Categorie archieven: Verhalen

Cynthia Ozick – In a Yellow Wood

Cynthia Ozick In a Yellow Wood recensie, review en informatie boek met verhalen en essays van de Joods-Amerikaanse schrijfster. Op 11 maart 2025 verschijnt in de Everyman’s Library Contemporary Classics Series, In a Yellow Wood, het boek van Cynthia Ozick. Hier lees je informatie van de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Cynthia Ozick In a Yellow Wood recensie, review en informatie

  • “As an essayist, Ozick is a very good storyteller. Her arguments are plots . . . They twist and turn, digress, slow down and speed up, surprise with sudden illuminations.” (The New York Times Book Review)
  • “If there is such a thing as a literary pantheon in America, then Cynthia Ozick is surely its Athena…. Ozick casts sentences that fairly pulse with the electricity of a highly charged mind.” (The Washington Post)
  • “Ozick’s prose urges the breathless reader along, her love of language rolling excitedly through her sentences like an ocean wave.” (The New York Review of Books)

Cynthia Ozick In a Yellow Wood

In a Yellow Wood

Selected Stories and Essays

  • Auteur: Cynthia Ozick (Verenigde Staten)
  • Soort boek: verhalen, essays
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Everyman’s Library
  • Verschijnt: 11 maart 2025
  • Uitgave: gebonden boek
  • Omvang: 712 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: $ 40,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van het boek met verhalen en essays van Cynthia Ozick

Samanta Schweblin – Het goede kwaad

Samanta Schweblin Het goede kwaad recensie en informatie van de inhoud van het boek van de Argentijnse schrijfster. Op 27 februari 2025 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van El buen mal het nieuwe boek Samanta Schweblin met verhalen. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Samanta Schweblin Het goede kwaad recensie en informatie

  • “De gebroeders Grimm en Franz Kafka brengen een bezoek aan Argentinië in Samanta Schweblins duistere verhalen over mensen die door kieren zijn geglipt of in gaten zijn gevallen in alternatieve werkelijkheden.” (J.M. Coetzee)
  • Het lezen van haar werk is een intense, bijna fysieke ervaring. Bereid je voor om gebiologeerd, geboeid, doodsbang en veranderd te zijn.” (Helen Philips)

Samanta Schweblin Het goede kwaad

Het goede kwaad

  • Auteur: Samanta Schweblin (Argentinië)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: El buen mal (2025)
  • Nederlandse vertaling: Eugenie Schoolderman
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 27 februari 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 10,99 / € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van de Argentijnse schrijfster Samanta Schweblin

Het goede kwaad belicht de kwetsbaarheid van het leven en de oncontroleerbaarheid van datgene wat ons juist heel dierbaar is. Zoals een verdrietige vader die niet in staat is om met zijn zoon te communiceren, na een ongeluk dat hij uit onoplettendheid niet had weten te voorkomen; zoals een moeder die tevergeefs wacht op de terugkeer van haar dochter; zoals een vrouw die moe is van het leven, maar zich uit liefde gedwongen voelt het voort te zetten.

Onberispelijk, zwartgallig grappig, en absoluut schitterend is Het goede kwaad, en de verhalen tonen ons een schrijfster op de toppen van haar kunnen. Schweblin is een meester in het opbouwen van spanning en ze beroert en verontrust de lezer in gelijke mate.

Samanta Schweblin is geboren in 1978 in Buenos Aires, Argentinië. Ze won in 2022 de National Book Award for Translated Literature voor de verhalenbundel Zeven lege huizen. Haar debuutroman, Gif, stond op de shortlist van de International Booker Prize, en haar roman Duizend ogen en verhalenbundel Mond vol vogels stonden op de longlist van dezelfde prijs. Ook verscheen de roman Verbinding verbroken. Haar boeken zijn vertaald in meer dan veertig talen. Ze woont in Berlijn en werkt momenteel aan een roman.

