Categorie archieven: Verhalen

Angela Graham – A City Burning

Angela Graham A City Burning recensie en informatie over de inhoud van de verhalenbundel. Op 21 oktober2020 verschijnt bij Uitgeverij Seren Books de verhalenbundel van de Welsh filmmaker en schrijfster Angela Graham.

Angela Graham A City Burning Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel A City Burning. Het boek is geschreven door Angela Graham. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met twintig verhalen van de filmmaker en schrijfster uit Wales Angela Graham.

Angela Graham A City Burning.

A City Burning

  • Schrijfster: Angela Graham (Wales)
  • Soort boek: verhalen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Seren Books
  • Verschijnt: 21 oktober 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de verhalenbundel van Angela Graham

In the twenty-six stories in A City Burning, set in Wales, Northern Ireland and Italy, children and adults face, in the flames of personal tragedy, moments of potential transformation. On the threshold of their futures each must make a choice: how to live in this new ‘now’. Some of these moments occur in mundane circumstances, others amidst tragedy or drama.

Waiting for the return of demoralized prisoners of war, an Italian is offered a shocking way to rebuild his world; on the Antrim coastline a man is pushed to the edge by the demons of his neurotic family; in the south Wales valleys during the pandemic a domiciliary carer flounders in the front line of the workers’ struggle. A teenager disheartened by a Covid future; a terrorist in love; a vindictive clergyman; an actor interrogating her role for light on her own hampered life. They are ordinary people caught at crisis point, each rendered with a fierce perception of injustice and brutality.

But there is lyricism too, wry humour and a sharp engagement with language – Italian, Ulster Scots, Welsh. As well as meeting protagonists in their own countries, we find the Irish in Italy, the Italians in Wales, the Welsh in Northern Ireland.

A cinematic sense of focus and place grounds the action: a dry-as-dust bookshop provides a sensual encounter stimulated by the dead; two young priests in a Vatican kitchen collide erotically; nemesis strikes − from the skies − in a hospital corridor.

With a virtuoso control of tone, by turns elegiac, comic, lyrical, philosophical, A City Burning examines power of all types, exploring conflicts between political allegiances; between autonomy and intimacy; emotional display and concealment; resistance versus acceptance. The result is a deeply human book full of hauntingly memorable characters and narratives.

Bijpassende boeken en informatie

Annelies Verbeke – Treinen en kamers

Annelies Verbeke Treinen en kamers recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe verhalenbundel. Op 19 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Geus het nieuwe boek met verhalen van de Vlaamse schrijfster Annelies Verbeke.

Annelies Verbeke Treinen en kamers Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Treinen en kamers. Het boek is geschreven door Annelies Verbeke. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek met verhalen van de Belgische schrijfster Annelies Verbeke.

Annelies Verbeke Treinen en kamers Recensie

Treinen en kamers

  • Schrijfster: Annelies Verbeke (België)
  • Soort boek: verhalen
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 19 januari 2021
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het nieuwe boek van Annelies Verbeke

Annelies Verbeke vervlecht 4200 jaar literatuur uit de hele wereld. Ze koos vijftien klassieke meesterwerken van voor 1900 om op elk ervan een reactie in de vorm van een verhaal te schrijven. Westerse hoogtepunten als Liefdesliederen (Hadewijch), Don Quichot of Moby Dick. Maar bijvoorbeeld ook het Hoofdkussenboek van de Japanse Sei Shonagon en De verering van Inanna dat de Soemerische Enheduanna rond 2300 voor onze jaartelling schreef.

Verbindende thema’s in deze verhalenbundel en tevens rode draad in haar oeuvre zijn “zorg’, “hulp’, “redding’.

Bijpassende boeken en informatie

Susanne Falk – Fast ein Märchen

Susanne Falk Fast ein Märchen recensie en informatie boek met kerstverhalen. Op 2 oktober 2020 verschijnt bij uitgeverij Picus Verlag dit boek met kerstverhalen van de Duitse schrijfster Susanne Falk. Er is nog geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Susanne Falk Fast ein Märchen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Fast ein Märchen. Het boek is geschreven door Susanne Falk. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met kerstverhalen van de Duitse schrijfster Susanne Falk.

