Categorie archieven: Verhalen

Lafcadio Hearn – Kwaidan

Lafcadio Hearn Kwaidan recensie en informatie boek met Japanse spookverhalen.  Op 19 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Kwaidan, het boek uit 1904 van de op het Griekse eiland Lefkas geboren Engelstalige schrijver Lafcadio Hearn. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Lafcadio Hearn Kwaidan recensie en informatie

  • “De geneugten van Hearns werk zijn te vinden in zijn heerlijk bizarre hybride vertolkingen van de Japanse folklore. […] Het resultaat is wat zich op het snijvlak van Borges, Baudelaire en Bram Stoker bevindt. […] Een genot om te lezen.” (New York Review of Books)

Lafcadio Hearn Kwaidan

Kwaidan

Japanse spookverhalen

  • Auteur: Lafcadio Hearn
  • Soort boek: spookverhalen
  • Origineel: Kwaidan (1904)
  • Nederlandse vertaling: Jannie Regnerus
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 19 september 2024
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Lafcadio Hearn Kwaidan recensie en informatie

  • “De geneugten van Hearns werk zijn te vinden in zijn heerlijk bizarre hybride vertolkingen van de Japanse folklore. […] Het resultaat is wat zich op het snijvlak van Borges, Baudelaire en Bram Stoker bevindt. […] Een genot om te lezen.” (New York Review of Books)

Flaptekst van het boek met Japanse spookverhalen van Lafcadio Hearn

In deze verzameling klassieke spookverhalen uit Japan blijken prachtige prinsessen kikkers te zijn, komen schilderijen tot leven, achtervolgen dodelijke spookbruiden de levenden en bevalt een samoerai met mystieke hulp van de baby van een shinto-godin. Hier vind je alle fantomen en geesten uit de Japanse folklore: ‘rokuro-kubi’, waarvan de hoofden ’s nachts van hun lichaam scheiden; ‘jikininki’, vleesetende goblins; en angstaanjagende gezichtsloze ‘Mujina’, die door eenzame buurten spoken. Meesterverteller Lafcadio Hearn putte uit traditionele Japanse folklore, doordrenkt met herinneringen aan zijn eigen spookachtige jeugd in Ierland, om de huiveringwekkende verhalen in Kwaidan te creëren. Tegenwoordig worden ze in Japan als klassiekers beschouwd.

Lafcadio Hearn (27 juni 1850, Lefkas, Griekenland – 26 september 1904, Tokio, Japan) werd geboren op de Ionische Eilanden, als zoon van een Griekse moeder en een Ierse vader. Hij bracht zijn jeugd door in kostscholen en werd vervolgens zonder geld naar de Verenigde Staten gestuurd, waar hij een carrière als journalist begon. Nadat hij daar enige literaire bekendheid had verworven, verhuisde hij definitief naar Japan, waar hij zich verdiepte in de Japanse zeden en gebruiken.

Bijpassende boeken en informatie

Lee Child – Geen paniek

Lee Child Geen paniek recensie en informatie over het boek met misdaadverhalen. Op 26 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Luitingh-Sijthoff de Nederlandse vertaling van Safe Enough het boek met spannende verhalen van de Engelse thrillerschrijver Lee Child. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Lee Child Geen paniek recensie en informatie

  • “Elke thrillerfan die nog geen Lee Child heeft gelezen, moet nu beginnen.” (Publishers Weekly)
  • “An enticing snack-like book, full of jaunty tales, twists and violence.” (Independent)

Lee Child Geen paniek

Geen paniek

en andere verhalen

  • Auteur: Lee Child (Engeland)
  • Soort boek: misdaadverhalen
  • Origineel: Safe Enough (2024)
  • Uitgever: Luitingh-Sijthoff
  • Verschijnt: 26 september 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / Luisterboek
  • Prijs: € 20,99 / € 12,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met verhalen van Lee Child

Bloedstollende verhalen van Jack Reacher-auteur Lee Child, voor het eerst in een bundel verzameld.

Geen paniek van Lee Child is een bundel van twintig hartslagverhogende korte verhalen. Voor het eerst samen gebundeld, met een introductie van de auteur.

Dit zijn twintig zorgvuldig uitgewerkte, intieme portretten van de mensheid op zijn best én slechtst. Met onder andere huurmoordenaars, CIA-agenten, gangsters en meer. Een drugsdealende huurmoordenaar deelt zijn angsten met een vreemde. Een onervaren agent wordt toegewezen aan het archief van het korps. Een meedogenloze moordenaar doodt alleen slechte mensen. Een methodische lijfwacht neemt ontslag als hij wordt overtroefd. En een militaire missie wordt tot in de puntjes gepland…

Elk verhaal is volkomen uniek en zit vol met onverwachte wendingen. Zoals alleen de bedenker van Jack Reacher ze had kunnen schrijven.

