Categorie archieven: Zweedse roman

Cordelia Edvardson – Gebrand kind zoekt het vuur

Cordelia Edvardson Gebrand kind zoekt het vuur recensie en informatie over de inhoud van de Zweedse roman. Op 13 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Bränt barn söker sig till elden de roman uit 1984 van de uit Zweden afkomstige schrijfster Cordelia Edvardson. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Cordelia Edvardson Gebrand kind zoekt het vuur recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van de roman Gebrand kind zoekt het vuur van de Zweedse schrijfster Cordelia Edvardson dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Cordelia Edvardson Gebrand kind zoekt het vuur

Gebrand kind zoekt het vuur

  • Auteur: Cordelia Edvardson (Zweden)
  • Voorwoord: Daniel Kehlmann
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Bränt barn söker sig till elden (1984)
  • Nederlandse vertaling: Bertie van der Meij
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 13 september 2024
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Zweedse schrijfster Cordelia Edvardson

‘Het meisje had natuurlijk altijd al geweten dat er iets mis was met haar. Ze was niet zoals anderen. Er was een geheim aan haar verbonden, een zondig, schandelijk, duister geheim.’ Het meisje, Cordelia, groeit op in Berlijn in het besef anders te zijn dan andere kinderen. Is ze een uitgestotene of een uitverkorene, of allebei tegelijk? Ze is de buitenechtelijke dochter van een beroemde schrijfster, en wordt gezien als ‘driekwartjood’. De schrijfster is getrouwd met een ‘arische Duitser’ en is vurig katholiek. Wanneer de netten zich om Cordelia sluiten – ze moet al tijden een Jodenster dragen – nemen uitsluiting en bedreigingen toe. Wie wil, wie kan het meisje beschermen? Niet de school, niet de katholieke kerk, en zelfs niet haar eigen moeder die haar op een cruciaal moment in de steek laat.

Op veertienjarige leeftijd wordt het meisje via Theresienstadt naar Auschwitz gedeporteerd. Overweldigend helder en krachtig vertelt Edvardson over haar jeugd in Berlijn in de jaren dertig, over de brute uitsluiting, de schaamte en het wanhopige verlangen om ergens bij te horen, en uiteindelijk: over overleven als jonge vrouw in het kamp en daarna.

Cordelia Edvarson (1 januari 1929, München, Duitsland), 1929 –  29 oktober 2012, Stockholm) woonde tot 1943 met haar moeder in Berlijn. Op veertienjarige leeftijd werd ze naar Auschwitz gedeporteerd. Na het einde van de oorlog werkte ze als journaliste in Zweden. Tijdens de Jom Kippoeroorlog in 1973 verhuisde ze naar Israël. Ze ontving voor Gebrand kind zoekt het vuur de prestigieuze Geschwister Scholl-prijs.

Bijpassende boeken

Magnus Florin – Circulation

Magnus Florin Circulation recensie, review en informatie over de inhoud van de Zweedse roman uit 2001. Op 16 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman Cirkulation van de uit Zweden afkomstige schrijver Magnus Florin. Een Nederlandse vertaling van de roman van Magnus Florin is niet verkrijgbaar.

Magnus Florin Circulation recensie, review en informatie

Als er in de media een bokbespreking, review of recensie verschijnt van de roman Circulation van de Zweedse schrijver Magnus Florin, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Magnus Florin Circulation

Circulation

  • Auteur: Magnus Florin (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Cirkulation (2001)
  • Engelse vertaling: Harry Watson
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschijnt: 16 september 2024
  • Omvang: 122 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: £ 7,95
  • Boek bestellen >

Flaptekst van de roman uit 2001 van de Zweedse schrijver Magnus Florin

The bank. The bank is greyness and the monotony of modern working practices. The bank is modernity and its obsession with moving money around. The bank is perverse and its mechanisms unknown even to those who work there. The bank is a place where an employee can go quietly insane in the bowels of the building. The bank is an inhumane human creation, a monster whose needs do not coincide with those of its customers and employees. The bank is extraordinary, a metaphysical entity that cannot be understood or explained… except perhaps through the equally extraordinary pared-down prose of Magnus Florin, a writer who explains through suggestiveness the inscrutable paradoxes of the way we live now.

