Categorie archieven: Roemenië

Iris Wolff – Lichtungen

Iris Wolff Lichtungen. Op 13 januari 2024 verschijnt bij Uitgeverij Klett-Cotta de nieuwe roman van de in Roemenië geboren Duitse schrijfster Iris Wolff. Je leest hier informatie over de inhoud van de roman en uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbespreking en recensie van Lichtungen, de nieuwe roman van Iris Wolff. Er is nog geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Iris Wolff Lichtungen

Iris Wolff is op 28 juli 1977 geboren in de Roemeense stad Sibiu, in het Duits Hermannstadt. Ze bracht haar jonge jeugd door in Roemenië tot dat het gezin in 1985 naar Duitsland emigreerde. Aan de Philipps-Universität Marburg studeerde ze Duitse taal en literatuur, theologi, grafiek en schilderkunst.

De debuutroman van Iris Wolff, Halber Stein, verscheen in 2012, gevolgd in 2015 door haar tweede roman Leuchtende Schatten. Haar derde roman in vier verhalen, So tun, als ob es regnet, verscheen in 2017. In 2020 lag de volgden roman in de boekhandel, Die Unschärfe der Welt. Dit is het eerste boek van Iris Wolff dat in Nederlandse vertaling is uitgegeven met als titel: De onscherpte van de wereld. Haar nieuwste roman waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen verschijnt midden januari 2024. Het is nog niet bekend of het boek in Nederlandse vertaling wordt uitgegeven.

Iris Wolff Lichtungen

Lichtungen

  • Auteur: Iris Wolff (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Klett-Cotta
  • Verschijnt: 13 januari 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 24,00 / € 18,99
  • Boek bestellen bij: Amazon 

Flaptekst van de nieuwe roman van Iris Wolff

Zwischen Lev und Kato besteht seit ihren Kindertagen eine besondere Verbindung. Doch die Öffnung der europäischen Grenzen weitet ihre Lebensentwürfe und verändert ihre Beziehung für immer. Voller Schönheit und Hingabe erzählt Iris Wolff in ihrem großen neuen Roman von zeitloser Freundschaft und davon, was es braucht, um sich von den Prägungen der eigenen Herkunft zu lösen.

Als der elfjährige Lev über Wochen ans Bett gefesselt ist, wird ausgerechnet die gescheite, aber von allen gemiedene Kato zu ihm ans Krankenbett geschickt, um ihm die Hausaufgaben zu bringen. Zwischen dem ungleichen Paar entsteht eine unverbrüchliche Verbindung, die Lev aus seiner Versteinerung löst und den beiden Heranwachsenden im kommunistischen Vielvölkerstaat Rumänien einen Halt bietet. Ein halbes Leben später läuft Lev noch immer die Pfade ihrer Kindheit ab, während Kato schon vor Jahren in den Westen aufgebrochen ist. Geblieben sind Lev nur ihre gezeichneten Postkarten aus ganz Europa. Bis ihn eines Tages eine Karte aus Zürich erreicht, darauf nur ein einziger Satz: »Wann kommst du?« Kunstvoll und poetisch verwandelt Iris Wolff jenen Moment in Sprache, wenn ein Leben ans andere rührt, und zeichnet in ihrem großen europäischen Roman das Porträt einer berührenden Freundschaft, die sich als Reise in die Vergangenheit offenbart und deren Leuchten noch lange nachklingt.

Bijpassende boeken en informatie

Roemeense schrijvers schrijfsters boeken uit Roemenië

Roemeense schrijvers schrijfsters boeken uit Roemenië. Roemeens is een taal die door zo’n 24 miljoen mensen als eerste taal gesproken wordt en daarnaast zijn er nog circa 4 miljoen mensen die Roemeens als tweede taal beheersen. Uiteraard wordt Roemeens vooral gesproken in Roemenië. Daarnaast wordt de taal gesproken en geschreven in Moldavië en Vojvodina in noordelijk Servië. Roemeens is trouwens een Romaanse taal.

Roemeense schrijvers schrijfsters boeken uit Roemenië

Er is een beperkt aantal bekende Roemeense schrijvers en schrijfsters waarvan zo nu en dan boeken in het Nederlands worden vertaald. Op deze pagina vind je het overzicht van Roemeense schrijvers schrijfsters boeken uit Roemenië en biografische informatie van de Roemeense auteurs.

Nieuwe Roemeense romans en andere boeken

Onderstaand overzicht is ingedeeld op datum van publicatie van de romans en andere boeken.

Solenoïde

  • Schrijver: Mircea Cărtărescu (Roemenië)
  • Mircea Cărtărescu Solenoïde RecensieSoort boek: Roemeense roman
  • Origineel: Solenoid (2015)
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 1 september 2022
  • Omvang: 924 pagina’s
  • Prijs: € 42,50 – € 47,59
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: In een melancholisch, meanderend dagboek schrijft een gefrustreerde schrijver over zijn jeugd en adolescentie in de buitenwijken van een verwoeste, koude communistische stad, een gehallucineerde versie van Boekarest. Inmiddels is hij leraar Roemeens, maar zijn baan interesseert hem niet, en zijn literaire carrière zit in het slop. Wanneer hij een oud huis in de vorm van een boot koopt, doet hij een merkwaardige ontdekking…lees verder >

