Tag archieven: 1911

Virginie Loveling – Een revolverschot

Virginie Loveling Een revolverschot Vlaamse roman uit 1911 recensie en informatie over de inhoud. Op 1 juni 2021 verschijnt als De Geus Salamander de heruitgave van de roman uit 1911 van de Vlaamse schrijfster Virginie Loveling.

Virginie Loveling Een revolverschot recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Een revolverschot. Het boek is geschreven door Virginie Loeveling. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van roman uit 1911 van de Belgische schrijfster Viginie Loveling.

Virginie Loveling Een revolverschot Vlaamse roman uit 1911

Een revolverschot

  • Schrijfster: Virginie Loveling (België)
  • Voorwoord: Annelies Verbeke
  • Soort boek: Vlaamse roman
  • Eerste druk: 1911
  • Uitgever heruitgave: De Geus Salamander
  • Verschijnt: 1 juni 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering voor de roman

  • “Loveling geeft ons een meedogenloze, hartverscheurende inkijk in de gevoelswereld van iemand die in het leven bij herhaling aan het kortste eind trekt.” (Annelies Verbeke)
  • “Een boek waarvan je beseft dat het je een hele tijd heeft ontbroken en dat het nodig is om (veel) ander werk te duiden of erop te kunnen reageren.” (Manon Uphoff, NRC Boeken)

Flaptekst van de roman uit 1911 van Virginie Loveling

De zussen Marie en Georgine Santander wonen na de dood van hun vader en moeder samen in het ouderlijk huis in het dorpje Vroden. Als ze gevoelens opvatten voor dezelfde man nemen hun levens een tumultueuze wending. Gemoderniseerd en van een nawoord voorzien door Annelies Verbeke.

Bijpassende boeken en informatie

Boeken uit 1911

Boeken uit 1911 beste romans en andere boeken. Welke schrijvers en schrijfsters zijn er geboren of overleden in 1911? Wat zijn opvallende romans en andere boeken zijn er uitgegeven in 1911? Wie won de Nobelprijs voor de Literatuur in 1911? Wat waren de meest opvallende romans en verhalenbundels? 

Boeken uit 1911 beste romans en andere boeken

Kortom wat waren de boeken uit 1911  die het meeste opvielen, aandacht trokken en het beste waren. De boeken zijn alfabetisch gerangschikt op naam van de auteur.

< boeken uit 1910 | overzicht | boeken uit 1912 >


Overzicht Boeken uit 1911 beste romans non-fictie Kinderboeken en andere boeken

Hieronder vind je een aantal van de beste romans en verhalen die zijn verschenen in het jaar 1911. De boeken uit 1911 zijn gealfabetiseerd op naam van de schrijver. Als het om niet-Nederlandstalige boeken gaat, wordt ook vermeld of er een vertaling beschikbaar is.

Eduard von Keyserling Wellen Boek uit 1911 Duitse romanWellen

  • Schrijver: Eduard von Keyserling (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Nederlandse vertaling: Branding
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Inhoud roman: Een jonge adellijke dame verlaat haar man voor een kunstschilder, maar in de badplaats aan de Oostzeekust waar ze zich vestigen, ontrolt zich dan een drama…lees verder >

Virginie Loveling Een revolverschot Vlaamse roman uit 1911Een revolverschot

  • Schrijfster: Virginie Loveling (België)
  • Soort boek: Vlaamse roman
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Inhoud roman: De zussen Marie en Georgine Santander wonen na de dood van hun vader en moeder samen in het ouderlijk huis in het dorpje Vroden. Als ze gevoelens opvatten voor dezelfde man nemen hun levens een tumultueuze wending…lees verder >

Mori Ogai The Wilde Geese Japanse roman uit 1911雁 / Gan

  • Schrijver: Mori Ogai (Japan)
  • Soort boek: roman
  • Taal: Japans
  • Engelse vertaling: The Wilde Geese
  • Inhoud roman: This modern classic, published in 1911, was the source for the highly acclaimed film, The Mistress In The Wild Geese, prominent Japanese novelist Ogai Mori offers a poignant story of unfulfilled love, set against the background of the dizzying social change accompanying the fall of the Meiji regime. The young heroine, Otama, is forced by poverty to become a moneylender’s mistress. She is surrounded by skillfully-drawn characters-her weak-willed father, her virile and calculating lover (and his suspicious wife), and the handsome student who is both the object of her desire and the symbol of her rescue-as well as a colorful procession of Meiji era figures-geisha, students, entertainers, unscrupulous matchmakers, shopkeepers, and greedy landladies…lees verder >