In spite of their brevity, Florin’s books are novels and not novellas because, like the Tardis, when you enter them you enter a much wider space than you expected. They suggest a myriad of ideas, and you are left guessing where he is going to take you next.

Bijpassende boeken en informatie

Niklas Natt och Dag – Hoop en bestemming

Niklas Natt och Dag Hoop en bestemming recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe historische thriller uit Zweden. Op 28 augustus 2024 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van Ödet och hoppet, de nieuwe historische roman van de Zweedse schrijver Niklas Natt och Dag. Hier lees je informatie over de inhoud van de historische roman, de schrijver en over de inhoud.

Niklas Natt och Dag Hoop en bestemming recensie en informatie

  • “Dat Niklas Natt och Dag erin slaagt het boeken uit te laten stijgen boven de gangbare Scandinavische misdaadlectuur-op-niveau komt door de rijke en beeldende schrijfstijl, maar vooral door de manier waarop hij de historische setting een dwingende rol laat spelen. De strijd van humanisme tegen horror, van rede tegen chaos, het is voelbaar in alle scènes, hij woedt in de personages zelf.” (Trouw)

Niklas Natt och Dag Hoop en bestemming

Hoop en bestemming

  • Auteur: Niklas Natt och Dag (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse historische roman, thriller
  • Origineel: Ödet och hoppet (2023)
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 28 augustus 2024
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 27,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe historische roman van Niklas Natt och Dag

Zweden, 1434. Denemarken, Zweden en Noorwegen zijn al een eeuw lang verenigd in de Unie van Kalmar, maar deze staat op het punt uit elkaar te vallen. De jonge Måns Bengtsson trekt naar het noorden, waar de mijnwerker Engelbrekt Engelbrektsson een opstand leidt. Bengtsson hoopt Engelbrektsson gunstig te kunnen stemmen. In zijn familieburcht Göksholm blijven zijn moeder, vader en zuster achter. Zijn moeder zwelgt in melancholisch verlangen, zijn vader hoopt tegen beter weten in de troon en de kroon te kunnen bemachtigen, en zijn zuster hoopt uit haar broers schaduw te kunnen treden.

In een meeslepende mengeling van geschiedenis en literatuur, Scandinavische kou en vurige gemoederen, laat Niklas Natt och Dag jaloezie, manipulatie en moord welig tieren.

Niklas Natt och Dag had een fenomenaal succes met zijn trilogie 1793. Ditmaal duikt hij in zijn eigen familiegeschiedenis (hij is een directe afstammeling van de hoofdpersoon) om met bloedstollende spanning in een adembenemende stijl een oplossing te bieden voor de meest beruchte moord uit de Zweedse geschiedenis.

Niklas Natt och Dag (Stockholm, 3 oktober 1979) bestormde de internationale literatuur met zijn bejubelde en bekroonde debuut 1793, dat in dertig landen is verschenen. Natt och Dag behoort tot een van de oudste adellijke families van Zweden en is daarmee onherroepelijk verknoopt met de tumultueuze Scandinavische geschiedenis.

Bijpassende boeken

Lina Wolff – Duivelsgreep

Lina Wolff Duivelsgreep. Op 17 april 2024 verschijnt de nieuwe roman van de Zweedse schrijfster Lina Wolff bij uitgeverij Atlas Contact. Informatie over de inhoud van de roman kun je op deze pagina lezen. Daarnaast is er aandacht voor de boekbeschrijvingen en recensie van Duivelsgreep, de derde roman van Lina Wolff.

Lina Wolff Duivelsgreep

Lina Wolff is op 22 oktober 1973 geboren in de stad Lund in het zuiden van Zweden. Ze studeerde Franse en Italiaanse taal en letterkunde. Ook studeerde ze aan de International Trade from CESMA Business school in Madrid. Ze begon met schrijven in 2003 toen ze nog in Spanje woonden en wordt gezien als een feministische auteur.