Bijpassende boeken en informatie

Curtis Sittenfeld – Show Don’t Tell

Curtis Sittenfeld Show Don’t Tell recensie, review en informatie nieuw boek met verhalen van de Amerikaanse schrijfster. Op 27 februari 2025 verschijnt bij Doubleday het nieuwe boek van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijfster Curtis Sittenfeld. Hier lees je informatie over de inhoud van de verhalenbundel, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Curtis Sittenfeld Show Don’t Tell recensie, review en informatie

  • “A rare, magical combination of accessibility, wit and serious thinking.” (Sunday Times)
  • “Noone nails human behavior with understated humor like she does.” (Stylist)

Curtis Sittenfeld Show Don't Tell

Show Don’t Tell

  • Auteur: Curtis Sittenfeld (Verenigde Staten)
  • Soort boek: verhalen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Doubleday
  • Verschijnt: 27 februari 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: £ 16,99 / £ 8,99 / £ 14,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek met verhalen van Curtis Sittenfeld

In this compulsive collection of twelve witty stories, Sittenfeld shows why she’s as beloved for her short fiction as she is for her novels, as she conjures up characters so real that they seem like old friends.

In ‘The Patron Saints of Middle Age,’ a woman visits two friends she hasn’t seen since her divorce. In ‘A for Alone,’ a married artist embarks on a project intended to disprove the so-called Mike Pence Rule, which suggests that women and men can’t spend time alone together without lusting after each other. And in ‘Lost but Not Forgotten,’ Sittenfeld gives readers of her novel Prep a new window into the world of her beloved character Lee Fiora, decades later, when Lee attends an awkward school reunion.

Witty, confronting and full of tenderness, Sittenfeld peels back layer after layer of our inner lives, keeping us riveted to the page with her utterly distinctive voice.

Bijpassende boeken

Tony Tulathimutte – Afwijzing

Tony Tulathimutte Afwijzing recensie en informatie nieuw boek met proza van de Amerikaanse schrijver. Op 24 april 2025 verschijnt bij uitgeverij Nijgh & Van Ditmar de Nederlandse vertaling van Rejection het boek van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijver Tony Tulathimutte. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Tony Tulathimutte Afwijzing recensie en informatie

  • “Een van de belangrijkste fictieschrijvers die het onderwerp van zijn eigen generatie onderzoekt.” (Jia Tolentino, The New Yorker)
  • Een gedurfd, origineel en zeer verontrustend boek.” (The New York Times)
  • Waarschijnlijk het beste nieuwe boek over de moderne tijd.” (Vogue)

Tony Tulathimutte Afwijzing

Afwijzing

  • Auteur: Tony Tulathimutte (Verenigde Staten)
  • Soort boek: literair proza
  • Origineel: Rejection (2025)
  • Nederlandse vertaling: Arjaan en Thijs van Nimwegen
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 24 april 2025
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Tony Tulathimutte

Scherpe observaties en schaamteloos grappig: Afwijzing biedt een provocerende blik op de gevoeligste problemen van het moderne leven. De zeven onderling verbonden verhalen vloeien naadloos in elkaar over rond het thema ‘afwijzing’. Elk van deze komische tragedies draait om personages die zich moeten verhouden tot hun relaties, seks en identiteit, waarbij het internet een onlosmakelijk deel van hun leven vormt.

Deze briljante satires verkennen de onderschatte schaamte die aan afwijzing kleeft. Op gedurfde en onvergetelijke wijze vormt Afwijzing een mozaïek dat definieert wat het betekent om afgewezen te worden door geliefden, vrienden, de maatschappij en jezelf. Een eigentijdse klassieker met de intensiteit van een manifest.

Tony Tulathimutte is geboren op 1 september 1983 in Springfield, Massachusetts in de Verenigde Staten. Hij schreef eerder de roman Private Citizens (‘Een van de meest fenomenale romans die ik in het afgelopen decennium heb gelezen.’ – Jonathan Franzen). Zijn werk verschijnt onder andere in The Paris ReviewN+1The New York Times en The New Yorker. Hij ontving een Whiting Award en een O. Henry Award.

Bijpassende boeken

Edy Poppy – Coming. Apart.

Edy Poppy Coming Apart review, recensie en informatie over de inhoud van het boek van de Noorse schrijfster. Op 17 juni 2025 verschijnt bij Dalkey Archive Press de Engelse vertaling van Sammen. Brudd, de verhalenbundel uit 2011 van de uit Noorwegen afkomstige schrijfster Edy Poppy. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Edy Poppy Coming Apart review, recensie en informatie

  • “Edy Poppy’s forté is her narrative voice, which is consistently quite cold and distanced. It is as if she assumes a lab scientist’s point of view, retrieves her objects of study and pokes away at them to see how they will react. It is elegantly executed.”  (Dag og Tid)

Edy Poppy Coming Apart

Coming. Apart.