Meer opvallende boeken uit 1911


Winnaar Nobelprijs voor de Literatuur 1911

De in België geboren Franstalige schrijver Maurice Maeterlinck (29 augustus 1862 – 6 mei 1949) ontvangt de Nobelprijs voor de Literatuur in het jaar 1911. Hij ontving de prijs als erkenning voor zijn veelzijdige literaire bezigheden en in het bijzonder voor zijn drama’s, die zich onderscheiden door een overvloed aan verbeelding en poëtische verfijndheid die, soms onder het mom van een sprookje, een grote bron van inspiratie zijn, terwijl ze tevens op mysterieuze wijze een beroep doen op de gevoelens van de lezer en diens verbeelding stimuleren.


Schrijvers en schrijfsters geboren in 1911

A. Alberts (Nederland)
23 augustus 1911 – 16 december 1995
romanschrijver, essayist

José María Arguedas (Peru)
18 januari 1911 – 2 december 1969
romanschrijver

Elizabeth Bishop (Verenigde Staten)
8 februari 1911 – 6 oktober 1979
dichteres, Pulitzerprijs voor poëzie 1956

Odysseus Elytis / Οδυσσέας Ελύτης
2 november 1911 – 18 maart 1996
dichter

Max Frisch (Zwitserland)
15 mei 1911 – 4 april 1991
romanschrijver en architect

William Golding (Engeland)
19 september 1911 – 19 juni 1993
romanschrijver, Nobelprijs voor de Literatuur 1983

Anthony van Kampen (Nederland)
28 augustus 1911 – 6 mei 1991
romanschrijver

Nagieb Mahfoez / نجيب محفوظ
11 december 1911 – 30 augustus 2006
verhalen- en romanschrijver, Nobelprijs voor de Literatuur 1988

Czesław Miłosz (Polen)
30 juni 1911 – 14 augustus 2004
romanschrijver, dichter
Nobelprijs voor de Literatuur 1980

Ernesto Sabato (Argentinië)
24 juni 1911 – 30 april 2011
romanschrijver

Annie M.G. Schmidt (Nederland)
20 mei 1911 – 21 mei 1995
kinderboeken- en tekstschrijfster

Henri Troyat (Frankrijk)
19 oktober 1911 – 2 maart 2007
biograaf, romanschrijver

Tennessee Williams (Verenigde Staten)
26 maart 1911 – 25 februari 1983
toneelschrijver


Schrijvers en schrijfsters overleden in 1911

Gustaf Fröding (Zweden)
22 augustus 1860 – 8 februari 1911
dichter

Emilio Salgari (Italië)
21 augustus 1862 – 25 april 1911
Italiaanse avonturenromanschrijver


Bijpassende boeken en informatie

Wim Willems – De wereldwandelaars

Wim Willems De wereldwandelaars recensie en informatie over de inhoud van dit nieuwe geschiedenisboek. Op 1 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Querido het nieuwe boek van de Nederlandse historicus en schrijver Wim Willems.

Wim Willems De wereldwandelaars Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van De wereldwandelaars. Het boek is geschreven door Wim Willems. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe boek van de Nederlandse historicus Wim Willems.

Drie jonge jongens uit een arbeidersmilieu, jonge idealisten gaan op 16 juli 1911 op stap. De wereld verkennen. Lopend. Ze vertrekken vanaf de Dam in Amsterdam, uitgeleide gedaan door familie, vrienden, geestverwanten en andere nieuwsgierigen. Een feest was het, hun vertrek, aangekondigd in een bulletin over hun reis, met afspraken voor verschillende kranten en weekbladen een verslag te zullen maken. Geen geld op zak, hun inkomsten zouden zij verwerven door verkoop van ansichtkaarten met daarop het doel van hun reis, en de idealen die zij nastreefden. Zij waren overtuigd vegetariër, pacifistisch, tegen alcohol gebruik en vóór een rein leven. Nog geen 20 jaar, Gerard Perfors, meubelmaker, Frans van der Hoorn de esperantist, en Bram Mossel, fotograaf. Nog nooit had een van een het land verlaten, over de grenzen gekeken, dat kwam niet op bij mensen uit hun milieu, die al sappelend het hoofd boven water moesten houden. Geen scholing na de lagere school, maar gewoon aan de slag, het liefst met de handen. Het gezinsinkomen aanvullen. Maar deze jongens hadden heel andere plannen. Geïnspireerd door de links, marxistische lezingen en tijdschriften uit  die tijd,  en met eigen ogen gezien en geroken hoe verstikkend het milieu waar zij uit kwamen.

