Categorie archieven: Oekraïense schrijvers

Oekraïense schrijvers en schrijfsters

Oekraïense schrijvers en schrijfsters romans, non-fictie en andere boeken in vertaling. Welke goede Oekraïense schrijvers en schrijfsters zijn er? Wat zijn de beste romans en andere boeken uit de Oekraïense literatuur?

Oekraïense schrijvers en schrijfsters

Nu Oekraïne door de aanval van Rusland zo in het nieuws is, blijkt voor de meesten van ons dat we nauwelijks iets van één van de grootste Europese landen af te weten. Een manier om de kennis op te vijzelen is om een goed boek te lezen van een Oekraïense auteur. Sommige auteurs schrijver hun boeken in het Oekraiens terwijl anderen in het Russisch schrijven en publiceren.

Aangezien de meesten van ons het Oekraïens of Russisch machtig zijn, is hieronder een overzicht te vinden van werk dat in Nederlandse, Engelse, Duitse of Franse vertaling verkrijgbaar is.

Nieuwe boeken en vertalingen van Oekraïense schrijvers en schrijfsters

Het overzicht is chronologisch ingedeeld. De nieuwste boeken staan bovenaan de lijst.

Mijn Lwów

  • Auteu: Józef Wittlin (Polen)
  • Jozef Wittlin Mijn Lwow recensieSoort boek: memoir
  • Origineel: Mój Lwów (1946
  • Nederlandse vertaling: Dirk Zijlstra
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 13 december 2024
  • Omvang: 80 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 17,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud boek: Józef Wittlin schreef Mijn Lwów in 1946 in de vs. Lwów (tegenwoordig bekend als Lviv) was net het toneel geweest van een gruwelijke oorlog en massale deportaties. Zelf was de joodse Wittlin er in 1940 in geslaagd met zijn gezin via Frankrijk naar de VS te vluchten. In februari 1945 werd op de Conferentie van Jalta besloten dat Lwów voortaan geen deel meer zou uitmaken van Polen, maar van de Sovjetrepubliek Oekraïne. Voor Wittlin betekende dit dat hij zijn vaderland nooit meer terug zou zien…lees verder >

Niet nog een jaar zonder jou

Liefdesbrieven in oorlogstijd

  • Pavlo en Viktorija Matjoesja Niet nog een jaar zonder jou recensieAuteurs: Pavlo en Viktorija Matjoesja  (Oekraïne)
  • Soort boek: brievenboek
  • Origineel: Letters of Love and War 
  • Nederlandse vertaling: Jan-Willem Reitsma
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 23 juli 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol Libris
  • Inhoud boek: Pavlo en Viktorija, een Oekraïens stel, behoren tot de nieuwe generatie die westers is opgegroeid en vloeiend Engels spreekt. Als Rusland Oekraïne de oorlog verklaart, vlucht Viktorija met hun vier kinderen naar Parijs. Pavlo kiest ervoor het leger in te gaan om zijn land te verdedigen. De brieven die zij elkaar schrijven zijn aangrijpend…lees verder >

Babi Jar

  • Schrijver: Anatoli Koeznetsov (Oekraïne)
  • Anatoli Koeznetsov Babi Jar Oekraiense roman uit 1966Soort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Babi Yar (1966)
  • Nederlandse vertaling: Jan Robert Braat
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 8 februari 2024
  • Omvang: 544 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 29,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud roman: In 1941 trok het Duitse leger de stad Kiev binnen. Veel Oekraïners verwelkomden hen als bevrijders van de onderdrukking door de Sovjet-Unie. Maar binnen enkele dagen begonnen de nazi’s met het vermoorden van alle joden, en vele anderen, in de stad. Babi Jar (Babyn Yar in het Oekraïens) was de naam van het ravijn waar de executies plaatsvonden. Het was een van de grootste massaslachtingen in de geschiedenis van de Holocaust…lees verder >

Dans dans revolutie

  • Auteur: Lisa Weeda (Nederland, Oekraïne)
  • Lisa Weeda Dans dans revolutie recensieSoort boek; vertellingen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 25 januari 2024
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,99 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: Het is de nacht waarop de dorpelingen van Utsjelinavka het kwaad, de duivel en het duister uitdrijven. Het is de dag waarop Toni twee kinderlijken ophaalt tijdens haar  body drop off -dienst. Het is de ochtend waarop de dode soldaat Danylo wakker wordt gedanst door een Nederlands meisje. Het is de tijd waarin we wegkijken…lees verder >

Kaleidoscope of (Hi)stories – Kunst uit Oekraïne

  • Kaleidoscope of Histories Kunst uit OekraïneAuteur: diverse auteurs
  • Soort boek: kunstboek
  • Taal: Nederlands en Engels
  • Uitgever: Waarders Uitgevers, Museum de Fundatie
  • Verschijnt: 14 oktober 2023
  • Omvang: 136 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 29,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: Met vier thema’s als uitgangspunt onthult dit boek de sterke verwevenheid van de turbulente Oekraïense geschiedenis, de permanente sociale en politieke onrust in het land en het werk van Oekraïense kunstenaars. Tegen onderdrukking, Vergeten geschiedenissen, Ruimtes van vrijheid en Gedachten over de toekomst weerspiegelen ieder de dynamiek tussen de drang naar vrijheid en de mechanismen van onderdrukking…lees verder >

De dood van een soldaat verteld door zijn zus

  • Olesja Krohmeychuk De dood van een soldaat verteld door zijn zus recensieSchrijfster: Olesja Krohmeychuk (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense memoir
  • Origineel: The Death of a Soldier Told by His Sister (2022)
  • Nederlandse vertaling: Wybrand Scheffer, Esther Ottens
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 20 juni 2023
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: Dit is het verhaal van één dode tussen vele andere in de oorlog in Oekraïne. In 2017 sneuvelt de broer van Olesja Krohmeychuk, aan het front in de Donbas. Olesja woont dan al jaren in Londen. Waar zij inzette op een internationale academische carrière, koos haar broer voor het verdedigen van zijn vaderland. Terwijl Olesja het verlies een plek probeert te geven, tracht ze ook de huidige Russische invasie in Oekraïne te verwerken: als immigrant die ver van de frontlinie woont, als historica van de oorlog, en als vrouw, burger en zus. In deze combinatie van memoir en essay onderzoekt Krohmeychuk, haar eigen gevoelens en pijn en reflecteert ze op thema’s als oorlog, verdriet en identiteit…lees verder >Dovenrepubliek
  • Schrijver: Ilya Kaminsky (Oekraïne)
  • Ilya Kaminsky Dovenrepubliek RecensieSoort boek: gedichten, poëzie
  • Origineel: Deaf Republic (2019)
  • Nederlandse vertaling: Alfred Schaffer
  • Uitgever: Podium
  • Verschijnt: 11 april 2023
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: In de fictieve stad Vasenka, in een land dat lijkt op Oekraïne, wordt het dove jongetje Petya gedood door soldaten van de bezetter. Het geluid van het fatale geweerschot was het laatste wat de mensen in Vasenka konden horen. Op het moment van het schot is namelijk iedereen ‘doof’ geworden: uit protest weigert het stadje de autoriteiten te horen en stopt men met praten…lees verder >

Zusters

  • Schrijfster: Oksana Zaboezjko (Oekraïne)
  • Oksana Zaboezjko Zusters RecensieSoort boek: Oekraïense verhalen
  • Origineel: Сестро, сестро (2003)
  • Nederlandse vertaling: Helen Saelman, Marina Snoek
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 24 november 2022
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Recensie van Tim Donker
  • Inhoud boek: Een dochter in haar tienerjaren, een schrijfster die in een klein, oud winkeltje een bijzonder paar handschoenen vindt en een historica. Oksana Zaboezjko’s protagonisten – onveranderlijk vrouwen – observeren hun eigen daden en gevoelens tegen de achtergrond van de Sovjettijd en de Oranje Revolutie van 2004. Ze vinden kracht, macht, maken fouten en worden gedreven door de tegenstrijdigheden en malheurs van een vol leven…lees verder >

