Categorie archieven: Oekraïne

Emmanuel Waegemans – De Russische Krim

Emmanuel Waegemans De Russische Krim recensie en informatie boek over de geschiedenis van een betwist schiereiland. Op 10 mei 2022 verschijnt bij Davidsfonds Uitgeverij het boek over de Krim van de Vlaamse historicus Emmanuel Waegemans.

Emmanuel Waegemans De Russische Krim recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De Russische Krim, Geschiedenis van een betwist gebied. Het boek is geschreven door Emmanuel Waegemans. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud dit boek over De Krim, geschreven door de Belgische historicus Emmanuel Wagemans.

Emmanuel Waegemans De Russische Krim Recensie

De Russische Krim

Geschiedenis van een betwist schiereiland

  • Schrijver: Emmanuel Waegemans (België)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Uitgever: Davidsfonds
  • Verschijnt: 10 mei 2022
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek over de geschiedenis van De Krim

De Krim, een schiereiland in de Zwarte Zee, werd in 1954 door partijleider Nikita Chroesjtsjov overgedragen aan Oekraïne, op dat moment nog onderdeel van de Sovjet-Unie. Een bijna symbolische geste, die veertig jaar later grote gevolgen had toen de Sovjet-Unie uiteenviel en de Krim daarmee ook een onderdeel werd van de onafhankelijke staat Oekraïne. In 2014 annexeerde de Russische president Poetin de Krim en maakte er zo weer een onderdeel van Rusland van. Het was het begin van een bij momenten hoog oplopend conflict tussen Oekraïne en het voormalige moederland Rusland, dat uiteindelijk tot een oorlog zou leiden.

In De Russische Krim. Geschiedenis van een betwist schiereiland vertelt Emmanuel Waegemans de ingewikkelde geschiedenis van dit exotische en zuidelijke stukje Rusland, de Méditerranée van de Zwarte Zee, en legt hij uit waarom het voor de Russen zo belangrijk is én zoveel emoties oproept.

Bijpassende boeken en informatie

Andrej Koerkov – Picknick op het ijs

Andrej Koerkov Picknick op het ijs recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Oekraïne. Op 15 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de oorspronkelijk Russische roman van de Oekraïense schrijver Andrej Koerkov.

Andrej Koerkov Picknick op het ijs recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Picknick op het ijs. Het boek is geschreven door Andrej Koerkov. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Russischtalige Oekraiense roman uit 1996 van schrijver Andrej Koerkov.

Andrej Koerkov Picknick op het ijs Recensie

Picknick op het ijs

  • Schrijver: Andrej Koerkov (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Смерть постороннего (1996)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 15 april 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de roman

  • “Een treffend portret van post-Sovjetisolement. In dit sombere morele landschap slaagt Koerkov erin een toevluchtsoord te vinden voor zijn donkere humor.” (The New York Times)
  • “De uitgestreken toon werkt perfect, en alleen een hardvochtige lezer zal niet worden geraakt door de relatie van Viktor met zijn ongewone huisdier.” (The Times)
  • “Een stille, melancholische getuigenis van de alledaagse waanzin, die Koerkov zonder franje, licht en moeiteloos ontvouwt: een thriller en een familiegeschiedenis, een boek over raadselachtige sterfgevallen, mislukte liefdesverhalen, onverwachte casinowinsten en vredige vaarwels.” (Der Spiegel)

Flaptekst van de roman van de Oekraïense Andrej Koerkov

Viktor heeft het als eenzame schrijver niet makkelijk in de postcommunistische stad Kiev, die door armoede en geweld wordt geteisterd. Hij is werkloos, zijn vriendin heeft het uitgemaakt en zijn enige gezelschap is een koningspinguïn genaamd Misja, die hij heeft gered toen de lokale dierentuin geen geld meer had om de dieren te verzorgen.