Wachten op het Westen

  • Schrijfster: Nausicaa Marbe (Nederland, Roemenië)
  • Nausicaa Marbe Wachten op het Westen RecensieSoort boek: autobiografische non-fictie
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 24 januari 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: In Wachten op het Westen beschrijft ze op indringende hoe het was om in een land te moeten leven waarover continue een grauwsluier lag die met de jaren steeds benauwende was en hoe mensen in het artistieke milieu er toch probeerde zoveel mogelijk van te maken. Het boek geeft een boeiende en betrokken inkijk in de benarde en benauwende periode uit de Roemeense geschiedenis. In een mooie stijl beschrijft Marbe hoe het was om te leven in een land met vaak bizarre regels die geen ander doel hadden om het volk onder de duim te houden maar hoe het verlangen naar vrijheid en onafhankelijkheid uiteindelijk toch sterker is dan angst…lees verder >


Roemeense schrijvers en schrijfsters meer romans en andere boeken

Nostalgia

  • Schrijver: Mircea Cărtărescu (Roemenië)
  • Mircea Cărtărescu Nostalgia roman uit RoemeniëSoort boek: Roemeense roman
  • Origineel: Nostalgia (1993)
  • Engelse vertaling: Julian Semilian
  • Uitgever: Penguin Modern Classic
  • Verschijnt: 27 mei 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 
  • Inhoud roman: A dreamlike novel of memory and magic, Nostalgia turns the dark world of Communist Bucharest into a place of strange enchantments. Here a man plays increasingly death-defying games of Russian Roulette, a child messiah works his magic in the tenements, a young man explores gender boundaries, a woman relives her youth and an architect becomes obsessed with the sound of his new car horn – with unexpected consequences…lees verder >

Humbug und Variationen

  • Schrijver: Ion Luca Caragiale (Roemenië)
  • Ion Luca Caragiale Humbug und Variationen Verhalen uit RoemeniëSoort boek: verhalen uit Roemenië
  • Origineel: Momente si schite (1890–1912)
  • Duitse vertaling: Eva Ruth Wemme
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 2018
  • Omvang: 431 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud boek: Ion Luca Caragiale (1852–1912) galt wegen seiner tiefen Verwurzlung in der rumänischen Sprache lange Zeit als unübersetzbar. Mit seinen Erkundungen in die feinsten psychologischen Verästelungen, seinem Abtauchen in die tiefsten menschlichen Niederungen und die abgelegensten sprachlichen Milieus hat Caragiale ein umfassendes Bild einer rumänischen Gesellschaft geliefert, wie es sie heute nicht mehr gibt. Der eigentlich vom Theater stammende Caragiale hat in Kurz- und Kürzesterzählungen – in »Humbug und Variationen« sind mehr als 60 abgedruckt – seine Mitmenschen und deren soziale Verflechtungen mit einem Feuerwerk an Witz und Sprachlust…lees verder >

Schelmen van het Oude Hof

  • Schrijver: Mateiu I. Caragiale (Roemenië)
  • Mateiu Caragiale Schelmen van het oude hof RecensieSoort boek: historische roman, Roemeense roman
  • Origineel: Craii de Curtea-Veche (1929)
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: Uitgeverij Pegasus
  • Verscheen: 9 september 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: Vertaald uit het Roemeens en van een voorwoord voorzien door Jan Willem Bos.‘Schelmen van het Oude Hof’ schetst het leven – vooral het nachtleven – in Boekarest rond 1910, een rommelige maar bruisende stad tussen de Balkan en West-Europa, met een verfijnd en chic centrum en buitenwijken annex achterbuurten waar ritselaars en boemelaars de dienst uitmaken. Met de ‘schelmen’ wordt gedoeld op een groep decadente vrienden die zich overgeven aan het uitgaansleven in de laatste jaren voor het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog…lees verder >

Liefdesverklaring aan de Nederlandse taal

  • Mira Feticu Liefdesverklaring aan de Nederlandse taal RecensieSchrijfster: Mira Feticu (Roemenië, Nederland)
  • Soort boek: autobiografische non-fictie
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 12 januari 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: Twee jaar geleden reisde Mira Feticu naar haar geboorteland Roemenië om in een bos een Picasso op te graven. Het werd een quichotesk avontuur. Maar het grootste avontuur van haar leven is de Nederlandse taal, die ze vijftien jaar geleden niet sprak, maar die ze zich in een dagelijkse strijd eigen heeft gemaakt. En met de taal ook de cultuur…lees verder >

Mira Feticu Al mijn vaders RecensieAl mijn vaders

  • Schrijfster: Mira Feticu (Roemenië, Nederland)
  • Soort boek: psychologische roman, sociale roman
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: 8 februari 2019
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook 
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: Zo schrijft Feticu een roman over het verliezen van identiteit wanneer je een migrant of vluchteling bent. De oude afschudden gaat gepaard met diepe wonden. De nieuwe opbouwen staat gelijk aan verloochening van wie je dacht dat je was en zou kunnen worden. En dan manier waarop zij doet. Dat grijpt je als lezer bij de strot, laat je voorlopig niet los. Het confronteert je ernstig met je eigen ideeën, vragen, vooringenomenheid over integratie, vreemdelingen, vluchtelingen…lees verder >

Mihail Sebastian Sinds tweeduizend jaar RecensieSinds tweeduizend jaar

  • Schrijver: Mihail Sebastian (Roemenië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: De două mii de ani (1934)
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 31 augustus 2018
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: In het Roemenië van begin jaren twintig komt een jonge Joodse student tot de ontdekking dat hij zich niet langer thuis voelt in de wereld. Hij wordt bedreigd en in elkaar geslagen door antisemitische medestudenten, maar voelt zich ook niet verwant met zijn Joodse leeftijdsgenoten. Hij wandelt door de straten van de hoofdstad, waar hij gokt, drinkt en spreekt met revolutionairen, fanatici en libertijnen…lees verder >