  • Auteur: Edy Poppy (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse verhalen
  • Origineel: Sammen. Brudd (2011)
  • Engelse vertaling: May-Brit Akerholt
  • Uitgever: Dalkey Archive Press
  • Verschijnt: 17 juni 2025
  • Omvang: 220 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 15,95 / € 9,95
  • Boek bestellen bij: Bol

Flaptekst van het boek van de Noorse schrijfster Edy Poppy

Icy, intricate, and unflinching, Edy Poppy’s Coming. Apart. captures the zeniths and nadirs of the human experience. With the stark, poetic voice that garnered her collection Anatomy. Monotony. cult status in Norway and abroad, the writer–performance artist offers a vision of sexuality and alienation unlike any other.

Coming. Apart. is Poppy’s first collection of short fiction, and her second to be published in English. Beautifully translated from the original Norwegian by Dr. May-Brit Akerholt, her stories explore moments of labyrinthine intimacy with a cold intensity that proves impossible to forget.

Edy Poppy was born in 1975 in Bø in Norway. Her real name is Ragnhild Moe. She grew up on a farm in Bø, Telemark, Norway. She moved to Montpellier when she was 17, and spent several years in France, then London, where she worked with art, fashion, film and writing. In 2005 she published her first novel Anatomy.Monotony., which was translated into Italian, Finnish, German, Polish and English. It won the contest for best love story by Gyldendal. After seven years in London, Poppy moved to Berlin and later on spent serveral month in Buenos Aires, Lipari, Reykjavik and Rio. In 2011 she published the short story collection Coming.Apart. Its opening story, “Dungeness” was selected by the American publishing house Dalkey Archive Press (also the publisher of her novel), to be part of Best European Fiction 2015. Edy Poppy is now based in Oslo and Kristiansand.

Bijpassende boeken en informatie

Ota Pavel – Hoe een reebok ons leven redde

Ota Pavel Hoe een reebok ons leven redde recensie en informatie autobiografische verhalen uit 1971 van de Tsjechische schrijver. Op 17 april 2025 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van van Smrt krásných srnců het boek met jeugdherinneringen van de uit Tsjechië afkomstige schrijver Ota Pavel. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Ota Pavel Hoe een reebok ons leven redde recensie en informatie

  • “Het zijn absurdistische parabels, afwisselen hilarisch, verontrustend en mysterieus.” (The Guardian)

Ota Pavel Hoe een reebok ons leven redde

Hoe een reebok ons leven redde

  • Auteur: Ota Pavel (Tsjechië)
  • Soort boek: jeugdherinneringen, memoir
  • Origineel: Smrt krásných srnců (1971)
  • Nederlandse vertaling: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 10 april 2025
  • Omvang; 120 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 19,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de jeugdherinneringen van de Poolse schrijver Ota Pavel

Hoe een reebok ons leven redde is na het uitermate goed ontvangen Hoe ik de vissen ontmoette het volgende deel van de ontroerende jeugdherinneringen van de Joods-Tsjechische schrijver Ota Pavel. Tegen het decor van de mensonterende jaren veertig ontvouwen zich de opnieuw wonderbaarlijke avonturen en ontsnappingen van vader Popper.

De eigenzinnige, liefdevolle memoires laten op een buitengewone manier de kracht van literatuur zien, en dat de verbeelding en de wil tot creëren zelfs op de meest duistere momenten van de mensheid een mogelijkheid tot ontsnapping kan bieden.

Ota Pavel, geboren als Ota Popper (2 juli 1930, Praag – 31 maart 1973, Praag), was een Tsjechische schrijver, journalist en sportverslaggever. Hij wordt geroemd om zijn korte verhalen en autobiografische romans. Zijn carrière als sportverslaggever kwam tot een einde toen bleek dat hij een bipolaire stoornis had. In 1966 moest hij ook stoppen met zijn werk als journalist en werd hij verschillende keren opgenomen in een inrichting. In deze moeilijke periode schreef hij zijn mooiste werken. In 1973 stierf hij aan een hartaanval.