Viktors carrière neemt een onverwachte wending wanneer hij een goedbetaalde baan bij de krant krijgt: hij moet necrologieën schrijven over prominente figuren, al voordat ze zijn overleden. Zoals elke schrijver ziet hij uit naar het moment van publicatie, maar de beroemdheden die hij beschrijft zijn te gezond of te taai om dood te gaan. Als het eindelijk zover is en Viktor de krant openslaat om zijn woorden voor het eerst in druk te zien, schrikt hij enorm. Misja en hij lijken in een val te zijn getrapt waaruit geen ontsnapping mogelijk is.

In Picknick op het ijs beschrijft Koerkov op humoristische en indringende wijze de aftakeling van elke vorm van moraal in de door wanbeleid bestuurde hoofdstad van het nieuwe Oekraïne.

Andrej Koerkov (Leningrad, 1961) is de beroemdste schrijver van Oekraïne. Hij verschijnt regelmatig in internationale media om commentaar te geven over de toestand van zijn land. Zijn werk is in 36 talen vertaald.

Bijpassende boeken en informatie

Walerjan Pidmohylnyj – Die Stadt

Walerjan Pidmohylnyj Die Stadt roman uit Oekraïne recensie en informatie. Op 1 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van de Oekraiense roman uit 1928 van schrijver Walerjan Pidmohylnyj.

Walerjan Pidmohylnyj Die Stadt recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman uit 1928 Die Stadt. Het boek is geschreven door Walerjan Pidmohylnyj. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Oekraiense roman uit 1928 van schrijver Walerjan Pidmohylnyj.

Walerjan Pidmohylnyj Die Stadt roman uit Oekraïne

Die Stadt

  • Schrijver: Walerjan Pidmohylnyj (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Місто/Misto (1928)
  • Duitse vertaling: Diverse vertalers
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 1 maart 2022
  • Omvang: 413 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de Oekraiense roman van Walerjan Pidmohylnyj

Walerjan Pidmohylnyj (1901–1937) hat mit »Die Stadt« 1928 einen Roman geschaffen, der von der psychologischen Prosa des französischen Naturalismus, die Pidmohylnyj selbst ins Ukrainische übersetzt hat, inspiriert ist und zum Kernbestand der ukrainischen literarischen Moderne gehört. Der Existenzialismus blitzt schon durch die Zeilen, die sanft ironische Erzählweise schlägt immer wieder in bissigen Spott um – und dennoch vermag Pidmohylnyj es auf atemberaubende Weise, von den sozialen und gesellschaftlichen Verwerfungen der Zeit nicht nur zu berichten, sondern sie uns erzählerisch vor Augen zu führen und begreifbar zu machen. Stepan, dessen Weg wir lesend miterleben, kommt voller Erwartungen und mit großen Zielen in die Metropole Kyjiw, wo er ein Studium beginnen und dabei mithelfen möchte, den Sozialismus aufzubauen.

Die Stadt und ihre Bewohner faszinieren ihn, stoßen ihn aber gleichzeitig auch ab und genügen seinen überzogenen Ansprüchen nicht. Vor allem aber stürzen sie ihn in chaotische Verhältnisse und machen seine hehren Pläne zunichte: Als Stepan dann auch noch Feuer für die Schriftstellerei fängt, kommt er endgültig vom Kurs ab. Alexander Kratochvil hat in Zusammenarbeit mit Lukas Joura, Jakob Wunderwald und Lina Zalitok die abgründig schillernde Erzählung in ein elegant doppelbödiges Deutsch gebracht, mit einer Vielzahl an geschliffenen Formulierungen und zugespitzten Dialogen. »Die Stadt«, dieses Meisterwerk der ukrainischen Literatur des frühen 20. Jahrhunderts, fügt der vielstimmigen europäischen Moderne eine hierzulande bisher unbekannte weitere Facette hinzu.

