monique van der Hoeven

Ik denk dat “De betovering van april” door Elizabeth Arnim, geschreven in 1922, met stip de meest charmante roman is die ik ooit heb gelezen! Deze roman uit 1922 is in april 2023 in het Nederlands uitgegeven door Uitgeverij Signatuur.

Het boek gaat over twee dames die in Londen een nogal saai leven lijden. Ze kennen elkaar niet, maar lezen toevallig allebei op de Sociëteit de advertentie:

“Aan hen die blauweregen en zonneschijn waarderen. Te huur voor de maand april, an de kust van de Middellandse Zee: klein en gemeubileerd middeleeuws Italiaans kasteel. Het noodzakelijke personeel is aanwezig. Antwoordnummer 1000, The Times”.

Het lijkt niet te kunnen. Maar het blijkt wèl te kunnen voor mevrouw Wilkins en mevrouw Arbuthnot. Ze vinden zelfs nog twee andere dames voor wie het mogelijk wordt: de dominante, oudere mevrouw Fisher en de jonge lady Caroline.

Vier dames die allemaal uit een situatie met “te” komen thuis in Londen en behoefte hebben aan een pauze daarvan… een mooie feministische manier van kijken die in de jaren ’20 duidelijk in opkomst was. Dat wordt bijvoorbeeld ook geïllustreerd door de opmerking van mevrouw Wilkins op het moment dat Lady Caroline in een nogal weinig verhullend gewaad aan het diner verschijnt: “Is het u opgevallen … hoe moeilijk het is om ongepast te zijn zonder mannen”.

Stap voor stap geven de dames zich over aan de immense schoonheid van het kasteel en zijn tuin. Het is helder, San Salvatore heeft het vermogen iedereen de beste versie van zichzelf te laten zijn.

Dat blijkt wonder boven wonder ook nog zo uit te pakken als de beide dames hun echtgenoten uitnodigen om de laatste twee weken van de vakantie samen door te brengen.

Een werkelijk heerlijke roman die ik in één ruk uitgelezen. Grappig is dat het helemaal niet gedateerd lijkt, het zou net zo goed in onze tijd geschreven kunnen zijn.

Een enorme aanrader, zeker voor de zomer! Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).


Elizabeth von Arnim De betovering van april Roman uit 1922

De betovering van april

  • Schrijfster: Elizabeth von Arnim (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman, vakantieroman
  • Origineel: The Enchanted April (1922)
  • Nederlandse vertaling: Kathleen Rutten
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 4 april 2023
  • Omvang: 285 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman uit 1922 van Elizabeth von Arnim

Londen, 1922. Mevrouw Wilkins en mevrouw Arbuthnot, ontevreden met hun dagelijks leven en echtgenoten, maken een gedurfd plan: ze gaan op vakantie. Samen besluiten ze te reageren op een advertentie voor een Italiaans kasteeltje in San Salvatore, Italië, voor de hele maand april. Zo wisselen ze het grauwe, regenachtige Londen in voor de warme, stoffige geur van dennen, vijgen- en olijfbomen, pruimenbloesems en glinsterende blauwe zeeën. Ze worden vergezeld door de mooie Lady Caroline en de dominante mevrouw Fisher, ook op de vlucht voor de lasten van hun alledaagse leven. Ieder van hen ontdekt een eigen manier om te leven en lief te hebben.

Bijpassende boeken en informatie

Katherine Mansfield – Het tuinfeest

Katherine Mansfield Het tuinfeest en andere verhalen recensie en informatie over de inhoud van het boek uit 1922. Op 23 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van The Garden Party and Other Stories van de Nieuw-Zeelandse schrijfster Katherine Mansfield.

Katherine Mansfield Het tuinfeest recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden Het tuinfeest en andere verhalen. Het boek is geschreven door Katherine Mansfield. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de verhalenbundel uit 1922 van de Nieuw-Zeelandse schrijfster Katherine Mansfield.

Katherine Mansfield Het tuinfeest recensie

Het tuinfeest en andere verhalen

  • Schrijfster: Katherine Mansfield (Nieuw-Zeeland)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: The Garden Party and Other Stories (1922)
  • Nederlandse vertaling: Jo Fiedeldij-Dop
  • Uitgever: Orlando
  • Verschijnt: 23 februari 2023
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met verhalen van Katherine Mansfield

Katherine Mansfield werd al tijdens haar leven bewonderd door schrijvers als Virginia Woolf en D.H. Lawrence en geroemd om haar sfeertekeningen, haar taalgebruik en haar oog voor details. De vijftien verhalen in Het tuinfeest en andere verhalen variëren sterk in lengte, toon en onderwerp. ‘Aan de baai’ is een levendige herinnering aan het familieleven, terwijl ‘Miss Brill’ een vlijmscherpe schets is van een onzekere vrouw die toevallig hoort hoe twee jonge geliefden minachtend over haar praten.

Mansfield schrijft haar verhalen in een zuivere, heldere taal, waarmee ze met uiterste precisie de gevoelens en gedachten weergeeft van haar personages: mensen van elke leeftijd, uit alle rangen en standen van de samenleving. Humor, inlevingsvermogen en mededogen kenmerken haar benadering van mensen en dieren. Daarnaast zijn haar natuurbeschrijvingen ongeëvenaard.