Lee Child (29 oktober 1954, Coventry, Warwickshire, Engeland) heeft 23 Jack Reacher-thrillers op zijn naam staan en twee ervan zijn met groot succes verfilmd. Ook Amazon komt in actie en produceert de serie Reacher gebaseerd op de internationale bestsellerreeks. In 2013 kreeg Child voor zijn gehele oeuvre de Diamond Dagger Award, uitgereikt door de leden van de Crime Writers’ Association. Bovendien is hij genomineerd voor de titel ThrillerMaster, die hoort bij de International Thriller Writers Lifetime Achievement Award 2017.

Bijpassende boeken en informatie

Jan Beuving – Flats Zeist Oost

Jan Beuving Flats Zeist Oost recensie en informatie over de inhoud van het boek met voetbalverhalen. Op 17 september 2024 verschijnt bij uitgeverij Nijgh & Van Ditmar het nieuwe boek met verhalen van Jan Beuving. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Jan Beuving Flats Zeist Oost recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Flats Zeist Oost, Een voetbalclub uit duizenden, geschreven door Jan Beuving, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Jan Beuving Flats Zeist Oost

Flats Zeist Oost

Een voetbalclub uit duizenden

  • Auteur: Jan Beuving (Nederland)
  • Soort boek: voetbalverhalen
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 17 september 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst boek met voetbalverhalen van Jan Beuving

In 1964 werd v.v. FZO opgericht – voetbalvereniging Flats Zeist Oost. De hoogbouw in het oosten van Zeist is inmiddels allang gesloopt, maar in het jaar dat ze zestig jaar bestaan vangt ca­baretier Jan Beuving – al dertig jaar lid – die vereniging in zestig verhalen.

Over verliezen met 17-0, gastspelers met proefverlof en de ballen van Ome Bas – de gehaktballen in de kantine welteverstaan. Over Henri, die zijn vrouw ten huwelijk vroeg op de middenstip, en over hoe de brave, gereformeerde Jan zonder voetbaltalent terechtkwam tussen de volkse drinkebroers. ‘Jan, je kon er geen klote van, maar we hebben het je geleerd.’

Bijpassende boeken

Wim de Bie – Meneer Foppe

Wim de Bie Meneer Foppe Eenzaamheidsgenieter recensie en informatie boek met verhalen van de Nederlandse schrijver en tv-maker. Op 1 oktober 2024 verschijnt bij uitgeverij De Harmonie het boek  met de verhalen over Meneer Foppe, Eenzaamheidsgenieter, geschreven door Wim de Bie die op 27 maart 2023 is overleden. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Wim de Bie Meneer Foppe recensie

  • “Wim de Bie houdt onmiskenbaar van Meneer Foppe en hij weet die liefde op onnadrukkelijke toon, zonder ook maar één moment naar leukte te lonken, over te brengen.” (NRC Handelsblad)
  • “Meneer Foppe is een extreem geval, hij is door zijn opvoeding wel erg in zijn ontplooiing geremd. Maar als je goed kijkt, heeft iedereen we een trekje van hem.” (Standaard der Letteren)

Wim de Bie Meneer Foppe

Meneer Foppe

Eenzaamheidsgenieter

  • Auteur: Wim de Bie (Nederland)
  • Soort boek: verhalen
  • Uitgever: Uitgeverij De Harmonie
  • Verschijnt: 1 oktober 2024
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 26,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met alle Meneer Foppe verhalen

Meneer Foppe. Eenzaamheidsgenieter is een compilatie van de tragi-komische verhalen van Wim de Bie over een van zijn dierbaarste alter ego’s. Gedurende een periode van meer dan twintig jaar keerde De Bie steeds weer naar hem terug, op televisie, radio en Bieslog. Er verschenen vier boeken met Meneer Foppe in de hoofdrol: Meneer Foppe en het gedoe, Meneer Foppe over de rooie, Meneer Foppe in zijn blootje en Meneer Foppe & de hele reutemeteut, die vele malen werden herdrukt. In trefzeker, stijlvast en humoristisch proza neemt De Bie de lezer mee in het hoofd van Meneer Foppe, die daardoor niet alleen de zonderling blijft zoals de mensen hem zien, maar ook ontroert en je voor hem inneemt.

