Categorie archieven: Spaanse roman

Daniel Arévalo – Alice op het eiland

Daniel Arévalo Alice op het eiland recensie en informatie over de inhoud van deze Spaanse roman. In oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de roman Alice op het eiland van de Spaanse schrijver Daniel Arévalo.

Daniel Arévalo Alice op het eiland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Alice op het eiland, de roman van Daniel Arévalo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Spaanse schrijver Daniel Arévalo.

Daniel Arévalo Alice op het eiland Recensie

Alice op het eiland

  • Schrijver: Daniel Arévalo (Spanje)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: La isla de Alice (2015)
  • Nederlandse vertaling: Elvira Veenings
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: januari 2020
  • Omvang: 608 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van deze Spaanse roman

Chris en Alice zijn gelukkig getrouwd, hebben een dochtertje en verwachten een tweede kind. Dan wordt Alice midden in de nacht gebeld dat Chris een autoongeluk heeft gehad. Maar op een plek – een eiland voor de kust – waar hij volgens Alice helemaal niet langs zou komen op weg naar huis. Wat deed Chris daar?

Ze wordt gegrepen door het verlies van haar man, maar ook door de angst dat hun perfecte relatie niet zo perfect was als het leek. Alice gaat op zoek naar antwoorden, en met behulp van camera’s en veiligheidsbeelden van de gebouwen waar hij langs is gekomen volgt ze zijn laatste reis tot aan het epicentrum van het mysterie: Robin-eiland, Cape Cod, Massachusetts. En tijdens de zoektocht op dat kleine, vredige eiland dringt zich de vraag op: hoe goed kende ze haar man eigenlijk? Hoe goed kent ze zichzelf?

Een verhaal dat het midden houdt tussen een thriller en een reis naar de bron van je eigen emoties.

Bijpassende Boeken en Informatie

María Dueñas – De dochters van de kapitein

María Dueñas De dochters van de kapitein recensie en informatie over de inhoud van deze Spaanse historische roman. Op 1 mei 2019 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de nieuwe roman De dochters van de kapitein van de Spaanse schrijfster María Dueñas.

María Dueñas De dochters van de kapitein Recensie en Informatie

De dochters van de Kapitein is de in 2019 uitgekomen Nederlandse vertaling van Las hijas del Capitán, geschreven door de Spaanse schrijfster Maria Dueñas. Dueñas schreef eerder al drie romans die in vijftien talen werden uitgegeven en goed werden ontvangen, ook in Nederland en België. Haar roman Het geluid van de nacht werd ook als televisieserie uitgegeven en was razend populair. Voor mij was het een eerste kennismaking met deze schrijfster en na het lezen van De dochters van de Kapitein ben ik enthousiast over haar.

De roman vertel het verhaal van immigranten die vanuit Spanje naar de stad New York verhuizen om daar een bestaan op te bouwen, ergens in de jaren 30 van de vorige eeuw. Het verhaal begint met de begrafenis van Emilio Arenas. Zijn vrouw, Remedios, en drie dochters, Victoria, Mona en Luz, zijn nog maar pas vanuit Spanje overgekomen naar New York als hij door een tragisch ongeval om het leven komt. Hij laat een Spaans restaurant achter wat El Capitán/De Kapitein heet. In eerste instantie willen de dames het liefst terug naar Spanje, maar geld voor de overtocht is er niet. Dan krijgen ze een schadevergoeding aangeboden door de rederij die bij het ongeluk van Emilio betrokken was… en daarmee begint een kleurrijk en bruisend avontuur en het New Yorkse leven van de 4 Spaanse vrouwen.

María Dueñas De dochters van de kapitein Recensie

Zij – en wij als lezers – ontmoeten Sor Lito, een stoere non die als advocate wel de rechten van deze Spaanse dames wil verdedigen en wil zorgen dat ze meer uit de schadeclaim kunnen halen dan de rederij aanvankelijk wilde betalen. Maar er gaat veel tijd in zo’n zaak zitten en langzamerhand bouwen de vrouwen een eigen leven op in New York. Een leven wat niet zonder slag of stoot gaat en doorzettingsvermogen en hard werken vraagt en wat ook een mooi beeld geeft van het leven van immigranten in het vooroorlogse New York.