Susanne Falk Fast ein Märchen Kerstverhalen

Fast ein Märchen

24 Weihnachtsgeschichten

  • Schrijfster: Susanne Falk (Duitsland)
  • Soort boek: kerstverhalen
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Picus Verlah
  • Verschijnt: 2 oktober 2019
  • Omvang: 222 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van het boek met kerstverhalen van Susanne Falk

Zwischen witzig und absurd bis böse schwankt Susanne Falks prominent besetzter Weihnachtsreigen. Mit dabei sind u. a. Goethe und Schiller, Rosa Luxemburg, Charlie Chaplin, Elvis Presley, Leonardo da Vinci, Wolfgang Amadeus Mozart, Juri Gagarin und Mary Shelley.

Da vergessen die Gebrüder Grimm beinahe den Heiligabend vor lauter Arbeit und wer steht plötzlich vor der Tür? Das Christkind. Nur wollen die berühmten Geschichtensammler es weder in die gute Stube lassen noch in ihr Märchenbuch aufnehmen. Was es mit der Work-Life-Balance auf sich hat, muss König Artus leidvoll erfahren, als ihm seine Ritter der Tafelrunde einen Strich durch die Rechnung machen, weil sie sich weigern, ausgerechnet am Weihnachtsfeiertag einen Krieg anzuzetteln. Und obwohl die Erzherzogin Maria Theresia vom Volk als Mutter der Nation verehrt wird, schafft sie es doch glatt, an Heiligabend eines ihrer dreizehn Kinder bei der Bescherung zu vergessen. Dumm gelaufen, käme da der resoluten Herrscherin nicht in letzter Minute die rettende Idee.

Bijpassende boeken en informatie

Paul Gellings – Steden van Pandora

Paul Gellings Steden van Pandora recensie en informatie over de inhoud dit nieuwe boek met drie novellen. Op 13 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Passage het nieuwe boek van Paul Gellings.

Paul Gellings Steden van Pandora Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Steden van Padora, het nieuwe boek met verhalen van Paul Gellings. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Nederlandse schrijver Paul Gellings.

Paul Gellings Steden van Pandora Recensie

Steden van Pandora

Drie vertellingen

  • Schrijver: Paul Gellings (Nederland)
  • Soort boek: novellen, verhalen
  • Uitgever: Uitgeverij Passage
  • Verschijnt: 13 mei 2020
  • Omvang: 150 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Waardering van de nieuwe verhalen van Paul Gellings

  • “Er zijn zo van die schrijvers die zich een klein beetje ophouden in de luwte van de literaire storm maar toch gestaag doorbouwen aan een oeuvre van hoog niveau. Paul Gellings is hiervan een uitstekend voorbeeld. Weliswaar ooit uitgegeven door De Geus is hij inmiddels jarenlang trouw aan de Groningens uitgeverij Passage. Met zijn nieuwe boek waarin drie langere verhalen een plek hebben gekregen bewijst eens te meer dat hij een schrijver is die meer dan voldoende kwaliteit heeft om door een groot lezerspubliek gelezen te worden. Boeiend, origineel en van en uitstekend niveau!” (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)

Flaptekst van het nieuwe boek van Paul Gellings

Liet Paul Gellings in ‘Zondagavondbuurt’ (2017) al zien ook een meester op de korte baan te zijn, in ‘Steden van Pandora’ gaat hij nog een flinke stap verder. Zijn spanningsopbouw is adembenemend en zijn sfeertekeningen zijn zo mogelijk nog poëtischer en raker dan in de boeken die hij eerder schreef.