Mijn langste boektournee

  • Schrijfster: Oksana Zaboezjko (Oekraïne)
  • Oksana Zaboezjko Mijn langste boektournee RecensieSoort boek: essay, non-fictie
  • Origineel: Najdovshe Vidriadzhennia (2022)
  • Nederlandse vertaling: Tobias Wals
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 24 november 2022
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 17,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: Vroeg in de morgen van donderdag 24 februari 2022 wordt schrijfster Oksana Zaboezjko wakker gebeld. In een hotelkamer in Polen, waar ze is om haar nieuwe boek te presenteren, krijgt ze te horen dat Russische raketten haar woonplaats Kiev hebben geraakt. Direct weet ze dat ze in onvrijwillige ballingschap verkeert, dat naar huis gaan geen optie is…lees verder >

Rode sirenes

  • Schrijfster: Victoria Belim (Verenigde Staten)
  • Victoria Belim Rode sirenes RecensieSoort boek: Oekraïense familiegeschiedenis
  • Origineel: Red Sirens (2022)
  • Nederlandse vertaling: Auke Leistra
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 8 november 2022
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Inhoud boek: In 2014 keert Victoria terug naar Oekraïne om de verdwijning van haar oudoom Nikodim in de jaren dertig te onderzoeken. Wat gebeurde er met hem in ‘de bloedlanden’, waarom is er zo weinig bekend over zijn lot en waarom verbiedt haar grootmoeder Valentina haar het verleden te verstoren? In Poltava is de KGB misschien allang verdwenen, maar hun voormalige hoofdkwartier doet de lokale bevolking nog steeds huiveren…lees verder >

Dochters van Kiev

  • Schrijfster: Erin Litteken (Oekraïne, Verenigde Staten)
  • Erin Litteken Dochters van Kiev RecensieSoort boek: Oekraïne roman
  • Origineel: The Memory Keeper of  Kyiv (2022)
  • Nederlandse vertaling: Henske Marsman
  • Uitgever: The House of Books
  • Verschijnt: 4 oktober 2022
  • Omvang: 366 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud roman: Drie generaties vrouwen vertellen het verhaal van Oekraïne. In 1929 leidt de zestienjarige Katya nog een onbezorgd leven; ze wordt omringd door familie en is verliefd op haar buurjongen. Maar Stalins plan om Oekraïne, de graanschuur van Europa, in te lijven bij het communistische collectief roept een afschuwelijke hongersnood over het land af. Buren verdwijnen, voedsel wordt schaars en verzet wordt betaald. Toch lonkt er zelfs in de donkerste tijden liefde voor Katya…lees verder >

Dagboek van een invasie

  • Schrijver: Andrej Koerkov (Oekraïne)
  • Andrej Koerkov Dagboek van een invasie RecensieSoort boek: oorlogsdagboek
  • Uitgever: Balans
  • Verschijnt: 29 september 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: Rusland is het land waarin hij werd geboren, Russisch is de taal waarin hij nog altijd schrijft. Dat zijn moederland zijn thuisland Oekraïne zou binnenvallen, leek Andrej Koerkov begin 2022 nog ondenkbaar. De bekendste schrijver van het land maakte zelfs plannen om naar zijn buitenhuisje te gaan om in alle rust aan zijn nieuwe roman te werken. Tot op 24 februari het luchtalarm boven Kyiv klonk…lees verder >

Vinvis der vergetelheid

  • Schrijver: Tanja Maljartsjoek (Oekraïne)
  • Tanja Maljartsjoek Vinvis der vergetelheid RecensieSoort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Забуття (2016)
  • Nederlandse vertaling: Marina Snoek, Tobias Wals
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 29 september 2022
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: Een jonge Oekraïense vrouw is na een reeks mislukte relaties en paniekaanvallen maandenlang niet in staat om haar appartement in Kyiv te verlaten. In deze moeilijke periode vindt ze houvast en steun in een historisch figuur die een grote rol speelde in de geschiedenis van haar land: Vjatsjeslav Lypynsky. De gepassioneerde filosoof en politicus kwam uit een aristocratische Poolse familie in het westen van Oekraïne. Op de universiteit begon hij zich te verdiepen in de Oekraïense zaak en identificeerde hij zich steeds meer met de Oekraïense nationaliteit…lees verder >

The Fight of Our Lives

My Time with Zelenskyy, Ukraine’s Battle for Democracy, and What It Means for the World

  • Iuliia Mendel The Fight of Our Lives RecensieSchrijfster: Iuliia Mendel (Oekraïne)
  • Soort boek: journalistiek boek
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Simon & Schuster
  • Verschijnt: 13 september 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Inhoud boek: In this frank and moving inside account, Zelenskyy’s former press secretary tells the story of his improbable rise from popular comedian to the president of Ukraine. Mendel had a front row seat to many of the key events preceding the 2022 Russian invasion. From attending meetings between Zelenskyy and Putin and other European leaders, visiting the front lines in Donbas, to fielding press inquiries after the infamous phone calls between Donald Trump and Zelenskyy that led to Trump’s first impeachment…lees verder >

Grijze bijen

  • Schrijver: Andrej Koerkov (Oekraïne)
  • Andrej Koerkov Grijze bijen RecensieSoort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Серые пчелы (2020)
  • Nederlandse vertaling: Arie van der Ent
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 9 september 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: In een klein dorp in de Donbas, in het grijze niemandsland tussen loyalisten en separatisten, woont de jong gepensioneerde bijenhouder Sergej Sergejitsj. Na drie jaar oorlog zijn hij en Pasjka, de grote plaaggeest van zijn kindertijd, als enigen in Mala Starohradivka achtergebleven. Verstoken van enig menselijk contact, en onder een constante geweldsdreiging, voelt Sergej zich verantwoordelijk voor zijn bijen…lees verder >

Het internaat

  • Schrijver: Serhi Zjadan (Oekraine)
  • Serhi Zjadan Het internaat RecensieSoort boek: Oekraïense oorlogsroman
  • Origineel: Internat (2017)
  • Nederlandse vertaling: Roman Nesterenco, Tobias Wals
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 6 september 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: Wanneer vijandelijke soldaten oprukken, probeert de jonge leraar Pasja zijn dertienjarige neef op te halen uit een internaat aan de andere kant van de stad. Al is het niet ver en was de omgeving vertrouwd, nu het bezet gebied is is alles anders. Zijn reis wordt een helletocht door een postapocalyptisch landschap vol apathische mensen, verlaten honden en ronddolende paramilitairen. En de gevechtshandelingen komen steeds dichterbij…lees verder >

Nastja’s tranen

  • Schrijfster: Natascha Wodin (Duitsland)
  • Natascha Wodin Nastja's tranen RecensieSoort boek: non-fictie, portret
  • Origineel: Nastjas Tränen (2021)
  • Nederlandse vertaling: Anne Folkertsma
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 16 juni 2022
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud boek: Als Natascha Wodin in 1992 naar Berlijn verhuist zoekt ze een werkster. Haar keuze valt op een schuchtere vrouw uit Oekraïne, het geboorteland van haar moeder die in de Tweede Wereldoorlog als dwangarbeider naar Duitsland werd gedeporteerd. De schoonmaakster, Nastja, had in Oekraïne een goede baan als civiel ingenieur. Maar na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie verzandt haar land in chaos en economische malaise – ze ontvangt haar laatste salaris in de vorm van een zak rijst…lees verder >