Boeiende roman over geëmigreerde Spaanse vrouwen in het New York van de jaren dertig

Dueñas heeft een vlotte schrijfstijl en is een goede verhalenvertelster. Daarnaast heeft ze het verhaal van de vrouwen van Emilio Arenas prachtig geschetst tegen de achtergrond van een groeiende stad New York, die voor immigranten beslist geen makkelijk welkom bood. Personages met ieder een duidelijk eigen karakter, alle drie de zussen geven op hun eigen manier vorm aan het leven in hun nieuwe thuisland. Moeder Remedios heeft erg veel moeite met het veranderende tijdsbeeld en de zelfstandigheid die de jongen vrouwen daarin nemen. Het lijkt me een prachtig verhaal om een film over te maken… zo leest het in elk geval wel! Ik heb meegeleefd met deze stoere, kleurrijke Spaanse vrouwen. Lezen dit vlotte boek, zou ik zeggen! De dochters van de kapitein is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

De dochters van de kapitein

  • Schrijfster: María Dueñas (Spanje)
  • Soort boek: historische roman, Spaanse roman
  • Origineel: Las hijas del Capitán (2018)
  • Nederlandse vertaling: Jaqueline Visscher
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschenen: 1 mei 2019
  • Omvang: 528 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering Volkskrant: ∗∗∗∗ (Maarten Steenmeijer)
  • Waardering Redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek

Drie Spaanse zussen emigreren begin twintigste eeuw naar de VS, waar ze het restaurant van hun overleden vader overnemen. Aanvankelijk verzetten ze zich tegen de manier van leven in New York, maar algauw beseffen ze dat ze alleen kunnen overleven als ze het restaurant ombouwen tot een variétéclub. Het krijgt de naam ‘De dochters van de kapitein’. Ieder van de drie dochters beleeft daarbij haar eigen avonturen.

De dochters van de kapitein is het fascinerende verhaal van emigranten die willen terugkeren naar hun geboorteland maar door omstandigheden gedwongen worden in het land van hun bestemming te blijven. Het is een verhaal van vallen en opstaan, van geluk en tegenspoed, van doorzetten en volhouden. En een verhaal van drie sterke vrouwen, ieder met haar eigen karakter, met samen één doel voor ogen: overleven in een bruisende stad vol vernieuwingen, en zelf opnieuw beginnen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Juan Gómez Bárcena – De hemel boven Lima

Juan Gómez Bárcena De hemel boven Lima recensie en informatie over de inhoud van deze Spaanse roman. Op 12 november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibluitheek de Nederlandse vertaling van El cielo de Lima, de debuutroman van de Spaanse schrijver Juan Gómez Bárcena.

Juan Gómez Bárcena De hemel boven Lima Recensie en Informatie

Als de redactie de roman leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De hemel boven Lima, de dbuutroman van de Spaanse schrijver Juan Gómez Bárcena. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van Juan Gómez Bárcena.

Juan Gómez Bárcena De hemel boven Lima Recensie

De hemel boven Lima

  • Schrijver: Juan Gómez Bárcena (Spanje)
  • Soort boek: psychologische roman, Spaanse roman
  • Origineel: El cielo de Lima (2014)
  • Nederlandse vertsling: Peter Gelauff
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 12 november 2019
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van deze Spaanse roman

Carlos en José, twee bevriende en zeer welgestelde rechtenstudenten, spelen dat ze dichters op een zolderkamertje zijn, maar hun ambitie is aanzienlijk groter dan hun talent. Dus bedenken ze een plan: ze verzinnen een mysterieuze en aantrekkelijke vrouw, Georgina Hübner. Onder haar naam schrijven ze intieme brieven aan een beroemde Spaanse dichter, in de hoop dat hij speciaal voor haar een gedicht zal schrijven. Daarmee kunnen Carlos en José dan vervolgens pronken in hun onbekende literaire tijdschrift. De dichter beantwoordt Georgina’s brieven trouw en steeds vuriger, maar een gedicht blijft uit. Carlos bedenkt een plan dat meer kans van slagen heeft: een roman maken van Georgina’s correspondentie met de dichter.

