Categorie archieven: oorlogsroman

Alan Hlad – De vlucht naar huis

Alan Hlad De vlucht naar huis recensie en informatie over de inhoud van deze roman over de Tweede Wereldoorlog. Op 19 april 2022 verschijnt bij uitgeverij The House of Books de Nederlandse vertaling van de oorlogsroman The Long Flight Home van de Amerikaanse schrijver Alan Hlad.

Alan Hlad De vlucht naar huis recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de oorlogsroman De vlucht naar huis. Het boek is geschreven door Alan Hlad. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Amerikaanse schrijver Alan Hlad.

Alan Hlad De vlucht naar huis Recensie

De vlucht naar huis

  • Schrijver: Alan Hlad (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse oorlogsroman
  • Origineel: The Long Flight Home (2019)
  • Nederlandse vertaling: Nellie Keukelaar
  • Uitgever: The House of Books
  • Verschijnt: 19 april 2022
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Alan Hlad

Een ontroerend verhaal over postduiven die hoop brachten in duistere tijden. Geïnspireerd op echte gebeurtenissen tijdens de Tweede Wereldoorlog.

1940, Epping, Engeland. De angst voor een aanstaande inval groeit wanneer vijandelijke gevechtsvliegtuigen boven het huis van Susan Shepherd vliegen. Susan vindt troost in het trainen van postduiven. Al haar vogels zijn haar dierbaar, maar niet een is zo mooi, intelligent en trouw als Duchess.

Buxton, VS. Piloot Ollie Evans sluit zich aan bij de Britse luchtmacht. Zijn missie leidt hem naar Epping, voor een operatie om honderden postduiven boven bezet Frankrijk uit een vliegtuig te droppen. De vogels die de tocht overleven, zullen cruciale informatie verspreiden.

Er ontstaat als snel een hechte band tussen Ollie en Susan, maar wanneer Ollies vliegtuig achter de vijandelijke linie wordt neergehaald weten ze allebei dat de kansen op een weerzien erg klein zijn. Terwijl de oorloog doorraast, bewijst Duchess echter dat de hoop nooit verloren is, door berichten over en weer te brengen tussen de twee.

Bijpassende boeken en informatie

Joaquim Amat-Piniella – K.L. Reich

Joaquim Amat-Piniella K.L. Reich recensie en informatie over de inhoud van de Catalaanse roman uit 1963. Op 29 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Nobelman de Nederlandse vertaling van de Catalaanse oorlogsroman van schrijver Joaquim Amat-Piniella.

Joaquim Amat-Piniella K.L. Reich recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman K.L. Reich. Het boek is geschreven door Joaquim Amat-Piniella. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Catalaanse schrijver Joaquim Amat-Piniella.

Joaquim Amat-Piniella K.L. Reich Recensie

K.L. Reich

  • Schrijver: Joaquim Amat-Piniella (Catalonië, Spanje)
  • Soort boek: Catalaanse roman
  • Origineel: K.L. Reich (1963)
  • Nederlandse vertaling: Frans Oosterholt
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 29 april 2022
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: gebonden boek 
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Joaquim Amat-Piniella

Deze aangrijpende roman vertelt het verhaal van de Spanjaarden die twee keer achter elkaar een gruwelijk lot trof. Eerst werden ze na een bloedige burgeroorlog uit hun land verdreven naar het buurland Frankrijk, waar ze niet bepaald met open armen werden ontvangen. Vervolgens werden ze na de bezetting van Frankrijk door de Duitse nazi’s in concentratiekampen geïnterneerd als stateloze politieke gevangenen.

In K.L. Reich volgen we de Catalanen Emili en Francesc, die in de Spaanse Burgeroorlog aan de kant van de Republikeinen hebben gevochten en in Frankrijk voor het Franse leger hebben gewerkt. Ze worden gearresteerd door de nazi’s en naar kamp Mauthausen gedeporteerd, samen met vele andere Spaanse politieke gevangenen. Emili, het alter ego van de schrijver, overleeft door pornografische tekeningen te maken voor de SS. Door zijn ogen zien we hoe de kampen werken: het corrupte netwerk van de kapo’s, de statusverschillen onder de gevangenen, het diabolische uitroeiingssysteem van de nazi’s, de systematische ondervoeding… Ondanks deze mensonterende omstandigheden proberen de Spanjaarden in kamp Mauthausen zich te organiseren in een verzetsbeweging die als voornaamste doel heeft de gruwelen van het concentratiekamp te overleven en zich te wapenen tegen de ‘kampgeest’, het morele nulpunt van het naziconcentratiekampsysteem waarnaar de gevangenen voortdurend dreigen af te zakken.