Walerjan Pidmohylnyj (1901–1937) wurde als Sohn eines Gutsverwalters im Donbas, in einem Dorf nahe der heutigen Stadt Dnipro geboren. Mit den Kindern des wohlhabenden Grundbesitzers konnte er Französisch lernen. Ob Pidmohylnyj nach seinem Schulabschluss ab 1918 am Bürgerkrieg teilnahm, wie es eine Quelle besagt, ein Hochschulstudium in Kyjiw absolvierte oder als Lehrer in seiner Heimatregion arbeitete, ist ungewiss. 1920 wurde eine erste Erzählsammlung gedruckt, daneben übersetzte er französische Autoren wie Anatole France und Guy de Maupassant ins Ukrainische. 1922 nahm Pidmohylnyj eine Lehrerstelle in Kyjiw an und arbeitete als Redakteur bei einer ukrainischen Kulturzeitschrift. In den 1930er-Jahren konnte er nicht publizieren, er verlor seinen Redakteursposten, siedelte in die damalige Hauptstadt Charkiw um und wurde mehrfach inhaftiert und gefoltert. 1935 wurde er wegen angeblicher Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung zu Lagerhaft auf den Solowezki-Inseln verurteilt, wo er 1937 durch Erschießung hingerichtet wurde. Erst ab 1991 konnten seine Werke wieder gedruckt werden.

Bijpassende boeken en informatie

Natascha Wodin – Nastja’s tranen

Natascha Wodin Nastja’s tranen recensie en informatie over de inhoud van het nieuwe boek, een portret van een Oekraïense schoonmaakster. Op 16 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van Nastjas Tränen, het boek van de Duitse schrijfster met Oekraiens-Russische wortels.

Natascha Wodin Nastja’s tranen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Nastja’s tranen. Het boek is geschreven door Natascha Wodin. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met een portret van een Oekraiense vrouw, geschreven door de Duitse schrijfster Natascha Wodin.

Natascha Wodin Nastja's tranen Recensie

Nastja’s tranen

  • Schrijfster: Natascha Wodin (Duitsland)
  • Soort boek: non-fictie, portret
  • Origineel: Nastjas Tränen (2021)
  • Nederlandse vertaling: Anne Folkertsma
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 16 juni 2022
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek van Natascha Wodin

Als Natascha Wodin in 1992 naar Berlijn verhuist zoekt ze een werkster. Haar keuze valt op een schuchtere vrouw uit Oekraïne, het geboorteland van haar moeder die in de Tweede Wereldoorlog als dwangarbeider naar Duitsland werd gedeporteerd. De schoonmaakster, Nastja, had in Oekraïne een goede baan als civiel ingenieur. Maar na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie verzandt haar land in chaos en economische malaise – ze ontvangt haar laatste salaris in de vorm van een zak rijst. Net als vele Oost-Europeanen zoekt Nastja haar heil in het herenigde Duitsland. Ze komt aan de kost als werkster, maar te laat realiseert ze zich dat haar toeristenvisum is verlopen. In de krochten van de illegaliteit en de smerige wereld van de uitbuiting moet ze vechten voor haar bestaan. Voor Natascha Wodin is het alsof het lot haar weer inhaalt. In het heimwee van deze Oekraïense vrouw, met wie ze bevriend raakt, herkent ze het heimwee van haar moeder, die eraan onderdoor ging. Nu, jaren later, tekent ze Nastja’s portret op. Het is het enerverende verhaal van een strijdlustige en dappere vrouw, geschreven door een auteur die als geen ander de geschiedenis invoelbaar kan maken.

Natascha Wodin (8 december 1945, Fürth, Duitsland)  is een Duitse schrijfster met Oekraïens-Russische wortels. Ze groeide op in een opvangkamp voor dwangarbeiders. In haar boeken ‘Ze kwam uit Marioepol’ en ‘Ergens in dit duister’ tekende ze met veel gevoel de levensgeschiedenissen van haar ouders op. Haar werk werd meermaals bekroond, onder andere met de Alfred Döblin-Prijs en de Prijs van de Leipziger Boekenbeurs, en doet denken aan dat van W.G. Sebald en Konstantin Paustovski.

Bijpassende boeken en informatie

Lisa Weeda – Aleksandra

Lisa Weeda Aleksandra recensie en informatie debuutroman van de Nederlands-Oekraïense schrijfster. Op 7 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de eerste roman van schrijfster Lisa Weeda.