Picknick op het ijs

  • Schrijver: Andrej Koerkov (Oekraïne)
  • Andrej Koerkov Picknick op het ijs RecensieSoort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Смерть постороннего (1996)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 15 april 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: Viktor heeft het als eenzame schrijver niet makkelijk in de postcommunistische stad Kiev, die door armoede en geweld wordt geteisterd. Hij is werkloos, zijn vriendin heeft het uitgemaakt en zijn enige gezelschap is een koningspinguïn genaamd Misja, die hij heeft gered toen de lokale dierentuin geen geld meer had om de dieren te verzorgen…lees verder >

Die Stadt

  • Schrijver: Walerjan Pidmohylnyj (Oekraïne)
  • Walerjan Pidmohylnyj Die Stadt roman uit OekraïneSoort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Місто/Misto (1928)
  • Duitse vertaling: Diverse vertalers
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 1 maart 2022
  • Omvang: 413 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Inhoud roman: Walerjan Pidmohylnyj (1901–1937) hat mit »Die Stadt« 1928 einen Roman geschaffen, der von der psychologischen Prosa des französischen Naturalismus, die Pidmohylnyj selbst ins Ukrainische übersetzt hat, inspiriert ist und zum Kernbestand der ukrainischen literarischen Moderne gehört. Der Existenzialismus blitzt schon durch die Zeilen, die sanft ironische Erzählweise schlägt immer wieder in bissigen Spott um – und dennoch vermag Pidmohylnyj es auf atemberaubende Weise, von den sozialen und gesellschaftlichen Verwerfungen der Zeit nicht nur zu berichten, sondern sie uns erzählerisch vor Augen zu führen und begreifbar zu machen…lees verder >

Zelensky

De biografie

  • Serhi Roedenko Zelensky Biografie RecensieSchrijver: Serhi Roedenko (Oekraïne)
  • Soort boek: biografie
  • Nederlandse vertaling: Roel Schuyt
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 mei 2022
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Prijs: € 17,50 – € 22,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud biografie: In ‘Zelensky, de biografie’ laat Serhi Roedenko zien hoe Zelenskiy – in weerwil van alle tegenslagen – langzaam maar zeker Oekraïne vooruit probeert te helpen, tot hij door de omstandigheden wordt gedwongen het spel te verleggen naar een ander doel: het voortbestaan van zijn land. Sinds de inval van het Russische leger in Oekraïne op 24 februari 2022 is de charismatische Oekraïense president Volodomir Zelenski niet weg te denken van de voorpagina’s en beeldschermen. Met zijn vastberaden houding weet hij volk en strijdkrachten te verenigen en motiveren…lees verder >

Aleksandra

  • Schrijfster: Lisa Weeda (Nederland, Oekraïne)
  • Lisa Weeda Aleksandra RecensieSoort boek: debuutroman, familieroman
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 7 oktober 2021
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Inhoud roman: Met verbluffend vertelplezier en met alle literaire stijlmiddelen die tot haar beschikking staan vertelt Lisa Weeda een uitzonderlijke familiegeschiedenis, die begint bij haar grootmoeder Aleksandra. In 1942 wordt zij vanuit Oekraïne gedeporteerd en in Duitsland in de oorlogsindustrie tewerkgesteld. Haar kleindochter Lisa reist later naar haar grootmoeders geboorteplaats en ontmoet, op de vleugels van haar verbeelding, haar overgrootvader Nikolaj, die al bijna driekwart eeuw op zijn dochter zit te wachten. Samen met hem gaat ze op zoek naar sporen van haar neef, die tijdens het recentelijk opgelaaide conflict in Oost-Oekraïne is vermoord…lees verder >

Eine Formalie in Kiew

  • Schrijver: Dmitrij Kapitelman (Oekraïne, Duitsland)
  • Dmitrij Kapitelman Eine Formalie in Kiew RecensieSoort boek: familiegeschiedenis
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Hanser Berlin
  • Verschijnt: 25 januari 2021
  • Omvang; 176 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 
  • Inhoud boek: Dmitrij Kapitelman erzählt von einer Familie, die in die Fremde zog, um ein neues Leben zu beginnen, und am Ende ohne jede Heimat dasteht. „Erst durch dieses Buch ist das Verstehen der Migration, des Nicht-Dazugehörens und des Dazwischen möglich. “Olga Grjasnowa „Eine Formalie in Kiew“ ist die Geschichte einer Familie, die einst voller Hoffnung in die Fremde zog, um ein neues Leben zu beginnen, und am Ende ohne jede Heimat dasteht…lees verder >

Boeken over Oekraïne

Anne Applebaum Rode hongersnoodAnne Applebaum (Verenigde Staten) – Rode hongersnood
Stalins oorlog tegen Oekraïne, 1917-1933
geschiedenisboek
Uitgever: Ambo | Anthos
In Rode hongersnood vertelt Anne Applebaum het onthullende en controversiële verhaal over de hongersnood die Oekraïne doelbewust veroorzaakte, en die tot op de dag van vandaag sporen achterlaat. In 1929 lanceerde Stalin de collectivisatie, die Sovjetboeren dwong hun land en bedrijf op te geven voor nieuwe collectieve boerderijen. Het resultaat was een enorm voedselgebrek, dat de meeste doden veroorzaakte in de Europese geschiedenis…lees verder >


Meer vertaalde boeken van Oekraïense auteurs

Andrey Kurkov Ukraine DiariesAndrey Kurkov (Oekraïne) – Ukraine Diaries
Dispatches from Kiev
Uitgever: Random House (2014)
Ukraine Diaries is acclaimed writer Andrey Kurkov’s first-hand account of the ongoing crisis in his country. From his flat in Kiev, just 500 yards from Independence Square, Kurkov can smell the burning barricades and hear the sounds of grenades and gunshot…lees verder >

Andrej Kurkov De laatste liefde van de presidentAndrej Koerkov (Oekraïne) – De laatste liefde van de president
Oekraïense roman
Origineel: Последняя любовь президента (2005)
Uitgever: Nieuw Amsterdam (2008)
In deze roman is niets wat het lijkt, telkens komt als bij een matroesjka een andere voorstelling van de werkelijkheid naar voren Koerkov onderzoekt in De laatste liefde van de president hoe het iemand in Corruptistan in het hoogste ambt vergaat…lees verder >

Natalka Sniadanko Sammlung der LeidenschaftenNatalka Sniadanko (Oekraïne) – Sammlung der Leidenschaften
Oekraïense roman
Origineel: Колекція пристрастей (2001)
Uitgever: Haymon Verlag
Ausgerechnet in den uncoolen Mitschüler und Bücherwurm Tolja verliebt sie sich, und der wagt es auch noch, ihre Liebe nicht zu erwidern. Eine schmachvolle Niederlage! Doch Olessja ist intelligent und selbstbewusst. Sie beginnt sich ernsthafte Gedanken über Leben, Liebe, Leidenschaften zu machen und beschließt, der Übersicht halber eine Sammlung der Leidenschaften anzulegen…lees verder >

Yuri Vynnychuk Tango of Death roman uit OekraïneYuri Vynnychuk (Oekraïne) – Tango of Death
Oekraïense roman
Origineel: Колекція пристрастей (2001)
Uitgever: Spuyten Duyvil
Yuri Vynnychuk’s novel Tango of Death is a literary masterpiece about the magic of pre-war Lviv…lees verder >