Haar debuut de verhalenbundel Många människor dör som du is nog niet in het Nederlands vertaald. Wel is de Engelse vertaling Many People Die Like You verkrijgbaar. Haar tweede boek, ook een verhalenbundel, Bret Easton Ellis och de andra hundarna, verscheen in 2010. Ook van dit boek is alleen de Engelse vertaling Bret Easton Ellis and the Other Dogs verkrijgbaar. Haar eerste roman De polyglotta älskarna (De polyglotte verliefden) verscheen in 2016 gevolgd door de roman Köttets tid (De dwalingen van het vlees). De nieuwste en derde roman waarover hier veel informatie te lezen is, verscheen in 2023 in Zweden en naar verwachting verschijnt de Nederlandse vertaling in april 2024.

Recensie van Duivelsgreep de nieuwe roman van Lina Wolff

  • “Geraffineerd toont Wolff de machtsdynamiek in een toxische relatie die gewelddadige vormen aanneemt. […] Duivelsgreep fungeert als doodenge lachspiegel voor het patriarchaat.” (Het Parool)

In haar nieuwe roman weet de Zweedse schrijfster Lina Wolff op overtuigend  het mechanisme te beschrijven van een volkomen verziekte machtsverhouding tussen een man en een vrouw. Een roman die de lezer bij de keel grijpt en aan het einde zeker niet loslaat waarbij het helpt dat Lina Wolff een uitstekende schrijfster is. Er is moed voor nodig om tot het einde door te lezen. Zelden is een gewelddadige inborst van een machoman die zijn grenzen veelvuldig en ruimschoots overgaat zo recht voor zijn raap en op indringend wijze beschreven. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend). Allesoverboekenenschrijvers.nl

Lina Wolff Duivelsgreep

Duivelsgreep

  • Auteur: Lina Wolff (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Djävulsgreppet (2022)
  • Nederlandse vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 april 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie van Duivelsgreep de nieuwe roman van Lina Wolff

  • “Geraffineerd toont Wolff de machtsdynamiek in een toxische relatie die gewelddadige vormen aanneemt. […] Duivelsgreep fungeert als doodenge lachspiegel voor het patriarchaat.” (Het Parool)

In haar nieuwe roman weet de Zweedse schrijfster Lina Wolff op overtuigend  het mechanisme te beschrijven van een volkomen verziekte machtsverhouding tussen een man en een vrouw. Een roman die de lezer bij de keel grijpt en aan het einde zeker niet loslaat waarbij het helpt dat Lina Wolff een uitstekende schrijfster is. Er is moed voor nodig om tot het einde door te lezen. Niet vaak is een gewelddadige inborst van een machoman die zijn grenzen veelvuldig en ruimschoots overgaat zo recht voor zijn raap en op indringend wijze beschreven. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend). Allesoverboekenenschrijvers.nl

Flaptekst van de nieuwe roman van Lina Wolff

Een Zweedse vrouw arriveert in Florence, waar alles haar vreemd en overweldigend lijkt. De terracotta daken, de kerktorens, de verliefde stellen op straat. De man voor wie ze haar vorige leven heeft opgegeven is gedrongen en lelijk, en misschien vragen de mensen zich af wat iemand zoals zij met iemand zoals hem te zoeken heeft. Maar het kan haar niets schelen. Ze vindt dat ze veel te leren heeft, zowel op seksueel als op emotioneel gebied, en ze hoopt dat hij haar daarbij kan helpen. En dat zij hem ondertussen voor zichzelf mag houden. Het duurt niet lang voordat de jaloezie oplaait, en die is geheel wederzijds. Pas later zal ze zich afvragen wanneer ze haar grip op hem is kwijtgeraakt. Wanneer hij zijn greep onherroepelijk op haar heeft verstevigd. Zijn duivelsgreep.

Bijpassende boeken en informatie

Pyun Hye-young – Het gat

Pyun Hye-young Het gat recensie en informatie over de inhoud van de Zuid-Koreaanse roman. Op 20 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van de roman 홀 van de Zuid-Koreaanse schrijfster Pyun Hye-young.

Pyun Hye-young Het gat recensie en informatie

Pyun Hye-young is in 1973 geboren in Zuid-Koreaanse hoofdstad Seoul. Ze studeerde Koreaanse literatuur op de  Hanyang Universiteit in Seoul. Ze werkte voordat ze schrijfster werd op kantoor. Niet vreemd dat dit vaak de locatie is waar haar verhalen en romans zich afspelen.