De roman biedt een uniek inzicht in de psychologie van de uit Spanje afkomstige politieke gedeporteerden in de concentratiekampen van nazi-Duitsland. Hoewel K.L. Reich meteen na zijn bevrijding tot stand kwam, verscheen de eerste editie pas in 1963.

Bijpassende boeken en informatie

Steve Sem-Sandberg – W.

Steve Sem-Sandberg W. recensie en informatie over de inhoud van de Zweedse oorlogsroman. Op 12 januari 2022 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Zweedse schrijver Steve Sem-Sandberg.

Steve Sem-Sandberg W recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de oorlogsroman W.. Het boek is geschreven door Steve Sem-Sandberg. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe roman van de Zweedse schrijver Steve Sem-Sandberg.

Steve Sem-Sandberg W Recensie

W.

  • Schrijver: Steve Sem-Sandberg (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse oorlogsroman
  • Origineel: W. (2019)
  • Nederlandse vertaling: Geri de Boer
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 12 januari 2022
  • Omvang: 394 pagina’s
  • Prijs: € 25 – € 30
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de roman

  • “Een zeer scherpe en hypergevoelige roman over eenzaamheid en geweld. Adembenemend, prachtig in alle afschuwelijkheid.” (Dagens Nyheter)
  • “Een rijke, prachtige roman. Beschrijvingen van de verderfelijke mensheid worden afgewisseld met schitterende passages over de natuur, onaangedaan door menselijke wreedheid.” (Berlingske Tidende)

Flaptekst van de nieuwe roman van Steve Sem-Sandberg

W. van Steve Sem-Sandberg is het verhaal van een trouwe voetsoldaat, die in een vlaag van jaloezie de vrouw die hij liefheeft vermoordt. Steve Sem-Sandberg is de winnaar van de Eyvind Johnson Prijs, eerder gewonnen door o.a. Kerstin Ekman en Per Olof Enquist. De vertaalrechten van W. zijn aan twaalf landen verkocht.

Dit waargebeurde verhaal inspireerde Georg Büchner in 1836 tot het schrijven van een voorstelling die later een klassieker van het Europese toneel zou worden. Sem-Sandberg baseerde zijn roman W. op hetzelfde materiaal. Het is een verhaal over een eenzame man die het leger in gaat om aan zijn ellende te ontsnappen en terechtkomt in een van de vele oorlogen van de vroege negentiende eeuw.

Sem-Sandberg schetst een beeld van een verscheurd Europa dat ten onder gaat aan oorlog en tegelijkertijd droomt van het verlichte individu als sociaal wezen. Maar bovenal is W. een meedogenloze studie van de kwetsbare mens en de peilloze diepte die, zo zei Büchner, de mens is.

Bijpassende boeken en informatie

Curzio Malaparte – Kaputt Oorlogsdomein 14

Curzio Malaparte Kaputt Oorlogsdomein 14 recensie en informatie over de inhoud van het Italiaanse oorlogsverslag uit 1944. Op 2 december 2021 verschijnt als Oorlogsdomein 14 de Nederlandse vertaling van Kaputt, het verslag dat Curzio Malaparte schreef over de verschikkingen van de Tweede Wereldoorlog.

Curzio Malaparte Kaputt Oorlogsdomein 14 recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het oorlogsboek Kaputt. Het boek is geschreven door Curzio Malaparte. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Nederlandse vertaling van dit boek over de Tweede Wereldoorlog van Curzio Malaparte dat in 1944 verscheen.