De vorig jaar overleden Wim de Bie is vooral bekend als satiricus en programmamaker, maar als schrijver verdient hij minstens zoveel lof. Een ongekende hoeveelheid korte verhalen, boeken, mono- en dialogen, interviews, sketches en nieuwsberichten bewijzen zijn veelzijdigheid. Als schrijver pionierde hij ook op internet, op Bieslog, waarvoor hem door de Nipkowjury de Zilveren Pritchettprijs werd toegekend. Zijn boek Schoftentuig werd met de Henriëtte Roland Holst-prijs bekroond.

’NIETS ZO FIJN ALS BINNENZIJN.’ Spreekwoord van Meneer Foppe

Bijpassende boeken

Stig Dagerman – Natte sneeuw

Stig Dagerman Natte sneeuw recensie en informatie van het boek met de verzamelde verhalen van de uit Zweden afkomstige schrijver. Op 14 november 2024 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van Nattens lekar, het boek met de verzamelde verhalen van de Zweedse schrijver Stig Dagerman. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Stig Dagerman Natte sneeuw recensie

  • “Dagerman kan in één zin zoveel emotie oproepen.” (Colm Tóibin)
  • “Er zijn schrijvers (Kafka en lorca komen direct in gedachten) die de status van heilige krijgen […]. Zo’n schrijver, in het bijzonder voor zijn landgenoten, is de Zweedse schrijver Stig Dagerman.” (Times Literary Supplement)
  • “Een schrijver met een buitengewone urgentie en kracht.” (Siri Hustvedt)

Stig Dagerman Natte sneeuw

Natte sneeuw

Verzamelde verhalen

  • Auteur: Stig Dagerman (Zweden)
  • Nawoord: Donald Niedekker
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: Nattens lekar (1947)
  • Nederlandse vertaling: Bernlef, Bart Kraamer
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 14 november 2024
  • Omvang: 576 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 29,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst boek met de verzamelde verhalen van de Zweedse schrijver Stig Dagerman

In Natte sneeuw zijn voor het eerste alle korte prozateksten van de Zweedse schrijver Stig Dagerman verzameld. Het eerste deel van de uitgave bestaat uit de zeventien verhalen die Dagerman in 1947 zelf samenstelde voor de bundel Nachtspelletjes. Daarna volgen de verhalen die tijdens zijn leven nooit in boekvorm zijn gepubliceerd, zoals het befaamde ‘Onze behoefte aan troost is onverzadigbaar’ en ‘Een kind doden’, dat hij schreef voor een campagne van de Zweedse versie van Veilig Verkeer Nederland. Het afsluitende deel bevat prozafragmenten die ontwerpen waren van groter boekprojecten die nooir werden voltooid, waaronder de proloog “Duizend jaar bij God’, de de opmaat vormde voor de grote roman over Carl johan Love Almqvist in ballingschap waaraan hij werkte op het moment van zijn overlijden.

Met deze uitgave wordt zichtbaar dat Dagerman naast een groot romanschrijver ook een unieke verhalenverteller was. Met een nawoord van Donald Niedekker.

Stig Dagerman (Älvkarleby, Zweden, 5 oktober 1923 – Danderyd, Zweden, 5 november 1954) debuteerde op tweeëntwintigjarige leeftijd en publiceerde in de drie jaar daarna onder meer de verhalenbundel Natte sneeuw, de romans De slang, Het eiland der verdoemden en Het verbrande kind en het reisverslag Duitse herfst. Hij wordt beschouwd als een van de grootste Zweedse schrijvers. Op 5 november 1954 pleegde hij zelfmoord in de garage van zijn huis als gevolg van de depressies waaronder hij gebukt ging.

Bijpassende informatie

Roline Redmond – De wasvrouw van de Drambrandersgracht

Roline Redmond De wasvrouw van de Drambrandersgracht recensie en informatie over de inhoud van het boek met autobiografische verhalen over Suriname. Op 17 september 2024 verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers het boek met autobiografische verhalen van de uit Suriname afkomstige cultureel antropoloog en schrijfster Roline Redmond. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Roline Redmond De wasvrouw van de Drambrandersgracht recensie

Mochten er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnen van De wasvrouw van de Drambrandersgracht, het boek met autobiografische verhalen van de Surinaamse schrijfster Roline Redmond, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Roline Redmond De wasvrouw van de Drambrandersgracht

De wasvrouw van de Drambrandersgracht

  • Auteur: Roline Redmond (Suriname)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 17 september 2024
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met verhalen

Wat Roline Redmond als vorm van journalistiek-historisch onderzoek heeft verricht in De Doorsons, herneemt ze in deze bundel vol autobiografische verhalen over een Surinaamse familie die zich vastberaden van de nasleep der slavernij wil ontdoen.