Ze debuteerde met een verhalenbundel in het jaar 2000 waarna ze nog een aantal bundels. Haar eerste roman 홀 (Het gat) waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen verschijnt in 2019 in Zuid-Korea. Het is haar eerste boek dat in Nederlandse vertaling verkrijgbaar is.

Pyun Hye-young Het gat recensie

Het gat

  • Auteur: Pyun Hye-young (Zuid-Korea)
  • Soort boek: Zuid-Koreaanse roman
  • Origineel: 홀 (2019)
  • Nederlandse vertaling: Mattho Mandersloot
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 20 februari 2024
  • Omvang: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Pyun Hye-young

Oghi ontwaakt uit een coma na een verwoestend auto-ongeluk dat zijn vrouw het leven kostte en hem verlamd achterliet. Zijn verzorger is zijn schoonmoeder, die rouwt om het verlies van haar enige kind. Eenzaam in zijn bed denkt Oghi aan zijn vrouw die al haar levensdoelen gedwarsboomd zag, behalve één: het cultiveren van de tuin voor hun huis. Maar Oghi’s schoonmoeder graaft druk steeds grotere gaten in de verlaten tuin, ze ontwortelt wat haar dochter zo ijverig had geplant. Desgevraagd antwoordt ze alleen dat ze afmaakt waar haar dochter aan is begonnen. Terwijl Oghi wanhopig zoekt naar een manier om te ontsnappen, ziet hij de pijnlijke waarheden over zijn vrouw onder ogen, en de tol die hun relatie van haar eiste.

Bijpassende boeken en informatie

Johan Ehn – De paardenjongens

Johan Ehn De paardenjongens. Op 9 november 2023 verschijnt de Nederlandse vertaling van de Zweedse roman voor lezers vanaf 15 jaar. Je kunt hier alle informatie vinden over de roman. Daarnaast zijn hier de boekbesprekingen en recensie van De paardenjongens, de roman van Johan Ehn, lezen.

Johan Ehn De paardenjongens recensie informatie

Johan Ehn is op 7 augustus 1967 geboren in de Zweedse plaats Boo. Hij is bekend geworden als acteur en speelde rollen in speelfilms en op het toneel.

Sinds een aantal jaar is hij ook als schrijver aan het werk. In 2017 debuteerde hij met Down Under, gevolgd door de hier besproken roman Hästpojkarna. In 2021 verscheen zijn derde roman Inte Död An.

Recensie van Jolien Dalenberg

Stockholm – Heden: de jonge Anton heeft een bijbaantje in de thuiszorg. Eén van zijn clienten is de zwijgzame Alexander. De oude man leeft in zijn keuken, en communiceert door met zijn stok op de grond te rammen. Anton raakt betrokken bij deze mysterieuze man, die, net als hij, gek lijkt te zijn op paarden. Er liggen allerlei foto’s en brieven die wijzen naar een enerverend verleden. Op veel foto’s staan twee gespierde, jonge mannen die allerlei acrobatische toeren uithalen. De brieven lijken liefdesbrieven. Maar, er zit ook één brief van de Gestapo bij. Anton probeert te achterhalen wat er met Alexander is gebeurt, en probeert hem een klein beetje uit zijn isolement te halen.

Tsjechoslowakije – 1926: Sasha en Jankek groeien op in een kindertehuis, waar ze les krijgen in acrobatiek te paard. Sasha is misschien wel de enige die Janek begrijpt. In zijn bijzijn praat de anders zwijgzame jongen, die soms vreemde buien kan hebben. Als de spanningen in het tehuis hoog op lopen, besluit Sasha hem en Janek te redden door weg te lopen. Ze komen terecht in het circus, waar ze een succesnummer worden. De relatie tussen de twee groeit en wordt sterker. Uiteindelijk belanden ze in het vooruitstrevende Berlijn, waar ze nieuwe vrienden maken in de markante club Eldorado. Kort daarna staat hun wereld angstaanjagend op zijn kop, als de nazi’s meer en meer macht krijgen.