Elk van de drie vertellingen speelt in een stad waar kleine of grote rampen uit de doos van Pandora kruipen. In ‘Manchester’ wordt een moord gepleegd in het Vechtdal en – mede door toedoen van een hijgerige misdaadverslaggever – opgelost in Manchester. Intussen lezen we hoe het de hoofdpersoon lukt om uit handen van de autoriteiten te blijven. Ook is dit een aangrijpende liefdesgeschiedenis tussen twee gewonde zielen die elkaar door een nauwelijks te omvatten samenloop van omstandigheden tegen het lijf lopen.

Het tweede verhaal, ‘Helen’, neemt ons mee naar de Groningse nieuwbouwwijk Beijum en vertelt over een bijzondere vriendschap tussen een man en een vrouw die verliefd is op de liefde, maar niet op hem. Of die vriendschap bestand is tegen de erosie van de tijd blijft evenwel de vraag. Daarnaast geeft deze novelle een treffend beeld van het rusteloze gelukszoeken van babyboomers en andere dolende dertigers in de jaren tachtig.

In het slotverhaal ‘Een vlakte in de stad’ heeft Gellings herinneringen geboekstaafd aan Enschede, waar hij zeven jaar woonde. Een belangrijke laag in deze vertelling wordt gevormd door de vuurwerkramp van mei 2000 en Het Roombeek, het gebied – de vlakte – waar deze ramp zich destijds heeft voltrokken, al dan niet weggevaagde straten in heden en verleden die door Gellings zo beeldend opgeroepen worden dat de lezer, zelfs als hij de stad niet kent, moeiteloos met hem mee kan wandelen.

Bijpassende boeken en informatie

Ferdinand von Schirach – Koffie en sigaretten

Ferdinand von Schirach Koffie en sigaretten recensie en informatie over de inhoud van dit boek met autobiografische verhalen. Op 12 mei 3 november 2020 verschijnt de Nederlandse vertaling Kaffee und Zigaretten, het nieuwe boek van de Duitse schrijver Ferdinand von Schirach.

Ferdinand von Schirach Koffie en sigaretten Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Koffie en sigaretten. Het boek is geschreven door Ferdinand von Schirach. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Duitse schrijver Ferdinand von Schirach.

Ferdinand von Schirach Koffie en sigaretten Recensie

Koffie en sigaretten

  • Schrijver: Ferdinand von Schirach (Duitsland)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Origineel: Kaffee und Zigaretten (2019)
  • Nederlandse vertaling: Marion Hardoar
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 3 november 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het nieuwe boek van Ferdinand von Schirach

Het nieuwe boek Koffie en sigaretten van Ferdinand von Schirach verweeft herinneringen, aperçus, notities en observaties tot een verhalend geheel. Hij vertelt over vormende ervaringen en ontmoetingen, vluchtige momenten van geluk, eenzaamheid en melancholie, ontworteling en het verlangen naar huis. Hij vertelt over vreemde rechtszaken, over menselijke waardigheid, over de verworvenheden van de Verlichting en over wat de mens tot mens maakt. Daarmee is Koffie en sigaretten het meest persoonlijke boek van Ferdinand von Schirach.

Ferdinand von Schirach informatie

Bijpassende boeken en informatie

Petre M. Andreevski – Alle Gesichter des Todes

Petre M. Andreevski Alle Gesichter des Todes recensie en informatie van dit boek met verhalen uit Macedonië. In augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van de verhalenbundel Сите лица на смртта , van de Mecedonische schrijver Petre M. Andreevski . Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Petre M. Andreevski Alle Gesichter des Todes Verhalen uit Macedonië

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse vertaling van het boek met Macedonische verhalen, Alle Geschichter des Todes. Het boek is geschreven door Petre M. Andreevski. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze verhalenbundel van de Macedonische schrijver Petre M. Andreevski.