Redmond laat ze in een elftal verhalen de revue passeren: de voorloper, de trooster, de verbinder, de bouwer, de wasvrouw – naamloze steunpilaren (stonfoetoe of krakatiki) die allemaal een gezicht krijgen. Zonder verwijten, maar grootmoedig en vergevingsgezind koesteren ze niettemin hun eigen trots, vervat in een credo: ‘Wij zijn niemand iets verschuldigd.’

Roline Redmond (1949, Paramaribo) publiceerde bij De Arbeiderspers in 2021 De Doorsons, dat bekroond werd met de Brusseprijs 2022 voor het beste Nederlandstalige journalistieke boek en op de shortlist van de Prijs voor het Belangrijkste Boek van het Jaar stond.

Bijpassende boeken en informatie

Oğuz Atay – Wachten op de angst

Oğuz Atay Wachten op de angst recensie en informatie over de inhoud van de Turkse verhalenbundel uit 1975. Op 5 juli 2024 verschijnt bij Uitgeverij Van Oorschot de roman Wachten op de angst van de uit Turkije afkomstige schrijver Oğuz Atay. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, over de schrijver, de vertaler en de uitgave.

Oğuz Atay Wachten op de angst recensie

  • “Het proza van Atay is soms zo absurdistisch, fel en eclectisch dat je gaat denken dat niet alleen zijn personages de weg zijn kwijtgeraakt. Tegelijkertijd is het bewonderenswaardig hoe soepel hij al die gedachten en ervaringen in een lange gedachtestroom op papier heeft weten te zetten.” (NRC)
  • “De verhalen van de Turkse schrijver Oğuz Atay slurpen je als lezer bijna op. Hij is zeer direct in het beschrijven van de lotgevallen van zijn hoofdpersonen en lijkt zich met hen te vereenzelvigen. Toch houdt Atay de regie strak in handen en weet hij elk verhaal, hoe indringend en verwarrend ze soms lijken te zijn, met strakke hand tot een goed einde te brengen. Het is een ware literaire ontdekking die door de zo op het oog prima vertaling nu ook voor het Nederlandse lezerspubliek ontsloten zijn.” (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)

Oğuz Atay Wachten op de angst 

Wachten op de angst

  • Auteur: Oğuz Atay (Turkije)
  • Soort boek: Turkse verhalen
  • Origineel: Korkuyu Beklerken (1975)
  • Nederlandse vertaling: Hanneke van der Heijden
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 5 juli 2024
  • Omvang: 300 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de verhalen van de Turkse schrijver Oğuz Atay

Een man die in een witte vrouwenmantel door het drukke centrum van een stad rent, de menigte ontvlucht, naar een plek waar niemand hem nog kan volgen. Een ander die plots een brief ontvangt – een dreigbrief? Van wie? In wat voor onbegrijpelijke taal? Een verhalenventer op een klein station, die zijn teksten aan reizigers probeert te slijten, al passeren er steeds minder treinen. De personages die Oğuz Atay in zijn verhalenbundel opvoert, staan Turkse lezers in het geheugen gegrift.

Oğuz Atay heeft de moderne Turkse literatuur blijvend heeft veranderd. Zijn werk is als ‘een soort DNA’, zoals een schrijfster het ooit formuleerde, dat doorwerkt in de teksten van de auteurs na hem – om te beginnen Orhan Pamuk.

Atays personages zijn hartverscheurend in hun twijfels over zichzelf, in hun zoektocht hoe zich te verhouden tot anderen, tot het systeem, tot een maatschappij die zelf ook op zoek is naar een identiteit.

Met zijn wanhoop en zijn razernij, zijn speelsheid en zijn humor grijpen zijn verhalen iedere lezer aan, ook buiten Turkije. Dat bleek uit zijn eerder vertaalde roman Het leven in stukken, die in de Nederlandse pers lovend werd besproken. Het blijkt ook uit Wachten op de angst.