Wat een indringend, rauw, meeslepend verhaal heeft Johan Ehn geschreven. De spanningsboog is met scherpe precisie opgebouwd, waardoor je eerst bijna niet eens door hebt dat je het boek niet meer weg kunt leggen. De sprongen door de tijd, van verleden naar heden, springen steeds een beetje dichter naar elkaar toe, en leiden naar een duizelingwekkende finale. Het risico is dat het tot het slotakkoord misschien niet zo spannend is, maar het tegendeel is waar.

De vriendschap tussen de jonge Sasha en Janek is ontroerend en fascinerend beschreven. Er gaat tegelijkertijd kracht en kwetsbaarheid vanuit. Naarmate ze ouder worden, komen er ook meer spanningen. Wie zijn ze? Waar staan ze voor? Maar ook de band die ontstaat tussen Anton en de oude Alexander is intrigerend. Hoe zij samen toch een taal vinden. De kleine intieme momenten waarin Alexander zich door Anton laat verzorgen zijn ontroerend, zonder vals sentiment.

Johan Ehn heeft duidelijk veel onderzoek gedaan naar de periodes en gebeurtenissen waar hij over verteld. Hij weet de verontwaardiging, angst en benauwing die minderheidsgroepen moeten hebben gevoeld in het Berlijn van 1933 zó raak te treffen, dat het je als lezer de adem beneemt. Ondanks alles wat er gebeurt, blijf je, net als zij, ergens hoop houden dat het toch niet écht zo kan gaan. Je voelt de verslagenheid en wanhoop als dat wel zo blijkt te zijn. Hoe hij uiteindelijk de twee tijden aan elkaar weet te verbinden, zorgt nog voor een extra laag. Ehn weet zijn lezers mee te nemen in een achtbaan van emoties met hoge pieken en diepe dalen. Een waar meesterwerk waarin hij een stukje geschiedenis dat nooit vergeten mag worden, weergaloos beschrijft. Gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Johan Ehn De paardenjongens

De paardenjongens

  • Auteur: Johan Ehn (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman (15+)
  • Origineel: Hästpojkarna (2020)
  • Nederlandse vertaling: Mijke Hadewey van Leersum
  • Uitgever: Pelckmans Uitgevers
  • Verschijnt: 9 november 2023
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman van Johan Ehn

Stockholm, vandaag. Na zijn examens neemt Anton een baantje in de thuiszorg. Een van de ouderen bij wie hij langsgaat, is Alexander Kovac, een man van bijna honderd die niets zegt en die weigert zijn keuken uit te komen. Tijdens een van zijn bezoekjes ontdekt Anton dat Alexander met hem probeert te praten door met zijn stok te bonzen en zo leert hij hem langzaam beter kennen. Dan vindt Anton in de woonkamer oude foto’s van paarden en circusartiesten. En een brief van de Gestapo. Wat heeft Alexander Kovac allemaal meegemaakt?

Berlijn, 1933. Twee jongens groeien op in een kindertehuis in Tsjechoslowakije. Nadat een van hen mishandeld wordt, rennen ze weg en sluiten ze zich aan bij een circus waar ze hun fantastische acrobatische kunsten uitvoeren. Het circus brengt ze naar Berlijn en de legendarische, grensverleggende club Eldorado. Terwijl de jongens langzaam ontdekken wat ze eigenlijk voor elkaar voelen, grijpen de nazi’s de macht en verandert de wereld om hen heen in een razend tempo.

Bijpassende boeken en informatie

Johanne Lykke Holm – Strega

Johanne Lykke Holm Strega. Op 3 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de veelgeprezen roman van de Zweedse schrijfster Johanne Lykke Holm. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek en de schrijfster. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Strega, de roman van Johanne Lykke Holm. Inmiddels heeft de schrijfster haar naam verandert in Johanne Lykke Naderehvandi.

Johanne Lykke Holm Strega

Johanne Lykke Holm is in 1987 geboren in Zweden. Ze studeerde literatuurgeschiedenis aan de universiteit van Göteborg. Samen met de Deense schrijfster Olga Ravn heeft ze schrijverscursussen gegeven in zowel Denemarken als Zweden. Naast schrijfster is ze vertaalster Deens-Zweeds. Ze leeft samen met de Zweedse schrijver en dichter Khashayar Naderehvandi.