Jurij Wynnytschuk Im Schatten der Mohnblüte Roman uit OekraïneJurij Wynnytschuk (Oekraïne) – Im Schatten der Mohnblüte
Oekraïense roman
Origineel: Колекція пристрастей (2001)
Uitgever: Haymon Verlag
Ein Ukrainer, ein Deutscher, ein Pole, ein Jude. Die Heimat der vier jungen Freunde, das multikulturelle Lemberg der 1930er, ist ein bunter Ort voller bezaubernd kurioser Figuren – von der Großmutter, die leidenschaftlich als professionelles Klageweib arbeitet, bis hin zur uralten Bibliothekarin, die nicht sterben kann, bevor ihr Verlobter nicht aus den mystischen Tiefen der Regalreihen zurückgekehrt ist…lees verder >

Oksana Zabuzhko The Museum of Abandoned SecretsOksana Zabuzhko (Oekraïne) – The Museum of Abandoned Secrets
Oekraïense roman
Origineel: Музей покинутих секретів (2009)
Uitgever: Amazon Crossing (2012)
Spanning sixty tumultuous years of Ukrainian history, this multigenerational saga weaves a dramatic and intricate web of love, sex, friendship, and death. At its center: three women linked by the abandoned secrets of the past–secrets that refuse to remain hidden…lees verder >

Oksana Zabushko Fieldwork in Ukrainian SexOksana Zabushko (Oekraïne) – Fieldwork in Ukrainian Sex
Oekraïense roman
Origineel: Польові дослідження з українського секс (1996)
Uitgever: Amazon Crossing (2011)
The novel is narrated in first-person streams of thought by a sharp-tongued poet with an irreverently honest voice. She is visiting professor of Slavic studies at Harvard and her exposure to American values and behaviors conspires with her yearning to break free from Ukrainian conventions. In her despair over a recently ended affair, she turns her attention to the details of her lover’s abusive behavior…lees verder >

Serhij Zhadan Hymne der demokratischen JugendSerhij Zhadan (Oekraïne) –  Hymne der demokratischen Jugend
Oekraïense roman
Uitgever: Suhrkamp Verlag
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Seit einigen Jahren wimmelt es in der ukrainischen Metropole Charkiw von Leuten mit ausgefallenen Geschäftsideen und dem Gespür für Marktlücken. Die einen gründen die Bestattungsfirma House of the Dead und blamieren sich mit ihren Power-Point-Präsentationen in Budapest…lees verder >


Bijpassende boeken en informatie

Lisa Weeda – Dans dans revolutie

Lisa Weeda Dans dans revolutie recensie en informatie over de inhoud boek met vertellingen van de Nederlands-Oekraïense schrijfster. Op 6 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij het nieuwe boek van Lisa Weeda.

Lisa Weeda Dans dans revolutie recensie en informatie

Lisa Weeda is op 25 januari 1989 geboren in Rotterdam. Haar grootmoeder is afkomstig uit Oekraïne waar nog behoorlijk wat familieleden woonachtig zijn. Na het Johan de Witt-gymnasium in Dordrecht te hebben doorlopen, ging ze Theater-, Film- en Televisiewetenschap studeren aan de Universiteit Utrecht. Ook volgde ze de opleiding Creative Writing aan ArtEZ in Arnhem waar ze in 2015 afstudeerde.

De debuutroman van Lisa Weeda Aleksandra verscheen in 2021 oogstte veel bewondering en werd door de Volkskrant uitgeroepen tot debuut van het jaar, bovendien werd De Bronzen Uil aan de roman toekend en stond het boek op de shortlist van de Libris Literatuurprijs. Onze redactie waardeerde de roman met ∗∗∗∗ (uitstekend). Haar nieuwe boek waarover hier veel te lezen is, bevat twee lange verhalen en zal begin februari 2024 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij.

Lisa Weeda Dans dans revolutie recensie

Dans dans revolutie

  • Auteur: Lisa Weeda (Nederland, Oekraïne)
  • Soort boek; vertellingen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 6 februari 2024
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,99 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Lisa Weeda

Het is de nacht waarop de dorpelingen van Utsjelinavka het kwaad, de duivel en het duister uitdrijven. Het is de dag waarop Toni twee kinderlijken ophaalt tijdens haar  body drop off -dienst. Het is de ochtend waarop de dode soldaat Danylo wakker wordt gedanst door een Nederlands meisje. Het is de tijd waarin we wegkijken. Dit is Dans dans revolutie , een boek waarin Lisa Weeda in vier welhaast magische verhaallijnen het gevecht aangaat met westsplaining, de machteloosheid van de al negen jaar slepende Russisch-Oekraïense oorlog en de arbeidsmigratie in Europa.

De oude tijden hebben ons maar al te vaak verraden, schrijft ze, maar onze dans, als een heel smal steegje waar je zijlings net nog je lichaam doorheen kan proppen om aan de andere kant van iets te geraken, heeft ons altijd op het nippertje gered.

Lisa Weeda Aleksandra RecensieLisa Weeda (Nederland, Oekraïne) – Aleksandra
familieroman
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Niet alleen is de familiegeschiedenis door de inval van Rusland actueler dan ooit, bovendien blijkt Lisa Weeda een te beschikken over een groot schrijftalent…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Anatoli Koeznetsov – Babi Jar

Anatoli Koeznetsov Babi Jar recensie en informatie over de inhoud van de Oekraïense roman uit 1966. Op 8 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de oorlogsroman Babi Yar van de Oekraïense schrijver Anatoli Koeznetsov. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en de uitgave

Anatoli Koeznetsov Babi Jar recensie en informatie

Er is aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Babi jar, de herontdekte roman van de Oekraïens-Russische schrijver en Anatoli Koeznetsov, zodra deze in de media verschijnen.

Anatoli Koeznetsov boeken en informatie

Anatoli Koeznetsov is op 18 augustus 1929 geboren in de stad Oekraïense stad Kiev die toen in de Sovjet-Unie lag. Hij leefde als puber tijdens de Tweede Wereldoorlog onder de bezetting van de Duitsers. Alhoewel hij in 1955 lid werd van de communistische partij en als schrijver in 1957 de sociaal realistische roman roman Vervolg op een legende publiceerde, ging hij zich steeds kritische opstellen ten opzicht van de ideologie. Nadat in 1967 zijn documentaire roman Babi jar verscheen, in een gecensureerde versie, besloot hij tijdens een reis naar Engeland een jaar later, niet meer terug te gaan naar Rusland. In 1970 zou Babi jar in een ongecensureerde versie verschijnen. Hij publiceerde het boek trouwens onder het pseudoniem A. Anatoli. Koeznetsov zou niet meer teruggaan naar Oekraine en bleef tot zijn dood op 13 juni 1979 in Londen wonen en werken bij Radio Liberty.

Anatoli Koeznetsov Babi Jar Oekraiense roman uit 1966

Babi Jar

  • Schrijver: Anatoli Koeznetsov (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Babi Yar (1966)
  • Nederlandse vertaling: Jan Robert Braat
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 8 februari 2024
  • Omvang: 544 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 29,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Oekraïense oorlogsroman uit 1966

Het herontdekte meesterwerk over Kiev ten tijde van de Tweede Wereldoorlog, verteld door een jongen die alles zag

“Ik nodig je uit in mijn lot te stappen, te denken dat je twaalf bent, dat de wereld in oorlog is en dat niemand weet wat er verder gaat gebeuren.”

In 1941 trok het Duitse leger de stad Kiev binnen. Veel Oekraïners verwelkomden hen als bevrijders van de onderdrukking door de Sovjet-Unie. Maar binnen enkele dagen begonnen de nazi’s met het vermoorden van alle joden, en vele anderen, in de stad. Babi Jar (Babyn Yar in het Oekraïens) was de naam van het ravijn waar de executies plaatsvonden. Het was een van de grootste massaslachtingen in de geschiedenis van de Holocaust.