Bijpassende boeken en informatie

Toon Tellegen – Wat een geluk!

Toon Tellegen Wat een geluk recensie en informatie nieuw boek met dierenverhalen van de Nederlandse schrijver. Op 15 april 2025 verschijnt bij uitgeverij Querido dit boekje met dierenverhalen van Toon Tellegen. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Toon Tellegen Wat een geluk recensie en informatie

  • “In Tellegens universum loopt van iedere soort maar één exemplaar rond. Alle dieren zijn er even groot, er bestaat geen hiërarchie en daarmee ook geen kwaad.” (Joukje AkveldHet Parool)

Toon Tellegen Wat een geluk

Wat een geluk!

  • Auteur: Toon Tellegen (Nederland)
  • Soort boek: dierenverhalen
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 15 april 2025
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 11,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek met dierenverhalen van Toon Tellegen

De olifant voelt zich heel gelukkig worden omdat de eekhoorn niet boos wordt als hij hem bij het dansen steeds per ongeluk op de tenen trapt. De schildpad twijfelt en denkt het ene moment dat hij heel gelukkig is en het andere moment diep ongelukkig. Ondertussen vraagt de meikever in de winkel van de sprinkhaan verlegen of hij ook geluk verkoopt?

“De sprinkhaan kwam vanachter de toonbank naar de meikever toe, legde een arm op zijn schouder en zette heel voorzichtig een danspas in. Hun wangen raakten elkaar aan. Ze zeiden niets en dansten door de winkel, langs de toonbank, langs de ramen en door de open deur naar buiten.” Wat een geluk!

Toon Tellegen Niemands verjaardag recensieToon Tellegen (Nederland) – Niemands verjaardag
dierenverhalen
Uitgever: Querido
Verschijnt: 5 november 2024
Waardering redactie∗∗∗∗(uitstekend)
Scherpe observaties, van grappige, soms humeurige, regelmatig wat wereldvreemde karakters, kleuren deze mooie bundel waarin de hoge kwaliteit van het werk van Tellegen weer eens te meer tot volle wasdom komt…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Mauro Corona – De vlucht van de marter

Mauro Corona De vlucht van de marter recensie en informatie over de inhoud van het boek van Italiaanse verhalen. Op 13 februari 2025 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de het debuut Il volo della martora van de uit Italië afkomstige schrijver Mauro Corona. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave.

Mauro Corona De vlucht van de marter recensie en informatie

  • “Een van de belangrijkste Italiaanse schrijvers.” (Paolo Cognetti)
  • “Een schitterend monument voor een bijzondere vriendschap.” (De Telegraaf over Het leven van Celio)

Mauro Corona De vlucht van de marter

De vlucht van de marter

  • Auteur: Mauro Corona (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse verhalen
  • Origineel: Il volo della martora (1997)
  • Nederlandse vertaling: Marieke van Laake
  • Uitgever:  Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 13 februari 2025
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het debuut van de Italiaanse schrijver Mauro Corona

De vlucht van de marter was het boek waarmee Mauro Corona bekend werd bij het grote Italiaanse publiek. Het speelt rond de ramp van 9 oktober 1963, toen in de Dolomieten in Noord-Italië een enorme aardverschuiving de stuwdam in de Vajont-rivier verwoestte. Huizen, bossen en mensen werden daarbij meegesleurd.

Deze verloren wereld herleeft in zesentwintig verhalen, die als een gezamenlijk fresco de levens van mannen en vrouwen, dieren, bomen en rotsen schilderen. Ze brengen jeugdherinneringen van de auteur terug aan de oppervlakte.

In eenvoudige, sobere en oprechte taal verkent Mauro Corona oude ambachten, het leven van houtsnijders, houthakkers, de harde en eenvoudige levens van bergbewoners, en reconstrueert hij een verdwenen universum dat met liefde in herinnering gehouden moet worden.