Lisa Weeda Aleksandra recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Aleksandra. Het boek is geschreven door Lisa Weeda. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Nederlands-Oekraïense schrijfster Lisa Weeda.

Lisa Weeda Aleksandra Recensie

Aleksandra

Recensie en waardering van de roman

  • Op dit moment wordt het weer schrijnend duidelijk hoe het voor Oekraïne is om buurland te zijn van het op macht en expansie beluste Rusland van Poetin. Dat dit een indringende en moeizame geschiedenis is die veel verder teruggaat dan wat er zich op moment afspeelt, maakt Lisa Weeda duidelijk in haar overtuigende en indringende debuutroman. Niet alleen is de familiegeschiedenis door de inval van Rusland actueler dan ooit, bovendien blijkt Lisa Weeda een te beschikken over een groot schrijftalent wat nog extra kwaliteit toevoegt aan de toch al lezenswaardige en indringend actuele roman. (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)

Flaptekst van de eerste roman van Lisa Weeda

Met verbluffend vertelplezier en met alle literaire stijlmiddelen die tot haar beschikking staan vertelt Lisa Weeda een uitzonderlijke familiegeschiedenis, die begint bij haar grootmoeder Aleksandra. In 1942 wordt zij vanuit Oekraïne gedeporteerd en in Duitsland in de oorlogsindustrie tewerkgesteld. Haar kleindochter Lisa reist later naar haar grootmoeders geboorteplaats en ontmoet, op de vleugels van haar verbeelding, haar overgrootvader Nikolaj, die al bijna driekwart eeuw op zijn dochter zit te wachten. Samen met hem gaat ze op zoek naar sporen van haar neef, die tijdens het recentelijk opgelaaide conflict in Oost-Oekraïne is vermoord.

Aleksandra is het verhaal van een familie tussen Oost en West die maar niet loskomt van een gebied dat nooit rust lijkt te vinden. Lisa Weeda vond de vorm en de stem om dit indringende verhaal op een grandioze manier te vertellen.

Lisa Weeda Dans dans revolutie recensieLisa Weeda (Nederland-Oekraïne) – Dans dans revolutie
vertellingen
Uitgever: De Bezige Bij
Verschijnt: 25 januari 2024

Bijpassende boeken en informatie

Lana Lux – Mijn moeder heeft altijd gelijk

Lana Lux Mijn moeder heeft altijd gelijk recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman over een jeugd in Oekraïne en emigratie naar Duitsland. Op 20 juli 2021 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van Jägerin und Sammlerin, geschreven door de in Oekraïne geboren Duitse schrijfster Lana Lux.

Lana Lux Mijn moeder heeft altijd gelijk recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Mijn moeder heeft altijd gelijk. Het boek is geschreven van Lana Lux. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe roman van de Duitse schrijfster Lana Lux.

Lana Lux Mijn moeder heeft altijd gelijk Recensie

Mijn moeder heeft altijd gelijk

  • Schrijfster: Lana Lux (Oekraïne, Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Jägerin und Sammlerin (2020)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Misset
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 20 juli 2021
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Waardering voor de roman van Lana Lux

  • “Met groot psychologisch inzicht, intelligent en meeslepend geschreven.” Frankfurter Allgemeine Zeitung
  • “Lux’ precieze, onpretentieuze warmte en haar ongelofelijke talent om spanning op te bouwen krijgen je te pakken en laten je niet meer los.” Die Welt

Flaptekst van de nieuwe roman van Lana Lux

Waar begint jouw eigen verhaal? Er zijn twee thema’s die een vrouw haar leven lang bezighouden: het gevecht tegen het eigen lichaam en de complexe verhouding tot de moeder. Lana Lux verweeft deze thema’s tot een verrassende en keiharde roman over de zware last van je voorgeschiedenis en het verraderlijke pad op weg naar je eigen identiteit.