De debuutroman van Johanne Lykke Holm Natten som föregick denna dag verscheen in 2017. Van dit boek is geen vertaling verkrijgbaar. Haar tweede roman Strega uit 2020 waarover je hier veel informatie kun lezen is veel geprezen. Er verschenen veel vertalingen van de roman. Inmiddels is haar derde roman Röd sol in 2023 verschenen onder haar nieuwe naam Johanne Lykke Naderehvandi.

Johanne Lykke Holm Strega

Strega

  • Auster: Johanne Lykke Holm (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Strega (2020)
  • Nederlandse vertaling: Eline Jongsma
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 3 mei 2024
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,00
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Johanne Lykke Holm

Deze bijzondere roman werd genomineerd voor de Literatuurprijs van de Noordse Raad, de Literatuurprijs van de Europese Unie én de prestigieuze Italiaanse prijs Premio Strega Europeo.

Met doosjes drop, haarbanden en notitieboekjes in haar tas arriveert Rafa in het afgelegen bergstadje Strega om te werken in het majestueuze Hotel Olympic. Daar krijgen zij en acht andere meisjes de stijve uniformen van seizoensarbeiders en leren ze van het strenge personeel strijken, koken en de bedden opmaken. Maar het hotel blijft verlaten. In hun vrije momenten verblijven de meisjes in elkaars gezelschap terwijl ze kruiden plukken in de tuin, lezen in de bibliotheek en genieten van het landschap. Als het hotel plotseling vol zit met mensen voor een ruig feest, verdwijnt een van de meisjes. Wat volgt zijn diepere onthullingen over de mythen die aan jonge vrouwen worden verteld, wat ze van de wereld mogen verwachten, het geweld dat ze moeten ondergaan, en uiteindelijk de vraag of een vriendelijker, mooier leven mogelijk is.

Bijpassende boeken en informatie

Cilla & Rolf Börjlind – De zonnewende

Cilla & Rolf Börjlind De zonnewende recensie en informatie over de inhoud van de Zweedse feelgoodroman. Op 8 augustus 2023 verschijnt bij A,W, Bruna Uitgevers de Nederlandse vertaling van de  nieuwe roman en häpnadsväckande historien om Georg von Ingentinvan het Zweedse schrijversduo Cilla & Rolf Börjlind.

Cilla & Rolf Börjlind De zonnewende recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De zonnewende, Het wonderbaarlijke verhaal van Georg Von Niets. Het boek is geschreven door Cilla en Rolf Börjlind. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek en eerste feelgoodroman van Cilla & Rolf Börjlind.

Cilla & Rolf Börjlind De zonnewende recensie

De zonnewende

Het wonderbaarlijke verhaal van Georg Von Niets

  • Auteurs: Cilla Börjlind, Rolf Börjlind (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse feelgoodroman
  • Origineel: Den häpnadsväckande historien om Georg von Ingentin (2022)
  • Nederlandse vertaling: Corry van Bree
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 8 augustus 2023
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste feelgoodroman van Cilla & Rolf Börjlind

In het diepst weggestopte deel van een baai aan de westkust van Zweden ligt het dorpje Skuggsidan (Schaduwkant). Dankzij het omringende bergmassief bereikt de zon slechts eens in de vijf jaar het dorp – een astronomisch verschijnsel dat zich voordoet op het moment waarop ons verhaal zich ontvouwt. Het jaar is 1960. Skuggsidan is een afgelegen plek waar het leven zijn eigen gang gaat, onaangetast door de tand des tijds. Bijna.

Op een dag verschijnt er een vreemdeling in het dorp. Hij draagt een schoenendoos onder zijn arm en beweert Georg Von Niets te heten. Hij blijkt onverwachte talenten te hebben, charmeert eenieder die hij ontmoet en laat ze hun diepste geheimen met hem delen. Ook die geheimen die ze zelf probeerden te vergeten. Maar wie is hij eigenlijk?

De zon bereikt bijna weer het dorp en het grote feest van de zonnewende nadert. Op het hoogtepunt van de festiviteiten zal de grote goochelaar Georg Von Niets zijn laatste, meest verbazingwekkende truc uitvoeren voor een verbijsterd publiek.