Meer boeken van Roemeens schrijvers en schrijfsters

Mircea Cărtărescu Het onmetelijke mausoleum Roemenie RomanHet onmetelijke mausoleum

Roman over Roemenië

  • Schrijver: Mircea Cărtărescu
  • Genre: politieke roman, sociale roman
  • Origineel: Orbitor. Aripa dreaptă (2007)
  • Taal: Roemeens
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschenen: 9 juni 2015
  • Omvang: 622 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Prijs: € 29,90 / € 14,90
  • Inhoud boek: ‘Het geschiedde in het jaar des Heren 1989. De mensen vernamen van oorlogen en van opstanden, doch zij vreesden niet, want al deze waren voorbeschikt om te gebeuren.’  In Het onmetelijke mausoleum, het laatste deel van de indrukwekkende Orbitor-trilogie, beschrijft Cartarescu de grote veranderingen die tijdens de revolutie in Roemenië plaatsvonden. Op de straten van de besneeuwde en bevroren stad voltrekken zich tumultueuze scènes en in de woning van de verteller staat dag in, dag uit de televisie aan. Maar terwijl buiten geschiedenis wordt geschreven, duikt hij in het verleden van zijn voorvaderen. Zo ontstaat een caleidoscopisch en versplinterd beeld van het leven in het twintigste-eeuwse Oost-Europa, meesterlijk beschreven door een auteur die al is vergeleken met Borges, Kafka, Proust en Joyce.
  • …Meer Informatie en Bestelmogelijkheden >

E.O. Chirovici Boek der Spiegels Recensie Literaire Thriller 2017Boek der spiegels

Literaire Thriller

  • Schrijver: E.O. Chirovici (Roemenië)
  • Genre: literaire thriller, misdaadroman
  • Origineel: The Book of Mirrors
  • Taal: Engels
  • Nederlandse vertaling: Edzard Krol
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschenen: 17 januari 2017
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Audioboek
  • Prijs: € 19,99 / € 13,99 / € 19,99
  • Recensie boek: Het Boek der Spiegels van de Roemeense schrijver E.O. Chirovici is enorm de hemel in geprezen. Daarom was ik dan ook erg benieuwd naar dit verhaal en had hoge verwachtingen toen ik begon met lezen. De thriller Boek der Spiegels van de Roemeense schrijver E.O Chirovici bestaat uit drie delen en een epiloog. In elk deel zien we het verhaal door de ogen van een ander persoon. Het eerste deel is geschreven vanuit Peter Katz (literair agent). Deel twee heeft de journalist John Keller hoofdpersoon. Hij gaat op verder onderzoek uit Tenslotte lezen we in het derde deel van de spannende thriller het verhaal van oud-rechercheur Roy Freeman…lees verder >
  • Oordeel redactie: +++++ (uitstekend) Danielle van der Hoeven
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Overzicht Roemeense Schrijvers Schrijfsters Boeken en Informatie

Mircea Cărtărescu

  • Geboren op: 1 juni 1956
  • Geboorteplaats: Boekarest, Roemenië
  • Taal: Roemeens
  • Discipline: schrijver, dichter, criticus
  • Genre: romans, verhalen, poëzie, kritieken, essays
  • Vertalingen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans
  • …Boeken van Mircea Cărtărescu >
Mircea Cărtărescu Boeken en (Nederlandse) Vertalingen
  • 2007 | Orbitor. Aripa dreaptă (roman)
    Nederlandse vertaling: Het onmetelijke mausoleum (Orbitor Trilogie, deel 3)
  • 2004 | De ce iubim femeile (verhalen)
    Engelse vertaling: Why We Love Women
  • 2002 | Orbitor. Corpul (roman)
    Nederlandse vertaling: De trofee (Orbitor Trilogie, deel 2)
  • 1996 | Orbitor. Aripa stângă (roman)
    Nederlandse vertaling: De wetenden (Orbitor Trilogie, deel 2)
  • 1995 | Travesti (roman)
    Nederlandse vertaling: Travestie
  • 1989 | Nostalgia (verhalen)
    Duitse vertaling: Nostalgia
    Engelse vertaling: Nostalgia

E.M. Cioran ♂

  • Volledige naam: Emil M. Cioran
  • Geboren op: 8 april 1911
  • Geboorteplaats: Rășinari, Oostenrijk-Hongarije (nu: Roemenië)
  • Overleden: 20 juni 1995
  • Sterfplaats: Parijs, Frankrijk
  • Leeftijd: 84 jaar
  • Taal: Roemeens, Frans
  • Discipline: filosoof, schrijver
  • Genre: aforisme, essays
  • Bijzonderheden: Roemeens-Franse filosoof
  • Vertalingen: Nederlands, Duits, Engels
  • …Boeken van E.M. Cioran >

Mircea Eliade ♂

  • Geboren op: 9 maart 1907
  • Geboorteplaats: Boekarest, Roemenië
  • Overleden op: 22 april 1986
  • Sterfplaats: Chicago, Illinois, Verenigde Staten
  • Leeftijd: 79 jaar
  • Discipline: schrijver, godsdienshistoricus
  • Genre: romans, verhalen, memoires, essays, wetenscheppelijke publicaties
  • Vertalingen: Nederlands, Duits, Engels, Frans
  • …Boeken van Mircea Eliade >

Dan Lungu ♂

  • Geboortedatum: 15 september 1969
  • Geboorteplaats: Botoșani, Roemenië
  • Taal: Roemeens
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen
  • Vertalingen: Duits
  • …Boeken van Dan Lungu >