Katherine Mansfield Puur geluk boek met verhalen uit 1920 recensieKatherine Mansfield (Nieuw-Zeeland) – Puur geluk
verhalen uit 1920
Uitgever: Athenaeum
Verschijnt: 12 december 2023

Bijpassende boeken en informatie

D.H. Lawrence – Kangoeroe

D.H. Lawrence Kangoeroe recensie en informatie over de inhoud van de eerste Nederlandse vertaling van de roman uit 1922.  Op 20 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Athenaeum – Polak & Van Gennep de Nederlandse vertaling van Kangaroo, de roman van de Engelse schrijver D.H. Lawrence.

D.H. Lawrence Kangoeroe Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Kangoeroe. Het boek is geschreven door D.H. Lawrence. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de eerste Nederlandse vertaling van de roman uit 1922 van de Engelse schrijver D.H. Lawrence.

D.H. Lawrence Kangoeroe Recensie roman uit 1922

Kangoeroe

  • Schrijver: D.H. Lawrence (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman, sociale roman
  • Origineel: Kangaroo (1922)
  • Nederlandse vertaling: Barbara de Lange
  • Uitgever: Uitgeverij Athenaeum – Polak & Van Gennep
  • Verschijnt: 20 oktober 2020
  • Omvang: 544 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de Nederlandse vertaling van de roman Kangoeroe

Richard Somers en zijn vrouw Harriett maken in Australië kennis met nationalisten en arbeiders. Dankzij de charme van de nationalistische leider Ben Cooly, bijgenaamd Kangoeroe, voelt Somers zich tot diens stroming aangetrokken. Maar door zijn achtergrond (zijn vader was mijnwerker) neigt hij ook naar de arbeidersbeweging. Als het tot een botsing komt tussen beide partijen wordt Kangoeroe neergeschoten.

Kangoeroe gaat over een actueel dilemma: moet je vuile handen maken in de politiek of moet je je afzijdig houden om je integriteit en zelfstandigheid te behouden? Lawrence lapt romanconventies aan zijn laars, schrijft lelijk als de wereld lelijk lijkt, maar ook lyrisch over de natuur.

Bijpassende boeken en informatie

Jan Vantoortelboom – Jagersmaan Recensie ∗∗∗∗

Jan Vantoortelboom Jagersmaan recensie waardering en informatie over de inhoud van het boek.  Op 24 april 2019 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de nieuwe roman van de Vlaamse schrijver Jan Vantoortelboom Jagersmaan.

Jan Vantoortelboom Jagersmaan Recensie

In Jagersmaan keert de Vlaamse schrijver Jan Vantoortelboom terug naar de periode waarin zijn eerder veschenen romans Meester Mitraillette en De verzonken jongen zich afspelen, het Vlaanderen van direct na de Eerste Wereldoorlog. De hoofspersoon van de roman Victor heeft de verschrikkingen van de loopgraven overleefd, zij het tenauwernood. Helemaal ongeschonden is hij niet uit de strijd gekomen. Een groot litteken is op zijn hoofd terug te vinden en hij gaat bovendien behoorlijk gebukt onder de traumatische herinneringen aan de oorlog.

Hij woont en werkt op de boerderij van zijn moeder. Als hij een dochter verwekt bij een getrouwde vrouw is de schande groot. Het verlangen naar een normale omgang mijn zijn dochter, Anna, is groot. Echter het is onmogelijk om aan dit verlangen invulling tegen. alhoewel hij haar wel zo nu en dan ziet. Zijn moeder koopt voor Victor een enkele reis met de boot naar Amerika om zo de schandvlek uit te wissen.

Niemand kan zich onttrekken aan de burgeroolog in Ierland

Aan boord van het schip dwingen leden van de Ierse verzetsbeweging IRA hem om overboord te springen en deel te nemen aan de burgeroorlog in hun land. Victor weet zich in eerste instantie toch te ontworstelen aan de ronselaars en bereikt, meer dood dan levend, de kust van Ierland. Na een aantal omzwervingen maakt hij kennis met een meisje dat hem aan zijn dochter doet denken. Na een dramatische gebeurtenis, is hij gedwongen om samen met het meisje te vluchten. Uiteindelijk kunnen ze zich niet onttrekken aan de fatale burgeroorlog die Ierland teistert.

Jan Vantoortelboom Jagersmaan Recensie

Thuis in het dorpje Elverdinge probeert zijn moeder met zichzelf in het reine te komen. Ze probeert verantwoording af te leggen voor haar genomen beslissing. Echter het verlangen naar haar zoon blijft groot. En als zijn na weken nog geen bericht van hem ontvangen heeft, worden haar zorgen alleen maar groter. Tot het moment waarop zijn een in het Engels geschreven brief ontvangt uit Ierland.

Compacte, indringende en aangrijpende roman

In zijn zo kenmerkende en indringende stijl heeft Jan Vantoortelboom weer een prachtige loot toegevoegd aan zijn verhalen over de periode van direct na de Eerste Wereldoorlog. Een verhaal over liefde, verlangen naar een normaal leven en de onmogelijkheid ervan door de situatie waarin mensen terechtkomen. Jagersmaan is een compactie, indringende en aangrijpende roman die gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Jagersmaan

  • Schrijver: Jan Vantoortelboom (België)
  • Soort boek: sociale roman, Vlaamse roman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: 24 april 2019
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Meer Boeken van Jan Vantoortelboom

Jan Vantoortelboom - De Drager Recensie InformatieDe drager

psychologische roman
Waardering:  ∗∗∗∗ (uitstekend)
De last van het leven en de dood, wreedheid en de uiterste consequentie van principiële keuzes…lees verder >

Bijpassende Boeken en Informatie