Bijpassende boeken en informatie

Nico Dros – Eiland van gisteren

Nico Dros Eiland van gisteren recensie en informatie over de inhoud van het boek met verhalen over Texel. Op 5 juli 2024 verschijnt bij Uitgeverij Van Oorschot het boek met verhalen over Texel van de op het Waddeneiland geboren Nederlandse schrijver Nico Dros. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Nico Dros Eiland van gisteren recensie

Als er in de media een boekbespreking, review en recensie het nieuwe boek met verhalen over Texel, Eiland van Gisteren, geschreven door de Nederlandse schrijver en geboren Texelaar, Nico Dros, dan kun je er op deze pagina over lezen.

Nico Dros Eiland van gisteren

Eiland van gisteren

Verhalen over Texel

  • Auteur: Nico Dros (Nederland)
  • Soort boek: verhalen
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 5 juli 2024
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 21,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met verhalen over Texel van Nico Dros

Met Eiland van gisteren schetst Nico Dros, geboren Texelaar, het eiland in al zijn kleuren. Hij weet aan Texel, naast drama en vlijmend leed, een ruwe lieflijkheid te geven die de lezer blijmoedig stemt.

De tien verhalen van het eerste deel roepen een rustieke samenleving op zoals die ruim een halve eeuw geleden nog bestond. In het tweede deel – over het eiland van eergisteren (1850– 1925) – maken we kennis met het dagboek van Jacob Huizinga, een doopsgezinde vermaner die probeerde zijn kerkvolk van drank en ontucht af te brengen, het verhaal van Frerik van der Vis, een visserman die zijn leven in een berijmd volksepos gestalte gaf en Floris Dekker, een ‘ziener’ die de patriarch werd van een kleine gemeenschap in een kwijnende polder.

Het boek eindigt met een montere beschouwing over het Tessels, een streektaal die op sterven na dood is. Maar Dros wekt haar tot leven.

Bijpassende boeken en informatie

Nico Dijkshoorn – Eindelijk thuis

Nico Dijkshoorn Eindelijk thuis recensie en informatie over de inhoud van het nieuwste boek met columns en verhalen over avonturen in huiselijke kring uit Libelle. Op 23 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Thomas Rap het boek abonturen in huiselijke kring, de gebundelde columns en verhalen uit Libelle, geschreven door Nico Dijkshoorn. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Nico Dijkshoorn Eindelijk thuis recensie

Mochten er in de media boekbespreking, review of recensie verschijnen van Eindelijk thuis, het nieuwe boek met columns en verhalen van Nico Dijkshoorn, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Nico Dijkshoorn Eindelijk thuis recensie

Eindelijk thuis

Avonturen in huiselijke kring

  • Auteur: Nico Dijkshoorn (Nederland)
  • Soort boek: columns, verhalen
  • Uitgever: Uitgeverij Thomas Rap
  • Verschijnt: 23 mei 2024
  • Omvang: 226 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met Libelle columns en verhalen van Nico Dijkshoorn

Of het nou gaat over zijn kinderen, de bruisbal voor vriendin Tanja, een verzameling pluchen beestjes, ribbelchips, een nieuw geurtje voor in de auto, douchegel die naar komkommer ruikt, collectanten aan de deur, de kunst van het tosti’s bakken of een vreemd geluidje bij het raam: in huiselijke kring zijn genoeg avonturen te beleven. Zeker als je meekijkt door de bril van Nico Dijkshoorn kun je kleine dingen opnieuw leren waarderen, ontroerd raken door het schijnbaar alledaagse, geluk vinden in het gewone.

Bijpassende boeken

Bram de Ridder – Een aangenaam zwaar hoofd

Bram de Ridder Een aangenaam zwaar hoofd recensie en informatie over de inhoud van het boek van de Nederlandse schrijver, psychiater en socioloog. Op 20 mei 2024 verschijnt bij Uitgeverij HetMoet het nieuwe boek met verhalen van Bram de Ridder. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Bram de Ridder Een aangenaam zwaar hoofd recensie van Tim Donker

Of wolken, en het gewicht van stilte, en dat je niet wist wat dat was. Zegt het in de verantwoording: “Het verhaal ‘De grote schoonmaak’ verscheen eerder in een andere versie onder de titel ‘Geluk’ in Tijdschrift Ei.”

&

verhaal, denk je.
& tijdschrift Ei, denk je (dat zou het mooiste maar ook het slechtste tijdschrift ter wereld kunnen zijn) (je kent het niet)
& aan de tandarts denk je.

Als De grote schoonmaak een verhaal is, denk je, dan is Een aangenaam zwaar hoofd dus een verhalenbundel. Maar ik dacht, denk je, dat het een roman was.