Norman Manea De terugkeer van de hooliganNorman Manea ♂

  • Geboren op: 19 juli 1936
  • Geboorteplaats: Burdujeni, Suceava, Roemenië
  • Taal: Roemeens
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen, essays
  • Bijzonderheden: joodse schrijver
  • Vertalingen: Nederlands, Duits, Engels, Frans
  • …Boeken van Norman Manea  >

Norman Manea Bekende Boeken en Nederlandse Vertalingen

  • 2003 | Întoarcerea huliganului (memoires)
    Oordeel redactie: ++++ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: De terugkeer van de hooligan
  • 1995 | Plicul negru (politieke roman, sociale roman)
    Nederlandse vertaling: De zwarte envelop
  • 1981 | Octambrie, ora opt (verhalen)
    Nederlandse vertaling: Leergeld en andere verhalen

Mihail Sebastian Roemeense SchrijverMihail Sebastian 

  • Geboortenaam: Iosif Mendel Hechter
  • Geboren op 18 oktober 1907
  • Geboorteplaats: Brăila, Roemenië
  • Overleden op 29 mei 1945
  • Sterfplaats: Boekarest, Roemenië
  • Leeftijd: 38 jaar
  • Doodsoorzaak: verkeersongeluk
  • Discipline: schrijver
  • Soort werk: romans, verhalen, toneel
  • Boeken van Mihail Sebastian

Urmuz Na het onweerUrmuz ♂

  • Echte naam: Demetru Demetrescu-Buzău
  • Geboren op: 17 maart 1883
  • Geboorteplaats: Curtea de Argeș, Roemenië
  • Overleden op: 23 november 1923
  • Sterfplaats: Boekarest, Roemenië
  • Leeftijd: 40 jaar
  • Doodsoorzaak: zelfmoord
  • Discipline: schrijver
  • Genre: korte verhalen
  • Stroming: Dadaïsme, Surrealisme
  • Vertaling: Nederlands, Duits
  • …Boeken van Urmuz >

Urmuz Boeken in Nederlandse Vertaling

  • 1930 | Pagini bizare (verhalen)
    Oordeel redactie: +++ (zeer goed)
    Nederlandse vertaling: Na het onweer

Bijpassende Boeken en Informatie

Mircea Cărtărescu – Solenoïde

Mircea Cărtărescu Solenoïde recensie en informatie over de inhoud van de indrukwekkende en omvangrijke Roemeense roman uit 2015. Op 1 september 2022 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de roman Solenoid van de Roemeense schrijver Mircea Cărtărescu.

Mircea Cărtărescu Solenoïde recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Solenoïde. Het boek is geschreven door Mircea Cărtărescu. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2015 van de Roemeense schrijver Mircea Cărtărescu.

Mircea Cărtărescu Solenoïde Recensie

Solenoïde

  • Schrijver: Mircea Cărtărescu (Roemenië)
  • Soort boek: Roemeense roman
  • Origineel: Solenoid (2015)
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 1 september 2022
  • Omvang: 924 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 45,00 / € 19,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Winnaar Dublin Literary Award 2024

Recensie en waardering van de roman uit Roemenië

  • “Wie zich weleens ergert aan de bescheidenheid van de hedendaagse literatuur, zal z’n literaire waakvlam bij het lezen van deze kanjer weer tot een woest vuur voelen oplaaien.” (HUMO boeken van het jaar 2022)

Flaptekst van de roman van  de Roemeense schrijver Mircea Cărtărescu

Al jarenlang wordt de Roemeense auteur Mircea Cartarescu gezien als de grootste schrijver van Oost-Europa. Met Solenoïde heeft hij zijn magnum opus geschreven: een wervelende, soms duizelingwekkende roman waarin de hoofdpersoon de mysteriën van het universum probeert te doorgronden.

In de sprankelende, inventieve vertaling van Jan Willem Bos, die de prestigieuze Martinus Nijhoffprijs won voor zijn eerdere vertalingen van met name de boeken van Cartarescu, ontstaat een wonder van de vertelkunst, een meesterwerk dat zich kan meten met de grote romans van de twintigste eeuw.

In een melancholisch, meanderend dagboek schrijft een gefrustreerde schrijver over zijn jeugd en adolescentie in de buitenwijken van een verwoeste, koude communistische stad, een gehallucineerde versie van Boekarest. Inmiddels is hij leraar Roemeens, maar zijn baan interesseert hem niet, en zijn literaire carrière zit in het slop. Wanneer hij een oud huis in de vorm van een boot koopt, doet hij een merkwaardige ontdekking. In de kelder vindt hij een vreemde machine, een soort tandartsstoel uitgerust met een dashboard, die hem kan helpen het mysterie van het bestaan te ontrafelen. Solenoïde wordt door critici unaniem beschouwd als hét meesterwerk van Mircea Cartarescu; een ambitieuze en verbluffende roman waarin echo’s van Pynchon, Borges, Swift en Kafka doorklinken.

Bijpassende boeken en informatie

Nausicaa Marbe – Wachten op het Westen

Nausicaa Marbe Wachten op het Westen recensie en informatie over de inhoud van de autobiografische verhalen over communistisch Roemenië. Op 24 januari 2022 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus het nieuwe boek met autobiografische verhalen over een jeugd in communistisch Roemenië van de Roemeens-Nederlandse schrijfster Nausicaa Marbe.

Nausicaa Marbe Wachten op het Westen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de autobiografische non-fictie Wachten op het Westen. Het boek is geschreven door Nausicaa Marbe. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek met verhalen over een jeugd in communistisch Roemenië van de Nederlands-Roemeense schrijfster Nausicaa Marbe.