Curzio Malaparte Kaputt Oorlogsdomein 14 recensie

Kaputt

Oorlogsdomein 14

  • Schrijver: Curzio Malaparte (Italië)
  • Soort boek: Italiaans oorlogsverslag
  • Origineel: Kaputt (1944)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 2 december 2021
  • Omvang: 611 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het oorlogsverslag van Curzio Malaparte

Na een uitputtende reis met het Italiaanse leger door Servië, Kroatië, Polen, Rusland en Finland schreef Curzio Malaparte zijn verslag van een Europa in ontbinding. We lezen over bevroren paarden in het Ladogameer aan het Finse front, het leven in het getto van Warschau, het werk van politici achter de coulissen, over leden van de nazi-elite en over de grootscheepse moord op de Joden in Iasi, Roemenië, in 1941 – een van de eerste literaire beschrijvingen van de Holocaust. Kaputt is een oorlogsepos van proustiaanse allure dat een verbluffend beeld schildert van Europa tijdens de Tweede Wereldoorlog.

Curzio Malaparte (pseudoniem van Kurt Ericht Suckert, Prato 1898 – 1957), zoon van een Italiaanse moeder en een Duitse vader, was diplomaat, journalist en veelzijdig auteur. Een extreme non-conformist, die in de jaren twintig als redacteur van La Stampa fascistische ideeën huldigde, maar in 1931 om zijn kritiek op Mussolini en Hitler werd gevangengezet. In de Tweede Wereldoorlog was hij oorlogsverslaggever voor Corriere della Sera.

Bijpassende boeken en informatie

John Kuipers – Musserts schaduw

John Kuipers Musserts schaduw recensie en informatie over de inhoud van de Nederlandse oorlogsthriller. Op 21 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Cargo deze thriller die zich afspeelt in het Den Haag van 1940 van de Nederlandse schrijver John Kuipers.

John Kuipers Musserts schaduw recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Nederlandse thriller Musserts schaduw. Het boek is geschreven door John Kuipers. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de oorlogsthriller van de Nederlandse schrijver John Kuipers.

John Kuipers Musserts schaduw Recensie.

Musserts schaduw

  • Schrijver: John Kuipers (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse oorlogsthriller
  • Uitgever: Cargo
  • Verschijnt: 21 april 2022
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de oorlogsthriller van John Kuipers

Hij is boomlang, onconventioneel en ongeduldig. Maar hij is ook bang voor honden, een zwakke schutter en voorzien van een goed gevoel voor humor. Hoofdinspecteur Charlie Swieninck is chef van het Bureau Bijzondere Delicten en moet zich verhouden tot de Duitse bezetter, die langzaam maar zeker zijn gezag doet gelden binnen de Haagse politie.

Op 29 juni 1940, Anjerdag, wordt Charlie opgeroepen na een moord op station Hollands Spoor. Het slachtoffer is Marnix Maas, een belangrijk juridisch raadsman van de NSB. Onvermijdelijk leidt het onderzoek naar zwaargewichten binnen de partij, onder wie Rost van Tonningen, Feldmeijer, en natuurlijk de leider van de nationaalsocialisten Anton Mussert. Intussen voert de NSB de druk op om de dader in een andere richting te zoeken.

John Kuipers Het bedrog van Göring recensieJohn Kuipers (Nederland) – Het bedrog van Göring
Nederlandse oorlogsthriller
Uitgever: Cargo
Verschijnt: 8 juni 2023

Bijpassende boeken en informatie

Illaria Tuti – Bloemen van steen

Illaria Tuti Bloemen van steen recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse historische roman. Op 7 september 2021 verschijnt bij uitgeverij Cargo de Nederlandse vertaling van de roman Fiore di roccia van de Italiaanse schrijfster Illaria Tutti.

Illaria Tuti Bloemen van steen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Bloemen van steen. Het geschiedenisboek is geschreven door Ilaria Tuti. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Italiaanse historische roman over de Eerste Wereldoorlog, geschreven door Ilaria Tuti

Illaria Tuti Bloemen van steen Recensie

Bloemen van steen

  • Schrijfster: Illaria Tuti (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse historische roman
  • Origineel: Fiore di roccia (2020)
  • Nederlandse vertaling: Hilde Schraa
  • Uitgever: Cargo
  • Verschijnt: 7 september 2021
  • Omvang: 320
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Illaria Tuti

Tijdens de Eerste Wereldoorlog vecht het Italiaanse leger een reeks veldslagen uit tegen Oostenrijk-Hongarije. Hoog in de Alpen ontstaat al snel een loopgravenoorlog. In de sneeuw en ijle lucht vechten duizenden jonge mannen voor hun leven. Er volgt een wanhopige oproep aan de bevolking om de manschappen te helpen. Honderden vrouwen uit de onderliggende dorpen komen in actie. Ze zijn van alle leeftijden en met gevaar voor eigen leven torsen ze manden vol voedsel en munitie omhoog de bergen in naar het front. Ze worden Le Portatrici genoemd. De Draagsters, en uiteindelijk zijn zij het ook die de lichamen van de jonge mannen weer de berg af zullen dragen.