Boeiende en fascinerende inkijk in het leven en de politiek in Nederland aan het begin van de twintigste eeuw

Wim Willems volgt het spoor van deze drie jongens omdat hij in contact komt met de kleindochter van Gerard. Zij heeft de erfenis van de wandeltocht van haar ouders in beheer. Ja, haar moeder Marie voegt zich bij de jongens na ongeveer een maand of acht. Eenmaal in het buitenland, te beginnen in Duitsland lopen zij zo ongeveer twintig kilometer per dag, onderweg mensen aansprekend, vertellen over hun missie, andere culturen te willen kennen en begrijpen, hun idealistische boodschap verkondigend, worden zij bijna altijd in vrede ontvangen, krijgen onderdak en eten. Veel  gelijkgestemden, of in ieder geval een luisterend oor, en er was in die tijd een Europees netwerk van deze idealisten die elkaar vonden, lezingen hielden, stukken voor de  (inter)nationale kranten schreven. In elk volgende land, nieuwe ansichtkaarten met de landstaal, die blijkbaar gretig aftrek vonden. Zij trokken door Duitsland, Zwitserland, Italië, Oostenrijk, Hongarije, De Balkan, Bulgarije,  Roemenië, en via de Zwarte Zee naar Turkije en van daar op weg naar Jeruzalem.

Hier komen zij aan in 19 13 en zullen daar samen maar vaak ook van elkaar gescheiden hun tijd doorbrengen, in Kibboets, als hovenier, als fotograaf en journalist. Was er onderweg al veel politieke onrust, en zeker ook in de Balkan, zij konden daar langsheen leven. Dat lukte niet meer toen de Grote Oorlog uitbrak. Ook in die jaren was er veel onrust in Palestina. Rijke Joden die veel land opkochten van Arabische grondbezitters om de toegestroomde joden uit Oost  Europa waar meer en meer pogroms ontstonden hun land ontvluchtten en hun heil zochten in het beloofde land op te kunnen vangen.

Ook hoe het hen verder verging, terug in Nederland en achtergebleven in Palestina, Wim Willems doet daar in zijn boek de Wereldwandelaars uitgebreid verslag van. De opkomst van de communistische partij. Hun bemoeienis met de arbeidsomstandigheden in de fabrieken, de botsingen met de sociaal democraten. De levens van de vier en hun gezinnen. En wat zij hebben overgedragen van hun idealen aan hun volgende generatie.

Erg prettig en leesbaar geschreven boek, een echte aanrader

Ik moet zeggen dat ik dit boek met rode oortjes heb zitten lezen. Een inkijkje in het leven en de politiek in Nederland aan het begin van de twintigste eeuw. Ja ook de tijd waarin mijn ouders zijn groot geworden.  Een interessant en erg prettig en leesbaar geschreven boek en een echter aanrader wat mij betreft. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Wim Willems De wereldwandelaars Recensie

De wereldwandelaars

Een verbond van idealisten

  • Schrijver: Wim Willems (Nederland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 1 oktober 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van De wereldwandelaars

  • Drie Amsterdamse jongens vertrokken in 1911 voor een voettocht rond de aarde en zagen het Europese continent kraken. Wim Willems reconstrueerde hun fascinerende verhaal. (NRC, ●●●●)

Flaptekst van het nieuwe boek van Wim Willems

Ze werden voor een dubbeltje geboren. Geestdriftige jonge mannen en vrouwen, twintigers, afkomstig uit arbeiderswijken in Den Haag, Delft en Amsterdam. Ze vonden elkaar in hun idealen: geheelonthouders waren ze, vegetariërs, strijdend voor sociale gelijkheid en op zoek naar vrijheid in de natuur. Ze noemden zichzelf “De Wereldwandelaars’, en in de zomer van 1911 vertrokken ze vanaf de Dam voor een voetreis van jaren. Onderweg deden ze voor kranten verslag van hun avonturen – tot de Grote Oorlog de kleine karavaan in Palestina met een schok tot stilstand bracht.

Historicus Wim Willems, zelf opgegroeid in een arbeidersgezin, reconstrueert de strijd die de vrienden voerden om los te breken uit hun milieu. Hij volgt de reizigers op hun tocht door Europa en het Midden-Oosten en laat zien hoe het hun verging toen ze ouder werden. Zijn idealen, hoe vurig beleden ook, wel bestand tegen de tand des tijds?