Mauro Corona is geboren op 9 augustus 1950 in Baselga di Piné in Italië. Hij is in Italië een fenomeen. Hij won meerdere literaire prijzen. Zijn hele leven woont hij al in het dorpje Erto in de Dolomieten. Het leven van Celio is, net als Als een steen in de stroom en zijn debuut de verhalenbundel De vlucht van de marter, gesitueerd in zijn geboortestreek die in 2025 verschijnt in Nederlandse vertaling.

Bijpassende boeken en informatie

The Book of Sana’a

The Book of Sana’a recensie, review en informatie boek met verhalen over de hoofdstad van Jemen. Op 13 februari 2025 verschijnt bij Comma Press het boek met verhalen over de Sana’a de hoofdstad van Jemen. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

The Book of Sana’a recensie, review en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review en recensie verschijnt van The Book of Sana’a, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

The Book of Sana'a

The Book of Sana’a

A City in Short Fiction

  • Auteur: Diverse auteurs
  • Soort boek: verhalen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Comma Press
  • Verschijnt: 13 februari 2025
  • Omvang:
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: £ 10,99
  • Boek bestellen bij: Amazon

Flaptekst van het boek met verhalen over Sana’a

When a groom wakes up the morning after his wedding, he can’t work out why the relatives visiting him are all in mourning. In a government department riddled with corruption, a man concocts a new scientific discipline just to secure a job. In a world where people swap heads as a form of entertainment, a man is shocked to discover the new head he’s been given is actually his own.

The stories in this anthology demonstrate how Sana’a, Yemen’s capital city, is continually adapting and responding to new layers of pressure being put on it. With the ever-present civil war raging in the background and the constraints of religious conservatism growing tighter, they depict characters navigating their own way through trauma, finding redemption in their own ingenuity – from hallucinatory delusions, to supernatural consultations, to the upturning of gender roles. At the heart of each story is a deep-rooted appreciation for this beautiful, beleaguered city, a heart-felt connection with it that remains universally relatable.

For over a decade, Yemen has found itself the battleground of a war being fought both locally and regionally – not juist a war between the Zaydis (often referred to in the West as ‘Houthis’) and state-sponsored Salafis, but also a proxy war, being fought internationally between Iran and Saudi Arabia (backed by the US), respectively. Caught in the middle of this have been ordinary Yemeni citizens, whose precarious living standards, poverty and exposure to violence has been widely ignored by the international community. Thes stories give a glimpse into this life, and a sense of the real battles being fought in the region.

Bijpassende boeken en informatie

Dagrún Ósk Jónsdóttir – Ghosts, Trolls and the Hidden People

Dagrún Ósk Jónsdóttir Ghosts, Trolls and the Hidden People recensie, review en informatie boek met an anthology of Icelandic folk legends. Op 1 mei 2025 verschijnt bij Reaktion Books het boek van Dagrún Ósk Jónsdóttir, werkzaam aan de Universiteit van IJsland als foklorist, met de Engelse vertaling van volkslegendes uit IJsland. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Dagrún Ósk Jónsdóttir Ghosts, Trolls and the Hidden People recensie, review en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van het boek van Dagrún Ósk Jónsdóttir, Ghosts, Trolls and the Hidden People, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Dagrún Ósk Jónsdóttir Ghosts, Trolls and the Hidden People

Ghosts, Trolls and the Hidden People

An anthology of Icelandic folk legends

  • Auteur: Dagrún Ósk Jónsdóttir (IJsland)
  • Soort boek: IJslandse volkslegendes
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Reaktion Books
  • Verschijnt: 1 mei 2025
  • Omvang: 248 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: £ 16,95
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van het boek met volkslegendes uit IJsland

A unique and enchanting window into the world of Icelandic folk legend.

This unique and enchanting book opens the door to a captivating world of Icelandic folk legends. The six chapters of this anthology are each based on a different setting: farm, wilderness, darkness, church, ocean and shore. It provides translated tales from the nineteenth and twentieth centuries, as well as introductions by the author which place these often-supernatural happenings in the context of Icelandic society. The legends include stories of hidden people, trolls, ghosts, sea monsters and even polar bears, exploring themes of love, revenge and conflict. The book highlights the tension between Christianity and paganism, past and present, nature and humanity, and divides within society.

Drawing from a wide variety of Icelandic sources, this book makes these colourful, entertaining, lively folk legends available to non-Icelandic speakers, many for the first time.

Bijpassende boeken en informatie