In Bloemen van steen volgt Ilaria Tuti de lotgevallen van vijf bijzondere vrouwen door de ogen van Agata, een jonge vrouw die tegelijkertijd moet zorgen voor haar stervende vader. Agata’s verhaal, en dat van Caterina, Viola, Lucia en Maria, geeft deze vrouwen hun rechtmatige plaats in de geschiedenis terug.

Bijpassende boeken en informatie

Manuela Piemonte – De kinderkolonie

Manuela Piemonte De kinderkolonie recensie en informatie historische roman over het lot van drie zusjes in een Italiaans jeugdkamp tijdens de Tweede Wereldoorlog. Op 15 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman Le amazzoni van de Italiaanse schrijfster Manuela Piemonte.

Manuela Piemonte De kinderkolonie recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Italiaanse oorlogsroman De kinderkolonie. Het boek is geschreven door Manuela Piemonte. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van historische roman van de Italiaanse schrijfster Manuela Piemonte.

Manuela Piemonte De kinderkolonie recensie

De kinderkolonie

  • Schrijfster: Manuela Piemonte (Italië)
  • Soort boek: historische oorlogsroman
  • Origineel: Le amazzoni (2021)
  • Nederlandse vertaling: Saskia Peterzon-Kotte
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 15 juni 2021
  • Omvang: 320 pagina
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Manuela Piemonte

De kinderkolonie van Manuele Piemonte is een aangrijpende roman over het lot van drie zusjes in een Italiaans jeugdkamp tijdens de Tweede Wereldoorlog. Voor de lezers van Jenna Blum, Heather Morris, Tatiana de Rosnay en Martha Hall Kelly.

In 1940 werden, op bevel van Mussolini, dertienduizend kinderen uit de Italiaanse kolonie Libië ‘uitgenodigd’ om in de zomervakantie hun moederland Italië te leren kennen. Wat begon als een vakantie van enkele weken, zou een verblijf van jaren worden.

Ook de zusjes Sara, Angela en Margherita worden vol verwachting door hun ouders op de boot gezet. Ze komen echter terecht in een fascistisch jeugdkamp aan de kust van Toscane, waar ijzeren discipline en terreur regeren. Sara, de oudste, raakt onder de indruk van de propaganda. Angela ziet haar zus veranderen en gaat in verzet en de jongste, Margherita van amper vijf jaar, sluit zich van de buitenwereld af. Uiteindelijk is er nog maar één uitweg: samen ontsnappen, met gevaar voor eigen leven.

Bijpassende boeken en informatie

Guy Sajer – De vergeten soldaat

Guy Sajer De vergeten soldaat recensie en informatie over de inhoud van deze Franse oorlogsroman. Op 1 juni 2021 verschijnt bij Uitgever Walburg Pers de Nederlandse vertaling van de roman over de Tweede Wereldoorlog Le soldat oublié van de Franse schrijver Guy Sajer.

Guy Sajer De vergeten soldaat recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de oorlogsroman De vergeten soldaat. Het boek is geschreven door Guy Sajer. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Nederlandse vertaling van deze roman over de Tweede Wereldoorlog uit 1965 van de Franse schrijver Guy Sajer.

Guy Sajer De vergeten soldaat Recensie

De vergeten soldaat

Oorlogsdomein nr. 27

  • Schrijver: Guy Sajer (Frankrijk)
  • Soort boek: autobiografische oorlogsroman
  • Origineel: Le soldat oublié (1965)
  • Nederlandse vertaling: Reintje Ghoos, Jan Pieter van der Sterre
  • Uitgever: De Arbeiderspers Oorlogsdomein
  • Verschijnt: 1 juni
  • Omvang: 608 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman over de Tweede Wereldoorlog van Guy Sajer

