Categorie archieven: Japanse schrijver

Haruki Murakami – Eerste persoon enkelvoud

Haruki Murakami Eerste persoon enkelvoud recensie en informatie over de inhoud van deze verhalen uit Japan. Op 23 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling de verhalenbundel 一人称単数 / Ichininshō Tansū van de Japanse schrijver Haruki Murakami.

Haruki Murakami Eerste persoon enkelvoud recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de verhalenbundel Eerste persoon enkelvoud. Het boek is geschreven door Haruki Murakami. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met nieuwe verhalen van de Japans schrijver Haruki Murakami.

Haruki Murakami Eerste persoon enkelvoud Recensie

Eerste persoon enkelvoud

  • Schrijver: Haruki Murakami (Japan)
  • Soort boek: Japanse verhalen
  • Origineel: 一人称単数 / Ichininshō Tansū (2021)
  • Nederlandse vertaling: Elbrich Fennema
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 23 februari 2021
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de nieuwe verhalen van Haruki Murakami

Een toevallige ontmoeting op een parkbankje verandert in een raadselachtig wiskundig onderhoud dat de verteller nog decennia later bezighoudt. Een naamloze, oudere man denkt terug aan twee bepalende liefdes uit zijn jeugd. Een logé in een aftands pension wordt deelgenoot van de romantische ontboezemingen van een melancholieke aap. De acht verhalen in Eerste persoon enkelvoud worden allemaal verteld door een klassieke Murakamiaanse ikfiguur die soms verdacht veel overeenkomsten toont met de schrijver zelf. Haruki Murakami op zijn zuiverst: bevreemdend, troostrijk, weemoedig, ontroerend, met vlijmscherpe observaties over hoe wij ons verhouden tot de buitenstaander in ons allemaal.

Bijpassende boeken en informatie

Haruki Murakami – Een kat achterlaten

Haruki Murakami Een kat achterlaten recensie en informatie over de inhoud van deze herinneringen aan zijn vader. Op 3 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff het nieuwe autobiografische boek van de Japanse schrijver Haruki Murakami.

Haruki Murakami Een kat achterlaten Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Een kat achterlaten, herinneringen aan mijn vader. Het boek is geschreven door Haruki Murakami. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Japanse schrijver Haruki Murakami.

Haruki Murakami Een kat achterlaten Recensie

Een kat achterlaten

Herinneringen aan mijn vader

  • Schrijver: Haruki Murakami (Japan)
  • Soort boek: portret, autobiografisch verhaal
  • Origineel: Neko wu suteru (2019)
  • Nederlandse vertaling: Elbrich Fennema
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 3 november 2020
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van het boek over de vader van Haruki Murakami

Haruki Murakami heeft veel onderwerpen aangestipt in zijn lange carrière, maar één thema liet hij tot nu toe onaangeroerd: zijn vader. Twintig jaar lang hadden vader en zoon Murakami geen contact met elkaar; pas kort voordat zijn vader stierf, heeft de schrijver hun band kunnen herstellen.

In dit korte autobiografische verhaal stipt Murakami een paar schijnbaar terloopse herinneringen aan die hem bij nader inzien een diep gevoel van verbondenheid met zijn vader verschaffen. Diens verhalen over zijn dienstjaren in China tijdens de Tweede Wereldoorlog blijken bovendien een onuitwisbare indruk op de schrijver te hebben gemaakt.

Bijpassende boeken en informatie

Kobo Abe – The Ruined Map

Kobo Abe The Ruined Map Japanse roman uit 1967 recensie en informatie. Op 29 oktober 2020 verschijnt bij Penguin Modern Classics de Engelse vertaling van de roman uit 1967 Moetsukita chizuvan de Japanse schrijver Kobo Abe.

Kobo Abe The Ruined Map recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Japanse roman The Ruined Map. Het boek is geschreven door Kobo Abe. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1967 van de Japanse schrijver Kobo Abe.