Dit tragische en aangrijpende boek is gevormd uit de dagboeken van de jonge Anatoli Koeznetsov – hij was twaalf toen de Duitsers arriveerden. Met zijn heldere en overtuigende stem, zijn eerlijkheid en zijn kinderblik neemt hij ons mee door de verschrikkingen van die oorlogsjaren. Babi Jar heeft de dwingende vertelkracht van fictie, maar iedere gebeurtenis die in het boek wordt verteld is waar.

De Nederlandse vertaling is de complete, ongecensureerde versie van Babi Jar. De geschiedenis van het boek is zichtbaar in de tekst: passages in vet markeren de door de sovjets gecensureerde tekst.

Bijpassende boeken en informatie

Olesja Krohmeychuk – De dood van een soldaat verteld door zijn zus

Olesja Krohmeychuk De dood van een soldaat verteld door zijn zus recensie en informatie over de inhoud van de Oekraïense memoir. Op 20 juni 2023 verschijnt bij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van The Death of a Soldier Told by His Sister geschreven door de uit Oekraine afkomstige historicus en schrijfster Olesja Krohmeychuk.

Olesja Krohmeychuk De dood van een soldaat verteld door zijn zus recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de memoir De dood van een soldaat verteld door zijn zus. Het boek is geschreven door Olesja Krohmeychuk. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de memoir van de Oekraïense historicus en schrijfster Olesja Krohmeychuk.

Olesja Krohmeychuk De dood van een soldaat verteld door zijn zus recensie

De dood van een soldaat verteld door zijn zus

  • Schrijfster: Olesja Krohmeychuk (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense memoir
  • Origineel: The Death of a Soldier Told by His Sister (2022)
  • Nederlandse vertaling: Wybrand Scheffer, Esther Ottens
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 20 juni 2023
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Olesja Krohmeychuk

Een diep ontroerend en bedachtzaam boek over de oorlog in Oekraïne, met een nawoord van Lisa Weeda

Dit is het verhaal van één dode tussen vele andere in de oorlog in Oekraïne. In 2017 sneuvelt de broer van Olesja Krohmeychuk, aan het front in de Donbas. Olesja woont dan al jaren in Londen. Waar zij inzette op een internationale academische carrière, koos haar broer voor het verdedigen van zijn vaderland. Terwijl Olesja het verlies een plek probeert te geven, tracht ze ook de huidige Russische invasie in Oekraïne te verwerken: als immigrant die ver van de frontlinie woont, als historica van de oorlog, en als vrouw, burger en zus. In deze combinatie van memoir en essay onderzoekt Krohmeychuk, haar eigen gevoelens en pijn en reflecteert ze op thema’s als oorlog, verdriet en identiteit. In dit diep ontroerende en bedachtzame boek ontleedt ze de wijze waarop politiek geweld mensen vormt, hoe een mensenleven gedreven en tegelijkertijd verwoest wordt door de politiek. Op die manier brengt ze de pijn van de oorlog in Oekraïne dichterbij dan ooit.

Olesya Khromeychuk (1983) is historica en schrijver. Ze groeide op in het Oekraïense Lviv en verhuisde in 2000 naar Londen waar ze promoveerde. Later doceerde ze onder meer aan de Universiteit van Cambridge. Ze is gespecialiseerd in de geschiedenis van Oost-Europa, in het bijzonder die van Oekraïne. In haar schrijven onderzoekt ze de impact van gewelddadige dood, ontheemding en verlies.

Bijpassende boeken en informatie

Ilya Kaminsky – Dovenrepubliek

Ilya Kaminsky Dovenrepubliek recensie en informatie over de inhoud van deze bundel met gedichten uit Oekraïne. Op 26 april 2023 verschijnt bij uitgeverij Podium de Nederlandse vertaling van Deaf Republic de dichtbundel van de Oekraiens-Amerikaanse dichter Ilya Kaminsky.

Ilya Kaminsky Dovenrepubliek recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de dichtbundel Dovenrepubliek. Het boek is geschreven door Ilya Kaminsky. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de dichtbundel van de Oekraiens-Amerikaase dichter Ilya Kaminsky

Ilya Kaminsky Dovenrepubliek Recensie

Dovenrepubliek

  • Schrijver: Ilya Kaminsky (Oekraïne)
  • Soort boek: gedichten, poëzie
  • Origineel: Deaf Republic (2019)
  • Nederlandse vertaling: Alfred Schaffer
  • Uitgever: Podium
  • Verschijnt: 26 april 2023
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Recensie en waardering van het boek

  • “Een van de belangrijkste dichters van de afgelopen twintig jaar.” (de Volkskrant)
  • “Een volmaakt uitzonderlijk boek. Het is zo romantisch, en zo pijnlijk, in een prachtige lichte toon maar met een verwoestende zwaarte.” (Max Porter)

Flaptekst van de bundel met gedichten van Ilya Kaminsky

In de fictieve stad Vasenka, in een land dat lijkt op Oekraïne, wordt het dove jongetje Petya gedood door soldaten van de bezetter. Het geluid van het fatale geweerschot was het laatste wat de mensen in Vasenka konden horen. Op het moment van het schot is namelijk iedereen ‘doof’ geworden: uit protest weigert het stadje de autoriteiten te horen en stopt men met praten. In zestig gedichten vertelt Kaminsky de verhalen van een aantal mensen uit Vasenka, zoals het pas getrouwde stel Alfonso en Sonya dat hun eerste kind verwacht en de poppenspeler Momma Galya die de opstand vanuit haar poppentheater aanwakkert.

Dovenrepubliek is een hedendaags epos van een van de meest toonaangevende dichters van deze tijd. Ilya Kaminsky, zelf slechthorend en geboren in Odessa in Oekraïne, vertelt in deze bundel op overdonderende wijze een tijdloos verhaal over verzet in tijden van oorlog.

Bijpassende boeken en informatie

Oksana Zaboezjko – Zusters

Oksana Zaboezjko Zusters recensie en informatie over de inhoud van de bundel met verhalen uit Oekraïne. Op 24 november 2022 verschijnt bij uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de verhalenbundel Сестро, сестро van de Oekraiense schrijfster Oksana Zaboezjko.

Oksana Zaboezjko Zusters recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Zusters. Het boek is geschreven door Oksana Zaboezjko. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek uit 2003 van de Oekraïense schrijfster Oksana Zaboezjko.

Recensie van Tim Donker

Ha gezellig, oorlog! Kunnen we weer eens lekker eensgezind zijn, en vlaggen uit het zolderraam laten hangen. Hebben we een goed onderwerp om over te praten bij de koffieautomaat. Een reden om een boek te lezen. Ja lezen. Ja boeken. Lezen is altijd goed. Oksana Zaboezjko behoort tot de belangrijkste Oekraïense schrijvers en dichters, zo vertelt mij het achterplat. Maar kansen zijn groot dat ik tot aan mijn graf nooit van haar gehoord zou hebben als in Oekraïne geen oorlog was uitgebroken. Maar er brak wel oorlog uit, en dus zijn er boeken. Want Oekraïne, oorlog, dat willen de mensen lezen, dat verkoopt. Een diergelijk cynisme zou Zaboezjko zeker en vast bevallen, want cynisme – daar kent zij wel wat van. Het speelt een rol in al deze verhalen. Verhalen die flink indruk op me maakte. Diepe indruk. Deze verhalen. Hele diepe indruk.