Petre M. Andreevski Alle Gesichter des Todes Verhalen uit Macedonië

Alle Gesichter des Todes

  • Schrijver: Petre M. Andreevski (Macedonië)
  • Soort boek: verhalen uit Macedonië
  • Origineel: Сите лица на смртта (1994)
  • Duitse vertaling: Benjamin Langer
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 27 augustus 2020
  • Omvang: 250 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,00 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek van de Macedonische schrijver Petre M. Andreevski

Petre M. Andreevski (1934–2006) überschreitet in jeder seiner neunzehn in diesem Band versammelten Erzählungen die Grenze zwischen Leben und Tod, zwischen Lebenden und Toten. Kein Tod wiederholt sich, er hat bekanntlich viele Gesichter. Er kann grausam sein, aber auch tröstend, kurz und schmerzlos oder lang und umkämpft, plötzlich oder absehbar, grotesk oder erbarmensreich. Doch ebenso ist es mit dem Leben – Andreevski führt vor Augen, dass Leben unweigerlich zum Ableben führt und dass das eine ohne das andere nicht denkbar ist. Die prägnant erzählten Geschichten sind bevölkert von Untoten, Wiedergängern, Gespenstern, bei denen das Irdische und das Jenseits schon gar nicht mehr zu unterscheiden sind. Alle sind im Angesicht des Endes gleich, weder der Bauer noch der Lehrer, weder der Bandit noch der Gendarm, weder der Dörfler noch der Städter kann ihm entrinnen.

Die Geschichten in »Alle Gesichter des Todes« umfassen das ganze mazedonische 20. Jahrhundert, von den Balkankriegen noch vor dem Ersten Weltkrieg durch das königliche und das sozialistische Jugoslawien hindurch. Und sie bieten viel mehr als einen Reigen von skurrilen, manchmal auch übersinnlichen Todesarten: Denn die Begegnung mit dem Tod ist meist auch eine Begegnung mit der Absurdität des eigenen Lebens, tiefe Traurigkeit über das Ende ist häufig gepaart mit einem existenziellen Witz. Petre M. Andreevski zeigt sich in seiner Erzählkunst als ein balkanischer Verwandter Franz Kafkas und Samuel Becketts, und Benjamin Langers kraftvolle Übersetzung schält die unbarmherzige Komik des Todes in allen Varianten als gnadenlose letzte Pointe des Lebens heraus.

Bijpassende boeken en informatie

Arjen Lubach – Stoorzender

Arjen Lubach Stoorzender recensie en informatie over de inhoud van dit boek met autobiografische verhalen. Bij Uitgeverij Podiumverschijnt op 20 augustus 2020 het nieuwe boek van de Nederlandse tv-maker en schrijver Arjen Lubach.

Arjen Lubach Stoorzender Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Stoorzender. Het boek is geschreven door Arjen Lubach. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek met verhalen van de Nederlandse tv-maker en schrijver Arjen Lubach.

Arjen Lubach Stoorzender Recensie

Stoorzender

  • Schrijver: Arjen Lubach (Nederland)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Uitgever: Podium
  • Verschijnt: 20 augustus 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van het nieuwe boek van Arjen Lubach

In Stoorzender doet Arjen Lubach verslag van twee jaar uit zijn bewogen bestaan. Vanuit zes verschillende plekken (Los Angeles, Vlieland, New York, Friesland, Zweden en Amsterdam) schrijft hij ongebruikelijk persoonlijk over Zondag met Lubach, muziek, comedy, politiek, het leven en de liefde.

Stoorzender is een unieke mix van eerlijke, grappige en ontroerende verhalen, zoals alleen Arjen Lubach die kan schrijven.

Arjen Lubach Informatie

  • Volledige naam: Arjen Henrik Lubach
  • Geboren op 22 oktober 1979
  • Geboorteplaats: Groningen, Nederland
  • Discipline: tv-maker, cabaretier, muzikant, schrijver
Meer boeken van Arjen Lubach

2013 | IV (roman)
2012 | Recensiekoning recenseert Nederland (columns)
2011 | Magnus (roman)
2008 | Bastaardsuiker (roman)
2006 | Mensen die ik ken die mijn moeder hebben gekend (roman)

Bijpassende boeken en informatie

Bertram Koeleman – Het dreigbed

Bertram Koeleman Het dreigbed recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe verhalenbundel. Op 11 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de het nieuwe boek met verhalen van Bertram Koeleman.