Bijpassende boeken en informatie

Ia Genberg – De details

Ia Genberg De details recensie en informatie over de inhoud van de Zweedse roman. Op 30 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de roman Detaljerna van de Zweedse schrijfster Ia Genberg.

Ia Genberg De details recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De details. Het boek is geschreven door Ia Genberg. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de  roman van de Zweedse schrijfster Ia Genberg waaraan de Augustpriset 2022 is toegekend.

Ia Genberg De details Recensie

De details

  • Schrijfster: Ia Genberg (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Detaljerna (2022)
  • Nederlandse vertaling: Jenny Middelbeek-Oortgiesen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 30 maart 2023
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Winnaar Augustpriset 2022

Flaptekst van de roman van Ia Genberg

De details is een fonkelende roman, waarin aan de hand van alledaagse gebeurtenissen vier complexe relaties belicht worden. Een vrouw van middelbare leeftijd ligt met hoge koorts op bed en denkt terug aan vier mensen die haar leven gevormd hebben: Johanna, met wie ze een stormachtige relatie had en die later een nationale bekendheid zou worden, Niki, een vriendin die ineens van de aarde verdwenen leek, Alejandro, een grote liefde maar iemand met wie ze geen toekomst zag, en Brigitta, die worstelde met een groot trauma.

De details is een roman die opgebouwd is rondom deze vier portretten. De relatie van elk personage met de hoofdpersoon wordt onthuld, ogenschijnlijk aan de hand van details. Maar wie is eigenlijk het onderwerp van het portret, degene die wordt geschilderd, of degene die de kwast hanteert?

Ia Genberg (5 november 1967) begon haar carrière als journalist en debuteerde in 2012 als romancier. De details is haar recentste roman en deze werd in haar thuisland Zweden alom bejubeld door de pers en was een grote bestseller.

Bijpassende boeken en informatie

Clara Clementine Eliasson – Naar San Francisco

Clara Clementine Eliasson Naar San Francisco recensie en informatie over de inhoud van de Zweedse roman. Op 20 januari 2023 verschijnt de Nederlandse vertaling van de roman Mot San Francisco van de Zweedse schrijfster Clara Clementine Eliasson.

Clara Clementine Eliasson Naar San Francisco recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Naar San Francisco. Het boek is geschreven door Clara Clementine Eliasson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Zweedse schrijfster Clara Clementine Eliasson.

Clara Clementine Eliasson Naar San Francisco Recensie

Naar San Francisco

  • Schrijfster: Clara Clementine Eliasson (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Zweedse roman over Californië
  • Origineel: Mot San Francisco (2020)
  • Nederlandse vertaling: Marika Otte
  • Uitgever: Orlando
  • Verschijnt: 20 januari 2023
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Clara Clementine Eliasson

Haar naam was Elisabeth Sumner, maar ik noemde haar B. Ze maakte mijn leven tot een avontuur toen ik dacht dat er nooit iets zou gebeuren. Ik moet het verhaal van haar en van alles wat we hebben meegemaakt vertellen, want in alle andere verhalen was zij slechts het meisje achter die schietpartij op school. En ik moet schrijven over mijn eigen aandeel in wat stond te gebeuren.’

1978. De vijftienjarige Julie woont in een uitgestorven buitenwijk van San Diego. In de nacht dat B op haar raam klopt, zet ze de deur open voor de geur van acacia’s, benevelde fietstochten en kussen met de smaak van kaneel en whisky – maar ook voor dode vogels, buskruit, en mannen met harde handen. Wat zou volgen, veroorzaakte schokgolven in de VS en de rest van de wereld.

2019. Veertig jaar later, als B ontsnapt uit de gevangenis waar ze vastzit voor de schietpartij, komen Julies herinneringen aan hun wilde, vrijgevochten zomer weer bovendrijven; de zomer dat B haar meenam op een onstuimige roadtrip, waar gevaar en wanhoop hun constante metgezellen waren.

Naar San Francisco is een hartstochtelijk verhaal over de obsessie van een eerste liefde, de wanhoop van het gevoel vanaf het begin gedoemd te zijn, en over de vrijheid van op hol slaan in de hete, koortsige nachten van Zuid-Californië.

Bijpassende boeken en informatie