Bijpassende boeken en informatie

Tessa Leuwsha – Plantage Wildlust

Tessa Leuwsha Plantage Wildlust recensie en informatie over de inhoud van deze Suriname roman. Op 5 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de nieuwe roman van de Nederlands-Surinaamse schrijfster Tessa Leuwsha.

Tessa Leuwsha Plantage Wildlust Recensie

Tessa Lewsha is een schrijfster met een Afro-Surinaamse vader en een Nederlandse moeder. De geschiedenis van Suriname en met name de gecompliceerde verhoudingen tussen de verschillende bevolkingsgroepen die er leven, wonen en werken, liggen haar na aan het hart zoals overtuigend blijkt in haar nieuwe roman Plantage Wildlust.

In 1911 vertrekt Oscar uit het provinciale stadje Middelburg samen met zijn vrouw Janna om er een koffieplantage te gaan leiden. Zelf is hij stijf en nogal introvert gevoelig terwijl zijn vrouw wereldser en spontaan is. De afschaffing van de slavernij in Suriname heeft een kleine vijftig jaar geleden in 1863 plaatsgevonden. Maar dat wil niet zeggen dat iedere persoon in Suriname gelijkwaardig is, integendeel.

Op de plantage werken voornamelijk ex-slaafgemaakten. Daarnaast zijn er arbeiders aan het werk die geronseld zijn in India. Beide groepen werken voor een hongerloon en vaak onder slechte omstandigheden. Zowel Oscar als Janna zijn van goede wil. Maar Oscar is eigenlijk niet opgewassen voor zijn rol als directeur. Op de plantage is zwarte opzichter Creebsburg werkzaam. Hij heeft eigenlijk de touwtjes in handen en weet zaken in zijn voordeel te regelen.

Oscar is niet tegen hem opgewassen en als hij wil laten blijken dat hij de directeur is ontaardt dit in wreedheden die eigenlijk niet in zijn aard liggen. Zelfs al heeft Oscar nog een zogenaamde vrije arbeider, Rudolf, in dienst genomen die moet middelen tussen hem en Creebsburg, worden de onderlinge verhoudingen  slechter en slechter. Janna probeert contact te krijgen met huishoudster Alma. Sterker nog eigenlijk is haar wens om vriendinnen te worden. Zowel Oscar als Janna zijn uiteindelijk niet in staat om het dreigende noodlot af te wenden met alle consequenties van dien.

Tessa Leuwsha Plantage Wildlust Recensie

Tessa Leuwsha baseert haar verhaal grotendeels op verhalen die ze in archieven heeft teruggevonden. Wellicht heeft ze iets te veel de neiging op uit te leggen, wat vooral in het begin van het verhaal de vaart er een beetje uithaalt. Maar in de tweede helft van de roman krijgt de roman vaart en meer spanning.

Leuwsha schets overtuigend de consequenties van de ongelijkwaardige hiërarchische verhoudingen in koloniaal Suriname

Bovendien weet ze op een mooie en ingetogen wijze de ongelijkwaardige hiërarchische verhoudingen tussen de verschillende bevolkingsgroepen in Suriname te schetsen. Natuurlijk staan de witte Nederlanders in het koloniale Suriname bovenaan de ladder, hebben de meeste macht en maken zij het meest misbruik van hun positie. Maar ook de verhoudingen tussen de verschillende andere bevolkingsgroepen zijn bepaald niet vrij van vooroordelen en zelfs racisme.

Bijzonder fijn is ook dat Leuwsha een heldere en sombere stijl hanteert. Haar personages en het verhaal staan centraal en worden niet overwoekerd door overdadige beschrijvingen en metaforen. Plantage Wildlust is een geslaagde roman die in deze tijd van “Black Lives Matter” demonstraties laat op subtiele wijze zien dat segregatie en rassendiscriminatie onderwerpen zijn waarmee iedereen te maken heeft en wat aan zou moeten doen. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Plantage Wildlust

  • Schrijfster: Tessa Leuwsha (Nederland, Suriname)
  • Soort boek: sociale roman, Suriname roman
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 5 juni 2020
  • Omvang: 206 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Tessa Leuwsha te gast bij radioprogramma OVT

Op zondag 14 juni 2020 is schrijfster Tessa Leuwsha te gast bij het VPRO radioprogramma o

Bijpassende boeken en informatie

Frances Hogdson Burnett – De geheime tuin

Frances Hogdson Burnett De geheime tuin recensie en informatie van dit klassieke jeugdboek uit 1911, vertaald door Imme Dros. Op 6 maart 2019 is de nieuwe vertaling van het jeugdboek van Frances Hogdson Burnett – De geheime tuin verschenen bij Uitgeverij Leopold.