Zaboezjko schrijft, en Zaboezjko schrijft mooi. Ze is goed in openingen. “Je had een zusje moeten hebben, zo’n vier, nee, vijf jaar jonger. Boven je hele kindertijd cirkelden onstoffelijke meisjesnamen, die met elkaar van plaats wisselden en naar elkaar riepen: je wist niet waaraan je ze moest vastmaken, aan je poppen durfde je ze niet te geven want het waren geen poppennamen”, zoals Zusje, mijn zusje, het eerste verhaal in deze bundel begint. Of het begin van Na de derde bel geen toegang tot de zaal: “Een futiliteit, zoals altijd. Alles begint altijd met een futiliteit, een vuiltje in je oog, een rothumeur, een belediging van lang geleden die een frustraat als Gavrilo Princip ineens weer te binnen schiet (ze hadden dat scharminkel nooit moeten uitlachen) – en plop, voor je het weet zit je met een kosmische brand en probeer die maar eens te blussen.” Of simpeler misschien, eentje nog en dan hou ik ermee op, nee niet met deze bespreking maar met het citeren van eerste zinnen, de eerste zin van Hier had uw reclame kunnen staan (Oksana Zaboezjko is ook goed in titels, Oksana Zaboezjko is goed in veel maar dat vertel ik nog wel): “Het waren de mooiste handschoenen die ik ooit had gezien.”: Oksana Zaboezjko maakt dat ik lezen wil, ja zelfs dat over die handschoenen ja, wie maalt er immers over de schoonheid van handschoenen en hoe mooi kunnen handschoenen überhaupt zijn, handschoenen zijn gewoon handschoenen (hoewel, de handschoenen van mijn moeder, die van dun leer waren, bruin, als we ’s winters op de fiets zaten droeg ze die, dan keek ik naar mijn moeders handen aan het stuur, ja die handschoenen daar vond ik wel wat van), het deed me ook denken aan de eerste regel van het liedje Packs of three van Arab Strap maar die regel is evenwel zo ranzig dat ik hem hier niet herhaal, ga zelf maar luisteren, het is het eerste liedje op Philophobia, sowieso wel een aardige seedee.

Dus ik zet me. Dus ik lees. En ik weet me gemangeld. Ik weet me bij de strot gegrepen. Ik weet me aan mijn leesstoel genageld, met hele echte spijkers dit keer. Zaboezjko lezen is een fysieke ervaring.

Ze schrijft in lange, soms ellenlange zinnen, zinnen vol beelden, zinnen vol namen, zinnen vol details. Veel van wat ze terloops benoemd heeft in het verhaal verder geen nut of functie meer (die Gavrilo Princip bijvoorbeeld, uit de eerste zinnen van Na de derde bel geen toegang tot de zaal nou die komt in dat hele verhaal verder niet meer voor), gewoon een korte flits, maar het is er wel, het is wel gezien. Dat werkt zeer intensifiërend, zeker bij een schrijfster die er toch al niet op uit is om de lezer met een blij gevoel achter te laten. Zaboezjko heeft niet een bijzonder positief mensbeeld. Als op te maken valt uit zinnen als: “Om schuldig te zijn hoef je geen mes in een hart te steken – je hoeft alleen maar geboren te worden.”; “Het verschil tussen goed en kwaad bestaat niet.”; “Op het moment dat Leentje in hun klas 4B verscheen, had Darka met haar elf jaar al een cv dat prima bruikbaar was voor een toekomstige crimineel of politiek leider (de grens tussen de twee is zoals bekend flinterdun en wordt minder bepaald door persoonlijk succes dan door omstandigheden)”; “[J]e [kunt] in werkelijkheid iets wat leeft, of het nu een bloem is, een konijntje, een mens of een land […] niet […] hebben: je kunt het alleen maar vernietigen – de enige manier om hard te maken dat het je bezit is.””; “de oneindigheid kan je niet bezitten. En al onze inspanningen om zoveel mogelijk te verwerven – geld, mannen, indrukken, diploma’s, jurken, auto’s – zijn alleen maar zielige, belachelijke pogingen om dichter bij het oneindige te komen, door steeds maar weer iets aan de schamele som toe te voegen.”, “we zijn allemaal geen slechte mensen, maar waarom wordt alles wat me aanraken meteen zo smerig?”, of deze: “Wat volgde was allemaal oké: huwelijk, armoede, kinderen, ziektes, werk waar ze niet van hield, en kleine vreugdes, zoals een nieuw appartement of een leren jas. Het was maar varkensleer, maar wel goed gelooid. Het had slechter kunnen zijn. Veel slechter.”; een filosofie a la Johnny Dowd: be content with your life, it might not get any better.

De stijl. Ja de stijl. Die zinnen die zich om me heen winden, kronkelen, drajen, soms maken dat ik denk dat ik het niet meer aan het volgen ben en dan het volgende woord ja ik volg toch nog. En het cynisme. O ja het cynisme. Niks mis met cynisme. In een wereld gelijk den dezen. Lijkt mij. En dan de thematiek. O. Ja. De thematiek. Wacht ik ga zo verder. Maar in eerste vermoeide het, die fysieke ervaring die Zaboezjko lezen is. Ik hield het niet vol. Dat is altijd goed he. Beter toch dan de paginadrajer die je na verloop van tijd geheel vergeten ben (Coe, laatst viel de naam Coe, ik weet mijn collega nog, die had een boek van Coe vertaald en hij gaf het mij, een echte paginadrajer zei hij, maar dan in het Engels, en verrek ik had die Coe inderdaad zo uit en ik weet nog dat ik er over geschreven heb, elders, niet hier, maar laatst viel de naam Coe en ik wilde er een gesprekje over aanknopen maar ik bedacht me dat ik niets meer wist: niet waar het over ging, niet hoe de personen heetten, niet eens meer de titel van het boek kon ik me herinneren). Maar de eerste laten we zeggen honderdnogwat pagina’s van Zusters (het boek telt maar 190 bladzijden) hield ik het steeds maar kort vol: vijf bladzijden, misschien zes of zeven, en dan moest ik iets anders gaan doen: een ommetje maken in mijn kamer, misschien alvast de aardappels schillen (idioot het is nog maar elf uur in de ochtend) of gewoon maar even dobberen op dit hier The Basin of the Heavens van Area C en Mudboy, wat een aangenaam dobberen is maar ik hoor Area C toch net iets liever spelen met Black Forest / Black Sea (wat niet erg is; er kan nu eenmaal vrij weinig op tegen Black Forest / Black Sea), ergens in de kamers boven uit een raam gaan kijken en de vlucht van een vogel volgen. Weet ik het. Alles. Als het maar even niet dit boek was. Dit gruwelijke boek. Dit prachtige boek. Dit alles verbrijzelende boek.