Maakt dat uit?, zo vraagt het in je hoofd want in je hoofd daar zegt het & daar vraagt het maar. Maakt het uit of dit boek een verhalenbundel of een roman is? Ja, dat maakt uit. Zo antwoord je je hoofd. Daar zit je, als een dwaas, te converseren met je hoofd. Ja, dat maakt uit. Als verhalenbundel is Een aangenaam zwaar hoofd redelijk te noemen. Als roman, echter, is het bijna geniaal.

Hou ik er dus aan vast het een roman te noemen. Het als roman te zien. Een fragementariese roman. Een roman die niet uitgaat van één hoofdpersoon of een bepaald narratief maar een roman die zich konsentreert op een veelheid. Zoals stadsromans. Wordt dat genre nog beoefend? Alfred Döblin & John Dos Passos & Andrej Bjelyj, zij schreven stadsromans. En James Frey schreef er één. Bright shiny morning heette dat. Ik vond het ooit lang lee bij De Slegte, ik las het, ik vond het goed. Mensen in een stad, waarschijnlijk Los Angeles, verloren, levend, een stadsleven waardoor zij verteerd worden, waarin zij hun weg vinden, of dat maar iets is dat de achtergrond van hun bestaan is. Wat ik mooi vond was dat het de stad was die sprak, en dat de personages maar voorbeelden waren van wat de stad zoal voortbracht. Ik vond dat mooi. God, ik vond het zo mooi dat ik James Frey zoiets gaf als een “like” (ging dat zo?) op Facebook in de tijd dat ik nog een Facebookpagina had. Maar ja. Dan krijg je gedoe. Dan krijg je dat gedoe. Frey, op een keer.

Ja. Frey op een keer, hij had één van zijn helden ontmoet, hij was zo gelukkig, hij had één van zijn helden gesproken, ik naar omlaag, ik de pagina omlaag bewegen, ik wilde zien, wie kon een held van James Frey zijn, wie leefde nog, alle helden zijn toch dood, alle schrijvers zijn toch dood, alle heldwaardige schrijvers zijn dood, ik de pagina omlaag bewegen (ik weiger scrollen te zeggen of swipen te zeggen), de foto’s, bleek het te gaan om Sylvester Stallone.

Ja. Dat kan. Sylvester Stallone kan een held van je zijn. Maar ik geloof niet dat iemand voor wie Sylvester Stallone een held kan zijn mijn held kan zijn (het moet toen geweest zijn, dat het zaadje geplant werd dat me er uiteindelijk toe bracht om mijn facebookpagina op te heffen). Maar toch. Bright shiny morning was een goede roman, het was een stadsroman, slechte stadsromans bestaan bijna niet, en Een aangenaam zwaar hoofd is een stadsroman.

Een roman over mensen. Over mensen in steden, of hoog in de bergen. Een roman over mensen en over de dingen in steden, of hoog in de bergen. (een roman over alles) (een roman over iedereen) (de horden) (de steden zijn vol mensen. de huizen vol bewoners. de hotels vol gasten. de treinen vol reizigers. de café’s vol klanten. de straten vol voorbijgangers) (is voorbijganger een mens) (is mens een machine) (rechtop lopende dieren en bijgevolg machines) (machines treffen de wereld aan). Een stadsroman over de wereld; welk schrijver ging Bram de Ridder daarin nu helemaal voor? (& okee & misschien Olivier Rolin misschien &) (& okee & misschien Nele Buyst misschien &) (& okee & Lucas Hüsgen misschien &) (& okee & misschien David Markson misschien &) (& okee & misschien Uljana Wolf misschien &) (& okee & misschien Harry Man misschien &) (& okee & misschien Blake Butler misschien &) (& okee & misschien Hawkwind misschien &).

Komma komma kom maar. Allemaal gewoon maar mensen. Een roman vol mensen.

Misschien is Eva een verbindende figuur in Een aangenaam zwaar hoofd. Ze is psychiater en meer dan eens gaat het hier over hoe levens op een helling komen te staan. Het wegglijden, en dat je dat zelf niet altijd merkt. Zoals het zijn is, wie ook alweer zei “Zo ploeteren we voort, roeiend tegen de stroom in, voortdurend teruggeworpen in het verleden.”; het verleden waar de demonen huizen. Maar lang niet alle personages kennen Eva, laat staan dat ze patiënt van haar zouden zijn (of zich zelfs maar patiënt voelen). In tegenstelling tot wat het achterplat suggereert “bevraagt” Bram de Ridder volgens mij niet per se “de hiërarchische aard van de relatie tussen patiënt en psychiater”; al wordt wel al snel duidelijk dat ook een psychiater patiënt kan zijn, en dat Eva ook maar een van degenen is die voortploeteren. Dit is hoe haar ochtend, en hoe dit boek begint:

“’Misschien moeten we deze keer echt stoppen.’ Haar antwoord voelde als de enige passende reactie. Hij zei: ‘Ja.’ Ook een passende reactie. En daarmee was het een feit, onmiddellijk gevolgd door schrik, opluchting, enorme schrik. En nu zwemmen meerkoeten door het kroos, wordt er gevoetbald op het grasveld, schiet iemand hard naast, schelden de mannen, joelen de mannen en voelt ze hoe de ochtend natrilt in haar borstkas.”

En dat is het leven van de stad, en het leven van de mensen. Soms zijn mensen niet meer dan passanten, of nog niet eens. Dingen die gebeuren achter een voordeur waar je langs loopt. Zoals die tandarts in het reeds genoemde De grote schoonmaak. Losgezongen uit de context van dit boek zou een mens dat hoofdstuk inderdaad maar zo voor een “af”, zij het lichtelijk bizar (meer vragen oproepend dan beantwoordend) verhaal kunnen houden ja. De lezer vangt glimpen op die hij nooit volledig vat. En dat is goed, daar ligt de grote kracht van Bram de Ridder.

Want andere personages keren wél terug. In dit boek neh deze verhalenbundel neh deze roman. Als je misschien alleen maar de flits wil, van die toneelacteur krijg je ook al alleen maar de flits, de toneelacteur die besluit een raar soort voorstelling te houden die ermee aanvangt dat het publiek hem beledigen moet en beledigen doen ze, iemand roept “Verkrachter!” en de toneelacteur weet niet waarom dat is en de lezer weet niet waarom dat is en je vraagt het je af maar je weet dat het beter bij een fragment blijft, ja een fragmentariese roman, je weet dat het beter in het vage blijft, dat is het moje aan de fragmentariese roman: het geeft je als het leven maar fragmenten en niet meer dan fragmenten, en sommigen komen dan toch terug. Zoals Tonia bijvoorbeeld. Lieve moje innemende en misschien een klein beetje malende Tonia. Die doorheen een open raam een melkopschuimer naar het hoofd van een passant gooit, en van alles denkt. En het is zo mooi, en een beetje grappig is het ook, en het is ontroerend en filosofisch en poëtisch en absurdistisch en op een schrijnende manier nog realistisch ook. En het is zo veel, en het is zo alles, en je weet dat meer over Tonia het alleen maar minder kan maken. Of Joshua. Een jongen eigenlijk te mooi, te zacht, te vol van schittering voor deze wereld. Je wilt niet te lang blijven in de buurt van zo’n personage. Wat als hij doffer begint te worden, daar wil je niet bij zijn, dat zou te pijnlijk zijn. Maar de kracht dus. De hele grote kracht van Bram de Ridder. Hij is goed in plekken wit laten. Als hij toch iets verder inkleurt, blijkt hij het wit alleen iets donkerder te hebben gemaakt, nu is het wit gebroken, nu weet je nog niet al te veel. Er is Karel die op een dag in weerwil van alles waar hij wellicht toe in staat zijn geweest in een stoel gaat zitten en weigert eruit te komen. Je weet niet waarom, je komt het ook niet te weten. Misschien heeft het iets te maken met Gerard Vita, een van de andere personages, hij is onder bepaalde omstandigheden naar een of ander tropisch eiland vertrokken en voorziet nu in zijn levensonderhoud door zelfgemaakte prullen te verkopen aan toeristen. Waarom liet hij zijn oude leven achter zich, waarom vertrok hij, wat is er gebeurd? Je weet het niet. Wat viel er precies voor tussen Joshua en zijn ouders, hoe verging het Marc na de nogal maffe actie die tot doel had zich leeg te maken (ja dat lees je zelf maar hoor), waarom zijn Tomas en Lara van elkaar vervreemd geraakt? Je weet het niet. Je komt het niet te weten. En daarin is Bram de Ridder goed. Levens kruisen. En gaan daarna weer verder, niet zelden in tegengestelde richtingen.