Frances Hogdson Burnett De geheime tuin Recensie

Dat een kinderboek uit 1911 in de 21ste eeuw nog staat als een huis, dat zegt iets over de kwaliteit. De Geheime tuin is zo’n boek. Een boek waarmee schrijfster Frances Hodgson Burnett haar visie gaf op hoe er vroeger om gegaan werd met zieke kinderen (namelijk langdurige bedrust) én waarin ze kritiek uitte naar hoe er werd gekeken naar “mindere mensen”. Eén van Nederlands grootste kinderboekenschrijvers Tonke Dragt meent dat elk kind De geheime tuin gelezen moet hebben. En die mening deel ik volledig! Wat een prachtig verhaal!

Een onuitstaanbaar kind ontrafelt de geheimen van een landhuis

De negenjarige Mary woont met haar vader en  moeder in India. Haar moeder ziet ze alleen maar vanuit de verte. Iedereen zegt hoe mooi ze is. Mary wordt als een prinses behandeld door allerlei bedienden. Ze hoeft maar te kikken, en het wordt geregeld. Als het noodlot toeslaat, en ze alleen in het huis blijft, wordt ze overgebracht naar Misselthwaite Manor, in Engeland. Mary is nog steeds gewend dat iedereen voor haar buigt als een knipmes. Ze is een nogal onuitstaanbaar kind. Haar nieuwe voogd is zelden thuis. Hij wil dat het Mary aan niets ontbreekt, maar verder wil hij niets met haar te maken hebben. Ze mag overal komen, maar niet in die ene kamer. En ook niet in die ene tuin. De geheimzinnigheid wekt Mary’s nieuwsgierigheid op. Waarom mag ze daar niet komen? Wat zal ze daar aantreffen? Zal het haar lukken om dat uit te vinden?

Frances Hogdson Burnett De geheime tuin Recensie en Informatie

De geheime tuin is een boek waar je al vanaf de eerste bladzijde in zit. Stukje bij beetje ontrafelt de schrijfster het plot. Als de prachtige tuin die in het verhaal tot bloei komt, zo groeit ook het verhaal. Geheimzinnig (wat zal er onder de grond zitten?) vol liefde verzorgd. En net als de prachtige bloemen en planten, zo bloeien ook de hoofdpersonen op. Net als de tuin mogen ze vrij zijn en zich ontplooien. Als je bedenkt dat dit verhaal in 1911 geschreven is, zul je misschien net als ik verrast zijn door de tijdloosheid er van. Een magisch en geheimzinnig verhaal dat zo levendig is geschreven, dat je bijna het gevoel krijgt dat je daar ook bent.

De geheime tuin staat na meer dan honderd  jaar nog steeds als een huis

Van A tot Z is dit boek genieten geblazen! Het is een boek dat wel de sfeer en het karakter heeft van hoe het ruim honderd  jaar geleden was, maar dat wel heel leesbaar is in deze tijd. Het is werkelijk een uniek boek, met niets te vergelijken. De tuin is een schitterende metafoor voor het leven, en hoe mooi dingen kunnen worden, als je ze met liefde behandeld en er aandacht aan geeft. Een metafoor die misschien niet bewust door kinderen wordt gezien, maar zeker wel onbewust! De geheime tuin waardeer ik met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Jolien Dalenberg

De geheime tuin

  • Schrijfster: Frances Hodgson Burnett (Engeland)
  • Soort boek: jeugdboek (10+ jaar)
  • Origineel: The Secret Garden (1911)
  • Nederlandse vertaling: Imme Dros
  • Uitgever: Leopold
  • Verschenen: 6 maart 2019
  • Omvang: 225 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het

De geheime tuin (The Secret Garden) van Frances Hodgson Burnett verscheen voor het eerst in 1911. Meer dan honderd jaar later is het verhaal over het stugge, egoïstische weesmeisje Mary dat een verboden, verwaarloosde tuin weer tot bloei weet te brengen – en daarmee zichzelf – nog altijd betoverend voor jong en oud.

Prachtige vertelling waarin de parallellen tussen natuur, vriendschap en verbeelding onopvallend lijken, maar magisch zijn. Nu in een nieuwe vertaling van Imme Dros. Vanaf 10 jaar.

Tonke Dragt over De geheime tuin:
“Verrukkelijk boek – mijn lievelingsboek. De geheime tuin heeft alles: het is geheimzinnig, spannend en betoverend mooi! Een boek dat ieder kind gelezen moet hebben.’

Bijpassende Boeken en Informatie