Bertram Koeleman Het dreigbed Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Het dreigbed. Het boek is geschreven door Bertram Koeleman. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek met verhalen van Bertram Koeleman.

Bertram Koeleman Het dreigbed Recensie

Het dreigbed

  • Schrijver: Bertram Koeleman (Nederland)
  • Soort boek: verhalen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 11 augustus 2020
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de verhalenbundel

  • “Het dreigbed is kraakhelder geschreven en leest soepel. (…) Dat Koeleman niet alleen op technisch vlak indruk weet te maken, maar tegelijk ook een verhaal met gevoel weet te vertellen, is de overtuigende stap die hij met Het dreigbed heeft genomen.”  (NRC Handelsblad, ●●●●)
  • “Een diepe buiging voor dit vertellersvernuft.” (Trouw )
  • “Héél normaal vertellen over iets héél vreemds: schrijvers Rob van Essen en Betram Koeleman zijn er beiden meesters in. Hun absurdisme levert sublieme verhalen op.” (de Volkskrant, ★★★★)

Flaptekst nieuwe boek met verhalen van Bertram Koeleman

In een stad in verval stuit een zwerver op een man die lezingen houdt over het einde van de mensheid. Een docent neemt overspel als onderwerp voor een schrijfoefening en ziet zijn college veranderen in een wraakoefening. In een uitzichtloze oorlog wordt een strijder opgezadeld met een mysterieuze missie. Wanneer een vriendin een dreigbed voorstelt als opvoedingstip, ontketent dit onvermoede verlangens in de wanhopige ouders. Ondertussen zwerft de schrijver zelf van het ene logeeradres naar het volgende, worstelend met vragen die hij nooit eerder hoefde te stellen.

Bertram Koelemans thema’s en obsessies zijn op iedere pagina voelbaar: de uitdagingen van het ouderschap, de complexiteit van familiebanden, en uiteenlopende vormen van afhankelijkheid, waarvan de liefde niet de minste is. Het dreigbed is Koeleman op zijn best. Duister, geestig, ontroerend en verontrustend. Wat misschien nog het meest beangstigend is: het is zijn meest persoonlijke boek tot nu toe.

Bijpassende boeken en informatie

Johannes V. Jensen – Himmerlandsvolk

Johannes V. Jensen Himmerlandsvolk recensie en informatie over dit boek met Deense verhalen uit 1898. Op 1 augustus 2017 verscheen bij Uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van Himmerlandsfolk, het eerste deel in de reeks Himmerlandsverhalen, van de Deense schrijver en Nobelprijswinnaar Johannes V. Jensen.

Johannes V. Jensen Himmerlandsvolk Recensie

De Deense schrijver Johannes V. Jensen (1873-1950) ontving in 1944, slechts een paar jaar voor zijn dood de Nobelprijs voor de literatuur. Bij de meeste Nederlandse lezers zal hij vrij onbekend zijn.  De meest recente Nederlandse vertaling is van zijn zeer lezenswaardige historische roman De val van de koning (Kongens fals, 1901) die in 1979 is uitgegeven. Daarna werd het in Nederland. In het Duitse taalgebied is er altijd wat meer aandacht geweest voor Jensen, zij het ook in beperkte mate.

Mooie verhalen van een ondergewaardeerde Nobelprijswinnaar

Enige verandering is hierin gekomen. De Duitse uitgever Guggolz Verlag is in 2017 begonnen met het uitgeven van de Duitse vertaling van de zogenaamde Himmerlandsverhalen waarmee de Johannes V. Jensen aan het einde van de negentiende eeuw doorbrak.