Kobo Abe The Ruined Map Japanse roman uit 1967

The Ruined Map

  • Schrijver: Kobo Abe (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel:  燃えつきた地図 / Moetsukita chizu (1967)
  • Engelse vertaling: E. Dale Saunders
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 29 oktober 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Recensie en waardering voor The Ruined Map

  • “A brilliant display of pyrotechnics, a compelling tour de force… by a master jeweller of polished prose.” (The New York Times)
  • “An exciting, imaginative and entertaining novel.” (San Francisco Chronicle)

Flaptekst van de roman van de Japanse schrijver Kobo Abe

A private detective is hired to find a missing person, but nothing is normal about this case. Why has the beautiful, alcoholic wife of the vanished salesman waited over half a year to search for him? Why are the only clues a photo and a matchbox? As the investigator’s ever-more puzzling hunt takes him into the labyrinthine depths of the urban underworld, he begins to wonder if it is in fact he who is lost. An intoxicating blend of noir thriller and surreal dream, The Ruined Map questions identity itself.

Bijpassende boeken en informatie

Kobo Abe – Secret Rendezvous

Kobo Abe Secret Rendezvous Japanse roman uit 1977 recensie en informatie. Op 29 oktober 2020 verschijnt bij Penguin Modern Classics de Engelse vertaling van de roman Mikkai van de Japanse schrijver Kobo Abe.

Kobo Abe Secret Rendezvous recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Japanse roman Secret Rendezvous. Het boek is geschreven door Kobo Abe. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1977 van de Japanse schrijver Kobo Abe.

Kobo Abe Secret Rendezvous Japanse roman uit 1977

Secret Rendezvous

  • Schrijver: Kobo Abe (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 密会 / Mikkai (1977)
  • Engelse vertaling: Juliet Winters Carpenter
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 29 oktober 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Recensie en waardering van de roman Secret Rendezvous

  • “Reads as if it were the collaborative effort of Hieronymus Bosch, Franz Kafka and Mel Brooks.” (Chicago Sun Times)
  • “A gorgeously entertaining, provocative book.” (Chicago Tribune)

Flaptekst van de roman van de Japanse schrijver Kobo Abe

It is 4am when the ambulance comes to take the man’s wife away – although no-one has called it, and there is nothing wrong with her. As he sets out to find her, he finds himself in the corridors of a vast underground hospital, where he encounters sinister medics, freakish sexual experiments and the unmistakable feeling of being watched. Even when he is suddenly appointed as the hospital’s chief of security, reporting to a man who thinks he is a horse, he will not give up his search. Secret Rendezvous is a nightmarish satire of bureaucracy, medicine and modern life.

Bijpassende boeken en informatie

Kobo Abe – The Box Man

Kobo Abe The Box Man roman uit Japan uit 1973 recensie en informatie. Op 29 oktober 2020 verschijnt bij Penguin Modern Classics de Engelse vertaling van de roman Hako otoko van de Japanse schrijver Kobo Abe.

Kobo Abe The Box Man recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de Japanse roman The Box Man. Het boek is geschreven door Kobo Abe. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1973 van de Japanse schrijver Kobo Abe.

Kobo Abe The Box Man roman uit Japan

The Box Man

  • Schrijver: Kobo Abe (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 箱男 / Hako otoko (1973)
  • Engelse vertaling: E. Dale Saunders
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 29 oktober 2020
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Recensie en waardering voor The Box Man

  • “Funny, sad and destructive … an invention with its own crazy pull, it gnaws at the reader … a stunning addition to the literature of eccentricity. A spooky novel that crawls under the bedclothes of our won mad century.” (The New York Times)
  • ‘A spellbinder from beginning to end, an edgy masterpiece.” (Chicago Sun Times)

Flaptekst van de roman van Kobo Abe

This is the record of a box man. Anonymous and alone, the box man peeps out of his cut-out eyeholes and watches the world from behind his four cardboard walls. At first repulsed by the strange phenomenon of people who have decided to abandon society and live in boxes on the Tokyo streets, he has found himself drawn into the anonymity and voyeurism of their life. As he becomes obsessed with spying on a young nurse, his identity slips away, in Kobo Abe’s eerie, disorienting and seductive masterpiece of unease.