In de zomer van 1942 neemt Guy Sajer, een zestienjarige jongen uit de Elzas, dienst bij het Duitse leger, dat op dat moment bezig is met een succesvol offensief in Rusland. Hij ontdekt echter al snel dat achter de schijn van avontuur en militaire glorie een keiharde realiteit van honger, angst, vermoeidheid en constante ontbering schuil-gaat. Als hij wordt ingedeeld bij de elitedivisie Gross Deutschland, betreedt hij een meedogenloze wereld waar alle jeugdige hoop geleidelijk wordt afgebroken. Het enige dat telt is de wil om te overleven. Terwijl de Russische winter intreedt en het tij zich tegen de Duitsers begint te keren, wordt het leven een eindeloos gevecht tegen het oprukkende Rode Leger.

Bijpassende boeken en informatie

Erika Robuck – De onzichtbare vrouw

Erika Robuck De onzichtbare vrouw recensie en informatie Amerikaanse oorlogsroman. Op 28 april 2021 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de oorlogsroman The Invisible Woman van de Amerikaanse schrijfster Erika Robuck.

Erika Robuck De onzichtbare vrouw recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De onzichtbare vrouw.  Het boek is geschreven door Erika Robuck. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de oorlogsroman van de Amerikaanse schrijfster Erika Robuck.

Erika Robuck De onzichtbare vrouw Recensie

De onzichtbare vrouw

  • Schrijfster: Erika Robuck (Verenigde Staten)
  • Soort boek: oorlogsroman, spionageroman
  • Origineel: The Invisible Woman (2021)
  • Nederlandse vertaling: Kitty Pouwels
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 28 april 2021
  • Omvang: 335 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de spionageroman van Erika Robuck

Hoe de gevaarlijkste spionne van de geallieerden de nazi’s te slim af was. Op zoek naar avontuur reist de Amerikaanse Virginia Hall begin jaren 40 af naar Europa. Wanneer de Tweede Wereldoorlog uitbreekt woont ze in Parijs. Ze besluit te vechten voor haar tweede thuis en wordt gerekruteerd door de seo, de Special Operations Executive, die zich bezighoudt met spionage en sabotage tegen de nazi’s.

Virginia blijkt een briljante spion. Maar dan maakt ze één verkeerde inschatting – met dodelijke gevolgen. Elke dag wordt ze gekweld door het verraad dat haar eerste operatie heeft doen mislukken en ze wil er alles aan doen om de dappere mensen die daarbij omkwamen te wreken. Ze is vastbesloten haar nieuwe missie te doen slagen. Vooral als ze ontdekt wat – en wie – ze echt beschermt.

Bijpassende boeken en informatie

Santiago Amigorena – Het innerlijk getto

Santiago Amigorena Het innerlijk getto recensie en informatie Argentijnse oorlogsroman. Op 20 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van de Franstalige  oorlogsroman Le Ghetto intérieur van de Argentijnse schrijver Santiago Amigorena.

Santiago Amigorena Het innerlijk getto recensie en informatie

Als het de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de oorlogsroman Het innerlijk getto. Het boek is geschreven door Santiago Amigorena. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de oorlogsroman van de Argentijnse schrijver Santiago Amigorena.

Santiago Amigorena Het innerlijk getto Recensie

Het innerlijk getto

  • Schrijver: Santiago Amigorena (Argentinië)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Origineel: Le Ghetto intérieur (2019)
  • Nederlandse vertaling: Floor Borsboom
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 20 april 2021
  • Omvang: 180 pagina’s
  • Uitgave: paperback 
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Santiago Amigorena

Buenos Aires, 1940. Een groep vrienden, Joodse ballingen, ontmoet elkaar dagelijks in Café Tortoni. Wat hen tussen alle prietpraat door vooral bezighoudt: wat er gebeurt in het Europa dat ze nog maar net ontvlucht zijn. En wie heeft de meest Joodse aller moeders? Een van die vrienden – Vicente Rosenberg, getrouwd met Rosita en vader van drie kinderen – heeft zijn moeder in Polen achtergelaten. Zij schrijft hem mooie brieven. Maar zij die bleven keerden nooit terug. Vicente’s moeder werd door de nazi’s gedeporteerd en kwam om in concentratiekamp Treblinka. Zij was de overgrootmoeder van Santiago Amigorena.

Bijpassende boeken en informatie