Nausicaa Marbe Wachten op het Westen Recensie

Wachten op het Westen

  • Schrijfster: Nausicaa Marbe (Nederland, Roemenië)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 24 januari 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering voor het boek

  • Nausicaa Marbe is geboren in Roemenië. Ze woonde en leefde tijdens haar achter het ijzeren gordijn in het grimmige en grauwe communistische land waar dictator Nicolae Ceaușescu op brute en nietsontziende wijze het volk naar het leven stond. De ouders van Nausicaa waren door hun artistieke kwaliteiten tot over de landgrenzen bekend. Hierdoor hadden zijn zo nu en dan mogelijkheid om naar het westen te reizen. Ze wilde het beste voor hun dochter en deden er alles wat in hun mogelijkheden lag om hun dochter uit het getormenteerde Roemenië naar het westen te krijgen wat ze ook lukte. De lockdowns tijdens de coronapandemie roepen bij Nausicaa Marbe herinneringen op aan haar leven in Roemenië. In Wachten op het Westen beschrijft ze op indringende hoe het was om in een land te moeten leven waarover continue een grauwsluier lag die met de jaren steeds benauwende was en hoe mensen in het artistieke milieu er toch probeerde zoveel mogelijk van te maken. Het boek geeft een boeiende en betrokken inkijk in een benarde en benauwende periode uit de Roemeense geschiedenis en trekt paralellen met de coronatijd. In een mooie stijl beschrijft Marbe hoe het was om te leven in een land met vaak bizarre regels die geen ander doel hadden om het volk onder de duim te houden maar hoe het verlangen naar vrijheid en onafhankelijkheid uiteindelijk toch sterker is dan angst. (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)

Flaptekst van het nieuwe boek van Nausicaa Marbe

Lege schappen in de supermarkt. Rijen voor de winkels. Grenzen dicht. Verboden bijeenkomsten in huis en mensen die afstand van je houden, alsof je verdacht bent. Het begin van de coronacrisis, toen het leven radicaal veranderde, onzeker en benauwend werd, voelde voor Nausicaa Marbe akelig vertrouwd aan. Het gevoel opgesloten te zijn, de gedachte dat de tijd stilstaat, dat het echte leven zich later zal afspelen, in een betere wereld, had ze eerder meegemaakt. De lockdown voerde haar direct terug naar haar jeugd in communistisch Roemenië. Die ervoer ze als een negentien jaar durende quarantaine in een dictatuur waar schaarste en onderdrukking heersten. De mensen waren bang, maar tegelijkertijd levenslustig en rebels. In het artistieke milieu van Boekarest waarin ze opgroeide, genoot ze ondanks alles een gelukkige jeugd. Dankzij ouders die hun leven niet door politieke terreur lieten vergallen.

Wachten op het Westen is een even persoonlijk als origineel relaas over opgroeien in onvrijheid, achter gesloten grenzen en onder absurde regels, waarin een kind al vroeg een politiek bewustzijn ontwikkelt en blijft verlangen naar vrijheid, openheid en eerlijkheid – en naar het Westen Nausicaa Marbe is een Nederlands schrijver, columnist en journalist van Roemeense komaf. Ze is de auteur van onder andere Mândraga en Smeergeld, en ze schrijft sinds 2013 een wekelijkse column voor De Telegraaf.

Bijpassende boeken en informatie

Mircea Cărtărescu – Nostalgia

Mircea Cărtărescu Nostalgia roman uit Roemenië recensie en informatie. Op 27 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Penguin Morden Classics de Engelse vertaling van de roman Nostalgia van de Roemeense schrijver Mircea Cărtărescu.

Mircea Cărtărescu Nostalgia recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Nostalgia. Het boek is geschreven door Mircea Cărtărescu. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1993 van de Roemeense schrijver Mircea Cărtărescu.

Mircea Cărtărescu Nostalgia roman uit Roemenië

Nostalgia

  • Schrijver: Mircea Cărtărescu (Roemenië)
  • Soort boek: Roemeense roman
  • Origineel: Nostalgia (1993)
  • Engelse vertaling: Julian Semilian
  • Uitgever: Penguin Modern Classic
  • Verschijnt: 27 mei 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Waardering voor de roman van Mircea Cărtărescu

  • “Cartarescu is one of the great literary voices of Central Europe.” (Olga Tokarczuk)
  • “Creator of a universe that’s caught between dream and reality, Cartarescu is a revelation.” (El Pais)

Flaptekst van de roman van de Roemeense schrijver Mircea Cărtărescu

A dreamlike novel of memory and magic, Nostalgia turns the dark world of Communist Bucharest into a place of strange enchantments. Here a man plays increasingly death-defying games of Russian Roulette, a child messiah works his magic in the tenements, a young man explores gender boundaries, a woman relives her youth and an architect becomes obsessed with the sound of his new car horn – with unexpected consequences.

Blending reality and symbolism, time and myth, this is a cult masterwork from Romania’s most celebrated writer.

Bijpassende boeken en informatie

Ion Luca Caragiale – Humbug und Variationen

Ion Luca Caragiale Humbug und Variationen recensie en informatie over de inhoud van dit boek met verhalen uit Roemenië. In 2018 verscheen bij Uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van Momente si schite van de Roemeense schrijver Ion Luca Caragiale. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman beschikbaar.