Alisa voelt elke dag dat ze niet voldoet aan de verwachtingen van haar moeder, de Oekraïense schone die haar land heeft verlaten en nooit achteromkijkt. Wanneer haar vader bij hen weggaat en de druk om de perfecte dochter te zijn niet meer te verdragen lijkt, opent zich een uitweg in de ultieme controle over haar eigen lichaam door te bepalen dat het dun zal zijn, steeds dunner. Wat Alisa niet weet, is dat haar moeder een geheim heeft achtergelaten in Oekraïne, een geheim dat ze haar hele leven probeert te bezweren.
Mijn moeder heeft altijd gelijk grijpt je bij de keel door het unieke talent van Lana Lux om ogenschijnlijk eenvoudige bewoordingen geraffineerd vol te laden met betekenis.

Bijpassende boeken en informatie

Dmitrij Kapitelman – Eine Formalie in Kiew

Dmitrij Kapitelman Eine Formalie in Kiew recensie en informatie over de inhoud van deze Oekraïense familiegeschiedenis. Op 25 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Hanser Berlin het nieuwe boek van de in Oekraine geboren Duitse schrijver Dmitrij Kapitelman. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Dmitrij Kapitelman Eine Formalie in Kiew recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de familiegeschiedenis Eine Formalie in Kiew. Het boek is geschreven door Dmitrij Kapitelma. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de in Oekraïne geboren Duitse schrijver Dmitrij Kapitelman.

Dmitrij Kapitelman Eine Formalie in Kiew Recensie

Eine Formalie in Kiew

  • Schrijver: Dmitrij Kapitelman (Oekraïne, Duitsland)
  • Soort boek: familiegeschiedenis
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Hanser Berlin
  • Verschijnt: 25 januari 2021
  • Omvang; 176 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 

Flaptekst van het nieuwe boek van Dmitrij Kapitelman

Dmitrij Kapitelman erzählt von einer Familie, die in die Fremde zog, um ein neues Leben zu beginnen, und am Ende ohne jede Heimat dasteht. „Erst durch dieses Buch ist das Verstehen der Migration, des Nicht-Dazugehörens und des Dazwischen möglich.“ Olga Grjasnowa „Eine Formalie in Kiew“ ist die Geschichte einer Familie, die einst voller Hoffnung in die Fremde zog, um ein neues Leben zu beginnen, und am Ende ohne jede Heimat dasteht. Erzählt mit dem bittersüßen Humor eines Sohnes, der stoisch versucht, Deutscher zu werden. Dmitrij Kapitelman kann besser sächseln als die Beamtin, bei der er den deutschen Pass beantragt. Nach 25 Jahren als Landsmann, dem Großteil seines Lebens. Aber der Bürokratie ist keine Formalie zu klein, wenn es um Einwanderer geht. Frau Kunze verlangt eine Apostille aus Kiew. Also reist er in seine Geburtsstadt, mit der ihn nichts mehr verbindet, außer Kindheitserinnerungen. Schön sind diese Erinnerungen, warten doch darin liebende, unfehlbare Eltern. Und schwer, denn gegenwärtig ist die Familie zerstritten.

Bijpassende boeken en informatie

Lana Lux – Jägerin und Sammlerin

Lana Lux Jägerin und Sammlerin recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman over een jeugd in Oekraïne en emigratie naar Duitsland. Op 10 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Aufbau Verlag de nieuwe roman van de in Oekraïne geboren Duitstalige schrijfster Lana Lux. De Nederlandse vertaling van de roman, Mijn moeder heeft altijd gelijk, verschijnt op 16 februari 2021 bij uitgeverij Nieuw Amsterdam.

Lana Lux Jägerin und Sammlerin Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Jägerin und Sammlerin, geschreven van Lana Lux. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe roman van schrijfster Lana Lux.