Johannes V. Jensen Himmerlandsvolk Recensie

Himmerland is een streek in het noorden van Jutland, vlakbij de Limfjord. In het gebied groeide Johannes V. Jensen op. In de verhalen die hij uiteindelijk in vier delen zou laten verschijnen en waarvan dit boek, Himmerlandsfolk uit 1898, het eerste deel is, schets hij een beeld van de arme streek en de mensen die er probeerde een bestaan op te bouwen. Hij situeert de verhalen over het algemeen ergens in het midden van de negentiende eeuw. In deze periode leefde de plattelandsbevolking nog op een wijze zoals in de voorafgaande eeuwen ook het geval was. Wel waren er al, zij het zeer beperkte signalen van industrialisatie merkbaar en de veranderingen zouden aan het einde van de eeuw ook in Himmerland doorgedrongen zijn. Echter in de verhalen nog nauwelijks.

Levendige verhalen over schrijnende armoede en het noodlot dat ieder moment kon toeslaan in 19e eeuws Denemarken

Johannes V. Jensen schetst in de verhalen op levendige wijze de schrijnende armoede en het noodlot dat eeuwenlang ieder moment kon toeslaan. Zijn streven zal zijn geweest om een indringend beeld te schetsen van een maatschappij die ingrijpend aan het veranderen was. Ulrich Sonnenberg heeft ervoor gekozen om de verhalen niet alleen te vertalen maar ook om te zetten in een Duitse taal die voor de hedendaagse lezer goed te lezen is. En hij is hierin wonderwel geslaagd zonder afbreuk te doen aan de oorspronkelijke stijl en inhoud. Bovendien wordt achterin het boek uitstekende wijze uitleg gegeven over de begrippen die voor de moderne lezer vaak onbekend zijn. Sowieso blinkt Guggolz Verlag uit in verzorgdheid en volledigheid van de uitgave met uitstekende achtergrondinformatie over het boek en de schrijver. Hopelijk is er ook een Nederlandse Uitgever die de kwaliteit van de verhalen inziet en er een vertaling aan waagt. Himmerlandsvolk is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Himmerlandsvolk

  • Schrijver: Johannes V. Jensen (Denemarken)
  • Soort boek: Deense verhalen
  • Origineel: Himmerlandsfolk (1898)
  • Duitse vertaling: Ulrich Sonnenberg
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 1 augustus 2017
  • Omvang: 182 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie

Johannes V. Jensen Himmerlandsgeschichten RecensieJohannes V. Jensen (Denemarken) – Himmerlands-geschichten
Deense verhalen uit 1904
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Liefdevolle, onsentimentele en boeiende verhalen van een vergeten Deense Nobelprijswinnaar…lees verder >

Ralf Rothmann – Hotel der Schlaflosen

Ralf Rothmann Hotel der Schlaflosen recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse verhalen. Op 12 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Suhrkmap Verlag het nieuwe boek de Duitse schrijver Ralf Rothmann. Er is nog geen Nederlandse vertaling van dit boek verschenen of  aangekondigd.

Ralf Rothmann Hotel der Schlaflosen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Hotel der Schlaflosen. Het boek is geschreven door Ralf Rothmann. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe boek van de Duitse schrijver Ralf Rothmann.

Ralf Rothmann Hotel der Schlaflosen Recensie

Hotel der Schlaflosen

  • Schrijver: Ralf Rothmann (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse verhalen
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Suhrlamp Verlag
  • Verschijnt: 12 oktober 2020
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het nieuwe boek van Ralph Rothmann

»Fear is a man’s best friend« lautet das Motto von Ralf Rothmanns neuem Erzählungsband Hotel der Schlaflosen, und tatsächlich ist es oft die Angst, die seinen Figuren aus der Not hilft. Der alternde Dozent, dem während einer Autopanne in der mexikanischen Wüste die Logik der Liebe aufgeht, die Geigerin, die eine finale Diagnose erhält, oder das Kind im Treppenflur, das seine Prügelstrafe erwartet – sie alle erfahren Angst auch als spiegelverkehrte Hoffnung. Und sogar in der erschütternden Titelgeschichte, dem Gespräch des Schriftstellers Isaak Babel mit Wassili Blochin, seinem Moskauer Henker, für den eine Pistolenkugel die letzte und höchste Wahrheit ist, lässt uns der Autor teilhaben an der Einsicht, dass es eine höhere gibt.

Bijpassende boeken en informatie