Eigenlijk doen ze heel gewone dingen, de mensen in deze verhalen. Ze overwegen een paar boeken te gaan lezen op het balkon, ze maken zich op om naar een schoolreünie te gaan, ze kopen een paar handschoen, ze zitten met hun man en hun dochter in de auto en kibbelen wat. Maar op de achtergrond gaat het altijd om machtsverhoudingen, om superieur aan een ander te willen zijn, om skeletten in de kast, om dat wat je een leven lang blijft achtervolgen, om uitbuiting, om exploitatie, om politiek, om alles dat onze wereld lelijk maakt. Op de achtergrond ja. In Een album voor Gustaaf komt de achtergrond wel heel erg naar voren. In dit verhaal gaat het het meest expliciet om de Oranje Revolutie. Een naamloos blijvende, elkaar “Kleine” en “Kleintje” noemende “HIJ” en “ZIJ” krijgen bezoek van de Nederlandse (!) schipper Gustaaf die een plakboek wil maken over de Oranje Revolutie. Met nauw verholen wellust kijkt Gustaaf in hun fotoboeken, en ontlokt verhalen aan zijn gastheer en -vrouw. “ZIJ”, “kleintje”, is historicus wat Zaboezjko de gelegenheid geeft kolleezje te geven over de geschiedenis van Oekraïne. Het is wat mij betreft het minst geslaagde verhaal in de bundel, en niet alleen omdat het meer op een opiniestuk lijkt dan op een verhaal. Gustaaf komt uit een cultuur die geen angst kent, alleen maar reclame en videospellen en andere simulacra (neuh, Zaboezjko hier is nooit oorlog geweest); de Maidan als de ultieme vrijheid en Rusland als onderdrukking, hum. Hoeveel beter is dat “vrije” westen dan? Ik snap vanuit het Oekraïens verleden, en meer nog vanuit dat allesontwrichtend heden, ieder anti-Russisch sentiment en ik voel ook niets dan sympathie voor het loszingen van de Maidan van de beeldcultuur: de rocksterren, de televisiepersoonlijkheden (die in informele jazz voor de camera verschijnen) (wat is die gast eigenlijk, een komiek?) (???) (stel u voor dat André van Duin morgen minister-president is) (langs de andere kant: Rutte — hoeveel beter is dat dan?) (???) (ook een komiek en niet eens half zo intelligent als Van Duin) (dus ik bedoel maar); dus toch, kom op, de maidan?, echt waar, het “vrije” westen, je moet hier maar een snotvalling krijgen om nergens meer welkom te zijn, want stel je voor dat je iemand aansteekt die daar minder goed tegen kan, ja ineens ging het in heel het westen maar om één persoon en dat was fucking iemand fucking die fucking daar fucking minder fucking goed fucking tegen fucking kan (waarom zou ik vlees eten?) (visboer doe mij nog maar een kilootje kibbeling hoor) (want vissen zijn geen dieren ofzo); iedere vrijheid is maar een alsof, een “tot daar en niet verder” (Nederland houdt van gewoon), een nooit zelf gekozen voorwaardelijkheid; er is maar een in relatieve zin vrij ongevaarlijk virusje nodig om van ons allemaal communisten te maken die al hun vrijheden moeten opofferen voor het collectief.

Maar vooral: juist omdat in Een album voor Gustaaf het ongezegde gezegd wordt, is het minder sterk dan de andere verhalen. In de andere verhalen speelt Zaboezjko een veel geraffineerder spel. In andere verhalen sleept ze je aan je haren mee naar de spiegel en wat ze je laat zien is niet altijd even fris. Ik noem een briljante scéne uit Meisjes (en wat een ongekend fantasties verhaal dat is). Dat gaat over meisjes. Twee meisjes. Darka en Leentje. Pubers. Meisjes op weg om vrouwen te worden. Er ontwikkelt zich een vriendschap tussen Darka en Leentje. Je zou die vriendschap als innig, mooi, verheven kunnen zien. Neem de tongzoenscéne. Ja, er is een tongzoenscéne. Twee heel jonge meisjes die tongzoenen. Dat zou je mooi kunnen vinden, of lief, of aandoenlijk, of geil. Afhankelijk van wie je bent (een pedofiel of wat). Maar dat is niet hoe Zaboezjko het beschrijft. Zij maakt er iets van dat op overmeesteren, bezitten, exploiteren uitkomt. Dat doet iets met lezers. Het raakt aan je eigen ziekte. Het raakt aan de ziekte van de wereld. Wat we geneigd zijn lief te noemen is misschien wel heel erg lelijk, dacht ik. Snap je nu dat ik mijn lezen af en toe moest onderbreken?

Of het al eerder genoemde Hier had uw reclame kunnen staan. Je zou het met enige goede wil “magisch realistisch” kunnen noemen. Of een modern sprookje. Het is lieflijk, het is zacht, het is mooi. Het interrumpeert en rectificeert zichzelf zomwijlen op godijneske wijze (godijnesk? ja dat is een bijvoeglijk naamwoord – veelzeggender, als je het mij vraagt, dan “kafkaesk”): “Hier dringt zich een plotwending op, en Julio Cortázar of Peter Høeg bijvoorbeeld zou hier vast en zeker een verhaal hebben geschreven (en Taras Prochasko, die te lui is om het te schrijven, zou het in een koffietentje vertellen)”; “Nee, dat laatste verzin ik maar, dat is nooit gebeurd.”, zulke dingen, en als lief en mooi en grappig het is, uiteindelijk gaat het toch ook om de medogenloosheid van consumentisme, van een kapitalistisch uitbuitingssysteem waarin niets nog eeuwige waarde heeft – of welke waarde dan ook.

Maar het mooiste is misschien toch wel Na de derde bel geen toegang tot de zaal. De dynamiek tussen een vrouw en haar puberdochter. Dat zit al zo propvol dingen. Generatieconflict, verlies, vergankelijkheid, strijd, territoriumdrift, liefde, onbegrip, de schimmen uit je verleden, een zucht naar erkenning. En dan is het ook nog oorlog. Ja. Oorlog. Een land, Oekraïne, in oorlog met een ander land, Rusland. De oorlog, een oorlog, deze oorlog, wie weet, ergens in het land is het oorlog, sommige mensen moeten hun zonen naar het front sturen maar gelukkig hebben hoofdpersoon Olha en haar man alleen een dochter. Al het grote zit hier in bijzinnen. Het nepnieuws van Russia Today, de handelswijze van Poetin, landgenoten die heulen met de Russen. Het verhaal zou al bol hebben gestaan van spanning als het alleen maar om de moeder-dochter relatie ging: de vrouw die in de overgang is (“de kus van de dood”), en het meisje dat een vrouw in wording is. Dat doet alleen al zo bizar veel gedachten in mijn hoofd opkomen, en dan is er ook nog eens oorlog ergens in de achtergrond, en het cynisme dat het voor de welgestelde hoofdfiguren uit dit verhaal met hun dochter die gelukkig geen zoon is iets is dat in de achtergrond kan blijven doet mijn hoofd bijna ontploffen.

Zusters is een bijzonder straffe bundel. En of het nu oorlog is of niet, ik zou graag meer willen lezen van Oksana Zaboezjko. Dus vertaal. Vertaal meer. Vertaal alles.


Oksana Zaboezjko Zusters Recensie

Zusters

  • Schrijfster: Oksana Zaboezjko (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense verhalen
  • Origineel: Сестро, сестро (2003)
  • Nederlandse vertaling: Helen Saelman, Marina Snoek
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 24 november 2022
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Oekraïense schrijfster Oksana Zaboezjko

Een dochter in haar tienerjaren, een schrijfster die in een klein, oud winkeltje een bijzonder paar handschoenen vindt en een historica. Oksana Zaboezjko’s protagonisten – onveranderlijk vrouwen – observeren hun eigen daden en gevoelens tegen de achtergrond van de Sovjettijd en de Oranje Revolutie van 2004. Ze vinden kracht, macht, maken fouten en worden gedreven door de tegenstrijdigheden en malheurs van een vol leven. Hun gecompliceerde relaties met lichamelijkheid en schoonheid worden met empathie beschreven als deel van hun zelfbeeld.

Oksana Zaboezjko is een van de belangrijkste publieke intellectuelen van Oekraïne. In haar veelbekroonde werk vraagt ze zich af hoe je de meest ondenkbare realiteit van onze tijd zin kan geven. In deze over de hele wereld vertaalde verhalenbundel draait ze het begrip ‘waarheid’ in haar handen als een prachtig paar verloren handschoenenen en maakt ze op subtiele wijze het politieke zichtbaar in het persoonlijke.

Oksana Zaboezjko (Loetsk, 1960) behoort tot de meest vertaalde Oekraïense schrijvers en dichters. Ze studeerde Filosofie in Kiev en promoveerde in Filosofische kunst. In de jaren negentig doceerde ze in de Verenigde Staten als gastprofessor in Pittsburgh, Pennsylvania en Harvard. In 1996 verscheen haar eerste roman, Veldonderzoek naar Oekraïense seks, in 2010 haar magistrale Het museum van de achtergelaten geheimen, en in 2022 de verhalenbundel Zusters.