Lana Lux Jägerin und Sammlerin Recensie001Boek-Bestellen

Jägerin und Sammlerin

  • Schrijfster: Lana Lux (Oekraïne, Duitsland)
  • Soort boek: autobiografische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Aufbau Verlag
  • Verschijnt: 10 maart 2020
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Lana Lux

Alisa ist zwei Jahre alt, als sie mit ihren Eltern die Ukraine verlässt, um nach Deutschland zu ziehen. Aber das Glück lässt auch im neuen Land auf sich warten: Alisas schöne Mutter ist weiter unzufrieden, möchte mehr, als der viel ältere Vater ihr bieten kann. Die Tochter, die sich so sehr um ihre Liebe bemüht, bleibt ihr fremd. 15 Jahre später ist Alisa eine einsame junge Frau, die mit Bulimie und Binge-Eating kämpft. Mia, wie sie ihre Krankheit nennt, ist immer bei ihr und dominiert sie zunehmend.

Lana Lux erzählt hellwach und mit großer Intensität von Mutter und Tochter, die – so unterschiedlich sie sind – gefangen sind im Alptraum einer gemeinsamen Geschichte.

Bijpassende boeken en informatie

Yuri Vynnychuk – Tango of Death

Yuri Vynnychuk Tango of Death recensie en informatie over de inhoud van de roman uit roman uit Oekraïne. Op deze pagina is informatie te vinden over de roman Танґо смерті / Tango smerti van de Oekraiense schrijver Yuri Vynnychuk, in het Duits Jurij Wynnytschuk genoemd.

Yuri Vynnychuk Tango of Death recensie en informatie

Yuri Vynnychuk Tango of Death roman uit Oekraïne

Tango of Death

  • Schrijver: Yuri Vynnychuk (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Танґо смерті / Tango smerti (2012)
  • Engelse vertaling: Michael M. Naydan. Olha Tytarenko 
  • Uitgever: Spuyten Duyvil
  • Verschijnt: 9 mei 2019
  • Omvang: 474 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Recensie en waardering van de Oekraïense roman

  • “Yuri Vynnychuk’s novel Tango of Death is a literary masterpiece about the magic of pre-war Lviv.” (Dariusz Nowacki in Gazeta Wyborcza, Poland)
  • In his novel a stormy plot is interwoven with historical enlightenment, sarcastic humor and deep tragedy. …[T]his spectacular artistic work is undoubtedly worthy of the highest recognition.” (Ulrich M. Schmid in Neue Zürcher Zeitung)
  • A demanding, exciting and entertaining to read novel despite a tragic story told over lengthy spans of time.”  (Volker Breidecker in Süddeutsche Zeitung)

Jurij Wynnytschuk Im Schatten der Mohnblüte Roman uit Oekraïne

Im Schatten der Mohnblüte

  • Schrijver: Jurij Wynnytschuk (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Танґо смерті (Tango smerti)
  • Duitse vertaling: Alexander Kratochvil
  • Uitgever: Haymon Verlag
  • Verschijnt: 19 mei 2022
  • Omvang: 456 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de roman

Ein Ukrainer, ein Deutscher, ein Pole, ein Jude. Die Heimat der vier jungen Freunde, das multikulturelle Lemberg der 1930er, ist ein bunter Ort voller bezaubernd kurioser Figuren – von der Großmutter, die leidenschaftlich als professionelles Klageweib arbeitet, bis hin zur uralten Bibliothekarin, die nicht sterben kann, bevor ihr Verlobter nicht aus den mystischen Tiefen der Regalreihen zurückgekehrt ist. Mit der Ankunft der Sowjets und später der Nazis wandelt sich die Stadt in einen düsteren Ort. Inmitten der Kriegswirren hinterlässt eine schicksalhafte Melodie Spuren, die bis in die Gegenwart führen: der Todestango. Auf geheimnisvolle Weise bringt er die Erinnerung an ein früheres Leben zurück und macht so möglich, dass geliebte Menschen sich wiederfinden können – dort, wo der Mohn tanzt.

Im Schatten der Mohnblüte ist eine bewegende Geschichte über Freundschaft, Ideale und Rückgrat im Angesicht größter Grausamkeit, die zeigt, dass Schatten stets auch Licht bedingt.

Bijpassende boeken en informatie