Soms misschien een tikje te opzichtig. Dan passeert er een oude rode Volvo. En een veertigtal bladzijden later ofzo blijken die in oude rode Volvo andere personages te zitten. Een prachtig falen dat wellicht alleen maar gegeven is met het meetjee – was je filmmaker geweest dan hoefde je in de ene scene alleen maar een oude rode Volvo te laten langsrijden. En iedereen zag dat dat een oude rode Volvo was. En als een aantal scenes later de draad van de oude rode Volvo en de personages die het bevat weer wordt opgepakt is dat alleen maar mooi. Maar de schrijver moet schrijven dat het een oude rode Volvo is, hij moet “oude rode Volvo” schrijven en de lezer die dat leest denkt waarom schrijft hij dat, het is maar een auto op de achtergrond, waarom dat zo gedetailleerd benoemen, en als die oude rode Volvo veertig bladzijden later dan ineens betekenis krijgt, denk je Beetje opzichtig, De Ridder.

Veel vaker is het eigenlijk alleen maar mooi, of vervreemdend. Dat Abby bijfiguur is in de verhaallijn van Karel, maar, uiteraard, hoofdfiguur in haar eigen verhaallijn is, in zekere zin, typerend voor de tragiek van het leven. Mensen komen en gaan, kleuren voor een belangrijk deel je leven in, weten dat misschien niet eens, hebben hun levens, hun eigen levens, je was niet meer dan een bijfiguur voor ze, maar ze gaven je de duw die bepaalt heeft dat je bent waar je nu bent.

Merkwaardiger nog: wat voor Tomas en Lara een ver verleden is, is bij Nicole nog maar vorige week. Maar misschien gaat dat zo. Hoog in de bergen, en alleen. Dan krijgt tijd een hele andere betekenis.

Soms vroeg ik me af of het niet een beetje teveel was allemaal. We hebben allemaal angsten, we lijden allemaal, we zijn allemaal onzeker, we gaan allemaal gebukt onder dingen uit het verleden, we hebben allemaal dingen die we onze ouders verwijten en als er geen dingen zijn dan verzinnen we die wel, we worden allemaal verscheurd, het spijt ons allemaal. Voor een psychiater als Bram de Ridder is het wel een beetje gemakkelijk; die moet geen moeite doen voor zulke verhalen, die liggen gewoon op de vloer van zijn spreekkamer, hij hoeft alleen maar te bukken om ze op te rapen. Dan kwam het woord “gemakzuchtig” in me op. Niet dat ik vind dat kunst moeite moet kosten. Maar toch. Een enkele keer ontsnapte me wel een zucht. Onee. Niet weer zoon dialoog tussen twee personages over hun gevoelens en over hoe complex het allemaal is.

Maar ja. Dan komt er weer zoon heerlijk maffe episode doorheen van een aan lager wal geraakte tandarts en diens assistent. Of kom ik neer op een verslavende zin als “De ochtend is gemaakt van voorzichtig licht.” En dan zit ik daar, en is er weer alleen maar geluk. Geluk om schoonheid. Schoonheidsgeluk.

Een aangenaam zwaar hoofd is een onvergetelijk mooi boek over de (on)mogelijkheden van het leven. Een boek dat dingen in je achterlaat. Vragen, beelden, fragmenten, zinnen, gedachten. Rommel. Een boek dat rommel in je achterlaat: uiteindelijk is dat alleen de allerbeste schrijvers gegeven.

Bram de Ridder Een aangenaam zwaar hoofd

Een aangenaam zwaar hoofd

  • Auteur: Bram de Ridder (Nederland)
  • Soort boek: verhalen
  • Uitgever: HetMoet
  • Verschijnt: 20 mei 2024
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 23,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Bram de Ridder

In zijn tweede boek Een aangenaam zwaar hoofd duikt Bram de Ridder diep in de hoofden van een uiteenlopend scala aan mensen, onderling verbonden door psychiater Eva. Vanuit haar blik en vanuit die van de mensen die zij behandelt wordt de vanzelfsprekendheid van de hiërarchische aard van de relatie tussen patiënt en psychiater bevraagd. Want wie wordt hier echt bekeken, en door wie?

In zijn kenmerkende doeltreffend schaarse taal schetst De Ridder een netwerk van mensen wier levens op zeer verschillende manieren vastlopen, terwijl iedereen ook gewoon doorleeft. Zo volgen we een uitgevallen basisschoollerares, zien we hoe een veelbelovende jongeman weigert op te staan uit zijn stoel en zijn we getuige van een schapenhoedster die haar zelfverkozen eenzaamheid niet meer verdraagt. In deze caleidoscopische bundel raken al deze levens elkaar op verrassende wijze, of scheren ze juist rakelings langs elkaar heen.

Bijpassende boeken