Ion Luca Caragiale Humbug und Variationen Verhalen uit Roemenië

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze verhalen uit Roemenië, Humbug und Variationen. Het boek is geschreven door Ion Luca Caragiale. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze verhalen van de Roemeense schrijver Ion Luca Caragiale.

Ion Luca Caragiale Humbug und Variationen Verhalen uit Roemenië

Humbug und Variationen

  • Schrijver: Ion Luca Caragiale (Roemenië)
  • Soort boek: verhalen uit Roemenië
  • Origineel: Momente si schite (1890–1912)
  • Duitse vertaling: Eva Ruth Wemme
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 2018
  • Omvang: 431 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst boek met Roemeense verhalen van Ion Luca Caragiale

Ion Luca Caragiale (1852–1912) galt wegen seiner tiefen Verwurzlung in der rumänischen Sprache lange Zeit als unübersetzbar. Mit seinen Erkundungen in die feinsten psychologischen Verästelungen, seinem Abtauchen in die tiefsten menschlichen Niederungen und die abgelegensten sprachlichen Milieus hat Caragiale ein umfassendes Bild einer rumänischen Gesellschaft geliefert, wie es sie heute nicht mehr gibt. Der eigentlich vom Theater stammende Caragiale hat in Kurz- und Kürzesterzählungen – in »Humbug und Variationen« sind mehr als 60 abgedruckt – seine Mitmenschen und deren soziale Verflechtungen mit einem Feuerwerk an Witz und Sprachlust, an Präzision und Sinn für das entlarvend Absurde porträtiert. Noch heute meint man in seinen Figuren eigene Bekannte und Verwandte zu erkennen, so ewig gültig hat Caragiale ihre Verhaltensmuster und Sprechweisen festgehalten.

Die deutsche Übersetzung von Eva Ruth Wemme, die es an Sprachverspieltheit und Punktgenauigkeit mit Caragiales rumänischen Texten aufnimmt, schenkt uns Lesern Einblicke in Situationen, Anekdoten, Journale, Dialoge, Streitgespräche – Momente und Skizzen (so bezeichnete Caragiale seine Erzählsammlungen) der rumänischen Gesellschaft um 1900 zu gewinnen. In Eugène Ionescus absurden Theaterstücken wie auch in der fabulierenden Großprosa Mircea Cartarescus findet sich ein geistesverwandter Nachhall. Mit Caragiale ist eine Zentralgestalt der rumänischen Literatur zu entdecken, dessen unbändige, feinsinnige, urkomische und einflussreiche Geschichten auch schlicht ein großer Spaß bei der Lektüre und ein berauschendes Fest der Sprache sind.

Bijpassende boeken en informatie

Roemenië Reisgidsen Beste Reisgids van Roemenië 

Roemenië Reisgidsen Beste Reisgids van Roemenië. Wat zijn de beste Roemenië Reisgidsen? Voor veel mensen is Roemenië een land waarover niet veel bekend is. Toch heeft het land een mooie en indrukwekkende natuur, cultureel erfgoed, mooie steden en dorpen, kastelen en een bewogen geschiedenis die ver teruggaat

Roemenië Reisgidsen Beste Reisgids van Roemenië

Redenen genoeg om een bezoek te brengen aan Roemenië . En om het reisplezier te vergroten en al vooraf bezig te kunnen zijn met het plannen van je bezoek is een goede Roemenië reisgids onontbeerlijk. Wat de beste reisgidsen van Roemenië is kun je natuurlijk eigenlijk alleen zelf bepalen omdat dit afhankelijk is van jouw Roemeense reisdoelen en persoonlijke voorkeur. Maar om je een idee te geven welke Roemenië reisgidsen er te koop zijn vind je een overzicht met uitgebreide informatie en de mogelijkheid om de reisgids te kopen op deze pagina. De nieuwste Roemenië reisgidsen staan bovenaan het overzicht.

Nieuwe Roemenië Reisgidsen en Reisboeken

001Boek-BestellenNational Geographic Roemenië

  • Soort reisgids: cultuur en natuur reisgids
  • National Geographic Roemenië ReisgidsTaal: Nederlands
  • Uitgever: Kosmos Uitgevers
  • Reeks: National Geographic Reisgidsen
  • Verschenen: 2018
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Inhoud reisgids: National Geographic Reisgids Roemenië is een exclusieve gids met sublieme fotografie die u meeneemt naar de bekende en minder bekende bezienswaardigheden. De experts van National Geographic nemen een kijkje achter de schermen en dringen door tot de kern van de cultuur, de geschiedenis en het volk van het land. Bezoek met deze National Geographic Reisgids Roemenië hoofdstad Boekarest of de zeven regio’s Muntenië, Oltenië, Transsylvanië, Banat en Crisana, Maramures, Moldavië en Dobrogea aan de Zwarte Zee…lees verder >

001Boek-BestellenTrotter Roemenië

Van reizigers voor reizigers

  • Trotter Roemenië ReisgidsSoort reisgids: cultuur en natuur reisgids
  • Taal: Nederlands
  • Uitgever: Lannoo
  • Verschenen: 2018
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Inhoud reisgids: Het echte verhaal achter de klassieke trekpleisters van Roemenië. Tips om de verborgen parels buiten de platgetreden paden te verkennen Verrassende anekdotes en topervaringen van Trotter. Honderden budgetvriendelijke en uitgeteste horeca-adressen. Kaarten en plattegronden…lees verder >