Helaas stokt de brievenaanvoer uit Madrid wanneer er in Lima stakingen uitbreken. Die stakingen leiden tot een scheiding van geesten tussen José, die niets met het gepeupel te maken wil hebben, en Carlos, die door de gewelddadige gebeurtenissen tot een ander sociaal en politiek inzicht komt. Als alle hoop op verder contact met de dichter is vervlogen, volgt er ten slotte toch nog één brief.

Bijpassende Boeken en Informatie

  • Spaanse Schrijvers en Schrijfsters

Javier Azpeitia – De drukker van Venetië

Javier Azpeitia De drukker van Venetië recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman. Op 18 juni 2019 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Venetië roman van de Spaanse schrijcer Javier Azpeitia.

Javier Azpeitia De drukker van Venetië Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de historische roman De drukker van Venetië. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman over Venetië van de Spaanse schrijver Javier Azpeitia.

Javier Azpeitia De drukker van Venetië Recensie

De drukker van Venetië

  • Schrijver: Javier Azpeitia (Spanje)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: El impresor de Venecia (2016)
  • Nederlandse vertaling: Bart Peperkamp
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 18 juni 2019
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van De drukker van Venetië

In 1530 bezoekt Paolo Manuzio zijn moeder op het platteland van Modena, om haar een eerste versie te laten lezen van zijn biografie van Aldo Manuzio, Paolo’s overleden vader en de belangrijkste drukker uit de geschiedenis. Hij heeft er echter geen idee van hoe radicaal het ware leven van zijn vader afwijkt van het heroïsche levensverhaal dat hij heeft geschreven.

Vanaf het moment dat Aldo Manuzio aanmeerde in Venetië in 1489, met een plan om excellente uitgaven te maken van juweeltjes uit de Griekse literatuur, ondervond hij problemen en tegenslag. Van gestolen manuscripten tot censuur door invloedrijke Venetianen, tot commerciële beperkingen opgelegd door de eigenaar van de drukkerij – de invloedrijke Andrea Torresani, die later zijn schoonvader zou worden. De aanvankelijk brave leraar Manuzio leert gaandeweg over de wereld en het wereldse.

Bijpassende Boeken en Informatie

Javier Marías – Een man van gevoel

Javier Marías Een man van gevoel recensie en informatie over de inhoud van deze Spaanse roman. Op 11 september 2019 verschijnt de nieuwe roman van Javier Marías – Een man van gevoel bij Uitgeverij Meulenhoff.

Javier Marías Een man van gevoel Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de Javier Marías Een man van gevoel recensie en waardering lezen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de nieuwe roman van Javier Marías – Een man van gevoel lezen.

Javier Marías Een man van gevoel Recensie en Informatie

Javier Marías – Een man van gevoel

  • Titel: Een man van gevoel
  • Schrijver: Javier Marías (Spanje)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: El hombre sentimental
  • Nederlandse vertaling: Alina Glastra van Loon
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 11 september 2019
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Tags: opera, operazanger, treinreis
  • Waardering:

Uitgaves van Een man van gevoel

Inhoud Javier Marías Een man van gevoel

In een trein, onderweg van Parijs naar Madrid, raakt een jonge operazanger gefascineerd door zijn reisgenoten: een zakenman van middelbare leeftijd, diens aantrekkelijke vrouw en hun mannelijke metgezel. Al snel raakt zijn drukke leven, gevuld met reizen, luxe hotels, repetities en optredens, vervlochten met deze drie mensen en is hij volledig in de ban van de schoonheid van de mysterieuze Natalia. Terwijl hij op het toneel schittert in Verdi’s Otello werkt deze fatale liefdesgeschiedenis toe naar een dramatische ontknoping, met ultieme consequenties voor alle betrokkenen.