Oksana Zaboezjko Mijn langste boektournee RecensieOksana Zaboezjko (Oekraïne) – Mijn langste boektournee
essay
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 24 november 2022

Bijpassende boeken en informatie

Victoria Belim – Rode sirenes

Victoria Belim Rode sirenes recensie en informatie over de inhoud van de Oekraïense familiegeschiedenis. Op 8 november 2022 verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van Red Sirens, de familiegeschiedenis van de in Oekraïne geboren en in Amerika opgegroeide schrijfster Victoria Belim.

Victoria Belim Rode sirenes recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de familiegeschiedenis Rode sirenes. Het boek is geschreven door Victoria Belim. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek van de Oekraïens-Amerikaanse schrijfster Victoria Belim.

Victoria Belim Rode sirenes Recensie

Rode sirenes

  • Schrijfster: Victoria Belim (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Oekraïense familiegeschiedenis
  • Origineel: Red Sirens (2022)
  • Nederlandse vertaling: Auke Leistra
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 8 november 2022
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van het boek van Victoria Belim

In 2014 keert Victoria terug naar Oekraïne om de verdwijning van haar oudoom Nikodim in de jaren dertig te onderzoeken. Wat gebeurde er met hem in ‘de bloedlanden’, waarom is er zo weinig bekend over zijn lot en waarom verbiedt haar grootmoeder Valentina haar het verleden te verstoren? In Poltava is de KGB misschien allang verdwenen, maar hun voormalige hoofdkwartier doet de lokale bevolking nog steeds huiveren.

Terwijl Oekraïne langzaam maar zeker opnieuw in een ‘bloedland’ verandert, besluit Victoria de waarheid over het verleden van het land te leren kennen, ook al komt ze daarmee op ramkoers met haar grootmoeder en de rest van haar familie te liggen.

Bijpassende boeken en schrijvers

Serhi Zjadan – Het internaat

Serhi Zjadan Het internaat recensie en informatie over de inhoud van de Oekraïense oorlogsroman. Op 4 oktober 2022 verschijnt bij uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van de oorlogsroman uit Oekraïne van schrijver Serhi Zjadan.

Serhi Zjadan Het internaat recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het internaat. Het boek is geschreven door Serhi Zjadan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2017, geschreven door de Oekraïense schrijver Serhi Zjadan.

Serhi Zjadan Het internaat Recensie

Het internaat

  • Schrijver: Serhi Zjadan (Oekraine)
  • Soort boek: Oekraïense oorlogsroman
  • Origineel: Internat (2017)
  • Nederlandse vertaling: Roman Nesterenco, Tobias Wals
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 4 oktober 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de oorlogsroman uit Oekraïne

Wanneer vijandelijke soldaten oprukken, probeert de jonge leraar Pasja zijn dertienjarige neef op te halen uit een internaat aan de andere kant van de stad. Al is het niet ver en was de omgeving vertrouwd, nu het bezet gebied is is alles anders. Zijn reis wordt een helletocht door een postapocalyptisch landschap vol apathische mensen, verlaten honden en ronddolende paramilitairen. En de gevechtshandelingen komen steeds dichterbij.

Al in 2017 publiceerde Serhi Zjadan deze onvergetelijke roman, die zonder de plaats en vijand te benoemen de oorlog in de Donbass beschrijft. Rauw, poëtisch en angstwekkend actueel.

Bijpassende boeken en informatie

Andrej Koerkov – Dagboek van een invasie

Andrej Koerkov Dagboek van een invasie recensie en informatie over de inhoud van het nieuwe boek van de Oekraïense schrijver. Op 29 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Balans het dagboek van Andrej Koerkov over de Oekraïne-oorlog.

Andrej Koerkov Dagboek van een invasie recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Dagboek van een invasie. Het boek is geschreven door Andrej Koerkov. Ook zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud het dagboek van Andrej Koerkov over de inval van Rusland in Oekraïne.

Andrej Koerkov Dagboek van een invasie Recensie

Dagboek van een invasie

  • Schrijver: Andrej Koerkov (Oekraïne)
  • Soort boek: oorlogsdagboek
  • Uitgever: Balans
  • Verschijnt: 29 september 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het dagboek van de Oekraïne oorlog van Andrej Koerkov

Rusland is het land waarin hij werd geboren, Russisch is de taal waarin hij nog altijd schrijft. Dat zijn moederland zijn thuisland Oekraïne zou binnenvallen, leek Andrej Koerkov begin 2022 nog ondenkbaar. De bekendste schrijver van het land maakte zelfs plannen om naar zijn buitenhuisje te gaan om in alle rust aan zijn nieuwe roman te werken. Tot op 24 februari het luchtalarm boven Kyiv klonk.

Net als honderdduizenden landgenoten moest Koerkov hals over kop vluchten en na een lange reis kwam hij uiteindelijk bij vreemden terecht in het westen van het land. Intussen bleef hij schrijven, niet aan zijn roman, maar in beschouwingen en dagboekaantekeningen: de ongelooflijke nieuwe werkelijkheid moest worden vastgelegd. Hij hield obsessief alle nieuws in de media bij, onderhield contact met vrienden en collega’s in het hele land – als hij ze nog kon bereiken – en reisde door Europa als een belangrijke woordvoerder voor het Oekraïense volk.

Nu is er Dagboek van een invasie, het indringende verslag van een mens op de vlucht, van een land dat zich met hand en tand verdedigt, en van een cultuur aan de frontlinie. En dat alles met Koerkovs kenmerkende, scherpe oog voor de vele absurditeiten van het dagelijks leven in een oorlog. Nog niet eerder is het lot van Oekraïne zo indrukwekkend onder woorden gebracht.

Bijpassende boelen en informatie

Andrej Koerkov – Grijze bijen

Andrej Koerkov Grijze bijen recensie en informatie over de inhoud van de Oekraïense roman. Op 9 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Oekraïense schrijver Andrej Koerkov.

Andrej Koerkov Grijze bijen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Grijze bijen. Het boek is geschreven door Andrej Koerkov. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de uit Oekraïne afkomstige schrijver Andrej Koerkov.

Andrej Koerkov Grijze bijen Recensie

Grijze bijen

  • Schrijver: Andrej Koerkov (Oekraïne)
  • Soort boek: Oekraïense roman
  • Origineel: Серые пчелы (2020)
  • Nederlandse vertaling: Arie van der Ent
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 9 september 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Andrej Koerkov

In een klein dorp in de Donbas, in het grijze niemandsland tussen loyalisten en separatisten, woont de jong gepensioneerde bijenhouder Sergej Sergejitsj. Na drie jaar oorlog zijn hij en Pasjka, de grote plaaggeest van zijn kindertijd, als enigen in Mala Starohradivka achtergebleven.

Verstoken van enig menselijk contact, en onder een constante geweldsdreiging, voelt Sergej zich verantwoordelijk voor zijn bijen. Als de lente nadert verlaat hij met zijn bijen de ‘grijze zone’ om ze in alle rust van stuifmeel en nectar honing te laten maken. Zijn missie brengt hem in contact met strijders en burgers aan weerszijden van de gevechtslinies: loyalisten, separatisten, Russische bezetters en Krim-Tataren.

Sergejs kinderlijke eenvoud en sterke morele kompas werken ontwapenend bij deze ontmoetingen. Maar als hij zijns ondanks toch verwikkeld raakt in het conflict is het nog maar de vraag of deze kwaliteiten hem, zijn bijen en zijn land kunnen redden.

In Grijze bijen beschrijft Andrej Koerkov de oorlog in zijn land op zo’n unieke, vaak fantasierijke en soms slapstickachtige manier dat zijn roman het karakter van een klassieke tragikomedie krijgt, op het snijvlak van droom en werkelijkheid, met een gelaagdheid die aantrekt in plaats van afstoot.

Bijpassende boeken en informatie