001Boek-BestellenWat & Hoe Taalgids Roemeens

  • Soort boek: taalgids Roemeens
  • Wat & Hoe Taalgids RoemeensTaal: Nederlands-Roemeens
  • Uitgever: Kosmos Uitgevers
  • Reeks: Wat & Hoe Taalgidsen
  • Verschenen: 2017
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Inhoud boek: Wat & Hoe Taalgids Roemeens is de beste tolk voor op reis. Met ruim 4000 woorden en handige zinnen en duidelijke aanwijzingen voor uitspraak kom je altijd uit je woorden. Vlot de rekening vragen? Een gesprekje aanknopen? Met Wat & Hoe Taalgids Roemeens lukt het allemaal. De gids bevat overzichtelijke woordenlijsten, praktische tekeningen en met de beknopte grammatica krijg je de taal onder de knie…lees verder >

Roemeense Schrijvers Schrijfsters en Boeken

Als je Roemenië gaat bezoeken, kan het ook leuk zijn om boeken te lezen van Roemeense schrijvers en schrijfsters. Natuurlijk is er een overzicht met nieuwe en interessante boeken te vinden op de website…lees verder >

Bijpassende Boeken en Informatie

Mateiu Caragiale – Schelmen van het Oude Hof

Mateiu Caragiale Schelmen van het Oude Hof recensie en informatie over de inhoud van deze Roemeense roman. Op 9 september 2019 verscheen bij Uitgeverij Pegasus de Nederlandse vertaling van de historische roman Craii de Curtea-Veche (1929) uit Roemenië van Mateiu I. Caragiale (1885-1936). Het boek is opgenomen in het Schwob programma van het Nederlands letterenfonds.

Mateiu Caragiale Schelmen van het oude hof Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Schelmen van het Oude Hof, de roman van de Roemeense schrijver Mateiu Caragiale. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze klassieker uit de Roemeense litereatuur van Mateiu I. Caragiale.

Mateiu Caragiale Schelmen van het oude hof Recensie

Schelmen van het Oude Hof

  • Schrijver: Mateiu I. Caragiale (Roemenië)
  • Soort boek: historische roman, Roemeense roman
  • Origineel: Craii de Curtea-Veche (1929)
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: Uitgeverij Pegasus
  • Verscheen: 9 september 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Bijzonderheden: Schwob Boek
  • Uitgave: Paperback


Flaptekst van deze Roemeense roman

Vertaald uit het Roemeens en van een voorwoord voorzien door Jan Willem Bos.‘Schelmen van het Oude Hof’ schetst het leven – vooral het nachtleven – in Boekarest rond 1910, een rommelige maar bruisende stad tussen de Balkan en West-Europa, met een verfijnd en chic centrum en buitenwijken annex achterbuurten waar ritselaars en boemelaars de dienst uitmaken. Met de ‘schelmen’ wordt gedoeld op een groep decadente vrienden die zich overgeven aan het uitgaansleven in de laatste jaren voor het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog.

Het verhaal en de stijl zijn volstrekt uniek en tegelijkertijd authentiek, terwijl de personages de lezer lange tijd bijblijven. De stijl van de roman is barok en van een ongekende rijkdom, wat ook geldt voor het taalgebruik, dat in zekere zin kunstmatig en opzettelijk cryptisch is. Deze aspecten dragen ertoe bij dat deze roman in Roemenië een blijvende populariteit geniet en zelfs op een literaire cultstatus kan bogen. ‘Schelmen van het Oude Hof’ verscheen in 1929. In 1922 had Caragiale de korte novelle ‘Remember’ gepubliceerd, die qua stijl en sfeer een voorafschaduwing is van ‘Schelmen’. Deze novelle is ook opgenomen.

Mateiu Ion Caragiale (1885-1936) neemt een unieke plaats in binnen de Roemeense letteren, al was het maar omdat zijn reputatie de omvang van zijn werk verre overstijgt. Dankzij zijn huwelijk met een 25 jaar oudere, welgestelde vrouw verwezenlijkte hij zijn ambitie als aristocraat te leven. Hij overleed, nog voor zijn vijftigste verjaardag, aan de gevolgen van een beroerte.

Bijpassende Boeken en Informatie

Mira Feticu – Al mijn vaders Recensie ∗∗∗∗

Mira Feticu Al mijn vaders recensie boekbespreking waardering en informatie over de nieuwe roman. Op 8 februari 2019 verschijnt bij Uitgeverij Jurgen Maas de nieuwe roman van de Roemeens-Nederlandse schrijfster Mira Feticu.

Mira Feticu Al mijn vaders Recensie

Mira Feticu begint deze roman met een brief aan zichzelf. Aan de kleine Myra, die zij in haar leven zo broodnodig heeft gehad, die zij wellicht in haar leven heeft verwaarloosd of genegeerd? Samen met haar en met Dante heeft zij zich door het leven kunnen slaan. Het leven, dat zij als een zwart spook achter zich aansleept. Myra, die in het eerste hoofdstuk blijkbaar verdwenen is, vermoord is? en waarvoor twee mannen zich op het politiebureau moeten verantwoorden.

De eerste is Dennis Terpstra, die zich als een vaderfiguur voor haar voelde vanaf het moment dat zij zich bij hem meldde als sollicitant met de vraag een taalstage te doen bij de vergelijkende literatuurwetenschap. In Boekarest was zij assistent geweest bij de Lectura Dantis. Ze was nogal fanatiek en erg recht in de leer.