Een man van gevoel is een meeslepend verhaal over de geboorte en dood van hartstocht, verteld in een terugblik. Hoop en herinnering worden slim met elkaar verweven in de zoektocht naar de betekenis van liefde en wat overblijft is de vraag of we ooit echt een gevoel kunnen oproepen dat niet langer meer bestaat.

Bijpassende Boeken en Informatie

Carmen Romero Dorr – Het laatste geschenk van Paulina Hoffmann

Carmen Romero Dorr Het laatste geschenk van Paulina Hoffmann recensie en informatie over de inhoud van deze Spaanse roman. Op 21 februari 2019 is de roman van Carmen Romero Dorr – Het laatste geschenk van Paulina Hoffman verschenen bij Uitgeverij Ambo | Anthos.

Carmen Romero Dorr Het laatste geschenk van Paulina Hoffmann Recensie

Het laatste geschenk van Paulina Hoffmann is een in het Nederlands vertaalde Spaanse bestseller geschreven door Carmen Romero Dorr. Dorr’s grootouders verhuisden zelf in de Tweede Wereldoorlog vanuit Duitsland naar Spanje – een thema wat ook in de roman aan de orde is. Dorr liet zich voor dit verhaal inspireren door de familieverhalen die zij als kind hoorde.

Carmen Romero Dorr Het laatste geschenk van Paulina Hoffmann Recensie

De roman vertelt het verhaal van Alicia, de kleindochter van Paulina Hoffmann. Oma en kleindochter hebben, mede doordat de moeder van Alicia al jong overleed, altijd een bijzondere band gehad. Als Paulina overlijdt, gaat Alicia op zoek naar haar verleden – haar oma heeft haar daarvoor een goede reden gegeven. Zij blijkt, zonder dat de familie daarvan op de hoogte was, een appartement in Berlijn te hebben gekocht. Alicia vertrekt naar Berlijn om het te gaan bekijken en komt zo achter delen van het levensverhaal van haar oma. Ze ontdekt o.a. dat haar oma in haar vroege jeugd een Joods vriendinnetje had, van wie ze door de oorlog gescheiden werd. Alicia kan door het verhaal van haar oma’s leven ook haar eigen leven in een ander perspectief gaan zien, vooral de relatie met haar zoontje Jaime.

Heden en verleden lopen prachtig door elkaar in deze boeiende Spaanse familieroman

Heden en verleden lopen prachtig door elkaar in de roman, net als de levensverhalen van de twee vrouwen, Paulina en Alicia. Het zijn krachtige en emotionele verhalen, die een mooie, persoonlijke inkijk geven in het tijdsbeeld. De kracht van beide vrouwen, en hoe zij zich staande houden met de tegenslagen van het leven is een prachtig uitgewerkt thema.

Ik heb genoten van deze prachtige roman, krachtig en gevoelig geschreven, met personages die vrijwel meteen tot leven komen. Een boek over sterke en gevoelige vrouwen en de enorme impact die de Tweede Wereldoorlog op hun familie heeft gehad. Een verhaal over geheimen, die mee het graf in gaan, en een verhaal over geheimen die boven komen. En absoluut een verhaal wat van begin tot het einde boeit! Carmen Romero Dorr – Het laatste geschenk van Paulina Hoffmann is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Carmen Romero Dorr – Het laatste geschenk van Paulina Hoffmann

  • Titel: Het laatste geschenk van Paulina Hoffmann
  • Schrijfster: Carmen Romero Dorr (Spanje)
  • Soort boek: familieroman
  • Origineel: El último regalo de Paulina Hoffmann (2018)
  • Nederlandse vertaling: Fennie Steenhuis
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 21 februari 2019
  • Omvang: 326 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Tags: Berlijn, familiegeschiedenis, vrouwenleven
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Uitgaves van de Roman

Bijpassende Boeken en Informatie