De tweede die de politie wil spreken is de advocaat Jan Wassink, de ex van Myra. Hij staat op het punt weer met haar te trouwen. Uit de verhoren met hem blijkt dat een huwelijk met haar behoorlijk turbulent is. Terwijl Myra had gehoopt dat het huwelijk haar zou genezen van de ziekte waardoor zij vaders zocht, loopt dit avontuur uit op een scheiding.” Uiteindelijk leefden wij ieder in onze  persoonlijke hel, die niet eens van Dante was, maar een erbarmelijke banale hel, waarin wij de liefde uit het verleden ons helemaal niet meer herinnerden, maar alleen het heden, een eeuwig heden dat zelfs de dood nutteloos maakte” (pagina 61), vertelt Myra wanneer zij haar verhaal begint.

Het enige dat haar helpt is vluchten in literatuur

Myra, een meisje dat als in Roemenië woont, daar naar kostschool wordt gestuurd, haar leven lang door mannen bepoteld wordt, ouders die niets met haar hebben, geen idee hebben wie zij is en dat vooral zo willen houden. Het enige dat haar helpt is vluchten in literatuur. Een superslimme jonge vrouw die na haar studie in Nederland terecht komt en daar op den duur de weg kwijt raakt. Haar donkere verleden waarin zij zit opgesloten. Ondanks of dankzij zichzelf is zij Roemeens-Nederlandse schrijfster geworden. En dan? Wat zou dat precies betekenen? Ergens op een weg zijn die nergens heen leidt.

Mira Feticu Al mijn vaders Recensie

En wat te schrijven aan die kleine Myra, als zij dat nu zou doen? Erachter komen dat zij nu nooit heeft kunnen zien, ruiken, weten dat die kleine te groot en of te sterk was. Of nooit op zoek geweest naar haar! Was haar leven maar meer literatuur geweest en een tandje minder leven. In de Nederlandse literatuur voelt zij zich als een enthousiaste, in een balzaal losgelaten retriever. Maar het echte leven breekt haar letterlijk en figuurlijk op, want het verleden!

Een prachtige, indringende en actuele roman

Feticu geeft aan hoe onmogelijk het is om echt te integreren. Ze voelt zich dan wel thuis in de Nederlandse taal, maar alleen omdat zij die kan gebruiken. Zij zocht nieuwe woorden voor wie zij was geworden, zij was al niet meer wie zij was. Zij dacht dat zij zonder volk kon leven en dat goed is om nergens bij te horen, te blijven verlangen naar een nieuw territorium, zoals je als kind naar de toekomst verlangt.

Zo schrijft Feticu een roman over het verliezen van identiteit wanneer je een migrant of vluchteling bent. De oude afschudden gaat gepaard met diepe wonden. De nieuwe opbouwen staat gelijk aan verloochening van wie je dacht dat je was en zou kunnen worden. En dan manier waarop zij doet. Dat grijpt je als lezer bij de strot, laat je voorlopig niet los. Het confronteert je ernstig met je eigen ideeën, vragen, vooringenomenheid over integratie, vreemdelingen, vluchtelingen. Al mijn vaders is een prachtige,  indringende en actuele roman die is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Al mijn vaders

  • Schrijfster: Mira Feticu (Roemenië, Nederland)
  • Soort boek: psychologische roman, sociale roman
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: 8 februari 2019
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook 
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende Boeken en Informatie

Mihail Sebastian Sinds tweeduizend jaar Recensie

Mihail Sebastian Sinds tweeduizend jaar Recensie Waardering en Informatie. Op 31 augustus 2018 verschijnt bij Uitgeverij de Bezige bij de roman Sinds tweeduizend jaar van de Roemeense schrijver Mihail Sebastian. Op deze pagina kun je de Mihail Sebastian Sinds tweeduizend jaar recensie waardering en informatie over de inhoud van de roman lezen.

Mihail Sebastian Sinds tweeduizend jaar Recensie

Mihail Sebastian Sinds tweeduizend jaar Recensie

Zodra de roman gelezen is door de redactie kun je hier de Mihail Sebastian Sinds tweeduizend jaar recensie en waardering lezen. Uiteraard is informatie over de inhoud van het boek, de uitgaves en bestelinformatie al wel beschikbaar.

Mihail Sebastian – Sinds tweeduizend jaar

  • Titel: Sinds tweeduizend jaar
  • Schrijver: Mihail Sebastian (Roemenië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: De două mii de ani (1934)
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 31 augustus 2018
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering:

 

Inhoud Mihail Sebastian – Sinds tweeduizend jaar

In het Roemenië van begin jaren twintig komt een jonge Joodse student tot de ontdekking dat hij zich niet langer thuis voelt in de wereld. Hij wordt bedreigd en in elkaar geslagen door antisemitische medestudenten, maar voelt zich ook niet verwant met zijn Joodse leeftijdsgenoten. Hij wandelt door de straten van de hoofdstad, waar hij gokt, drinkt en spreekt met revolutionairen, fanatici en libertijnen. Van Boekarest tot Parijs probeert hij een manier te vinden om zich te verhouden tot de vijandige duisternis die over Europa valt. Sinds tweeduizend jaar verscheen voor het eerst in 1934 en is een heldere, vaak schokkende kroniek over veerkracht en wanhoop in tijden van populistische retoriek en oorlogsdreiging.

Mihail Sebastian Roemeense SchrijverMihail Sebastian Biografie Informatie

  • Geboortenaam: Iosif Mendel Hechter
  • Geboren op 18 oktober 1907
  • Geboorteplaats: Brăila, Roemenië
  • Overleden op 29 mei 1945
  • Sterfplaats: Boekarest, Roemenië
  • Leeftijd: 38 jaar
  • Doodsoorzaak: verkeersongeluk
  • Discipline: schrijver
  • Soort werk: romans, verhalen, toneel
  • Boeken van Mihail Sebastian

Bijpassende Boeken en Informatie