Bijpassende boeken en informatie

Toshikazu Kawaguchi – Voordat de koffie koud wordt

Toshikazu Kawaguchi Voordat de koffie koud wordt recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Japanse roman. Op 11 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de roman在謊言拆穿之前 van de Japanse schrijver Toshikazu Kawaguchi.

Toshikazu Kawaguchi Voordat de koffie koud wordt Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Voordat de koffie koud wordt. Het boek is geschreven door Toshikazu Kawaguchi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Japanse schrijver Toshikazu Kawaguchi.

Toshikazu Kawaguchi Voordat de koffie koud wordt Recensie

Voordat de koffie koud wordt

  • Schrijver: Toshikazu Kawaguchi (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 在謊言拆穿之前 (2018)
  • Nederlandse vertaling: Maarten Liebregts
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 11 augustus 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Toshikazu Kawaguchi

In een steegje in Tokio zit al meer dan honderd jaar een café dat zorgvuldig gebrouwen koffie schenkt. Dit cafeetje biedt de klanten een unieke ervaring: de kans om terug in de tijd te reizen. Voordat de koffie koud wordt beschrijft vier prachtige verhalen van cafégasten die het verleden een bezoekje willen brengen.

De eerste wil de man die haar verliet confronteren, de tweede wil een brief terugvinden van haar man wiens geheugen is verdwenen door de ziekte van Alzheimer, de derde wil haar zus voor een laatste keer spreken en de vierde wil haar dochter voor de eerste keer ontmoeten.

Maar de reis naar het verleden is niet zonder risico: de gasten moeten naar het heden terugkeren voordat hun kopje koffie koud geworden is.

Bijpassende boeken en informatie

Yasunari Kawabata – Sneeuwland

Yasunari Kawabata Sneeuwland recensie en informatie over de inhoud van deze Japanse roman uit 1935-1937. Op 26 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de roman 雪国 / Yukiguni van de Japanse schrijver en Nobelprijswinnaar Yasunari Kawabata.

Yasunari Kawabata Sneeuwland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Sneeuwland. Het boek is geschreven door Yasunari Kawabata. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman verschenen tussen 1935 en 1937 van de Japanse Nobelprijswinnaar Yasunari Kawabata.

Yasunari Kawabata Sneeuwland Recensie

Sneeuwland

  • Schrijver: Yasunari Kawabata (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 雪国 / Yukiguni (1935-1937)
  • Nederlandse vertaling: Cornelis Ouwehand
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 26 augustus 2020
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Yasunari Kawabata

Shimamura, een welgestelde toneelrecensent, reist af naar het dorp Yuzawa om te ontsnappen aan het hectische Tokio. Nadat hij acht dagen in de bergen rond Yuzawa heeft doorgebracht, gaat hij naar een kuuroord en vraagt hij om het gezelschap van een geisha. Omdat alle geisha’s het druk hebben met een festival in het dorp is Shimamura aangewezen op Komako. Deze jonge vrouw is sinds kort geisha, en alleen omdat ze zo de dokterskosten van de zieke jongeman Yukio kan betalen.

De aantrekkingskracht tussen de gehuwde Shimamura en Komako is groot. Toch lukt het hen niet een gelijkwaardige liefdesrelatie op te bouwen. Het onvermogen van Shimamura om werkelijk lief te hebben staat telkens weer in sterk contrast met de allesverzengende liefde die Komako voor hem koestert. Hun verhouding wordt nog verder gecompliceerd door het meisje Yoko. Hoewel hij maar enkele glimpen van haar opvangt, voelt Shimamura zich ook sterk tot haar aangetrokken en komt hij in een driehoeksverhouding met beide meisjes terecht.

In een sfeer die herinnert aan een haiku beschrijft Kawabata tegen de achtergrond van het Sneeuwland – het centrale bergland in het noordelijk deel van het Japanse hoofdeiland Honshu – een hopeloze poging tot ontmoeting van twee tragische, eenzame levens.

Bijpassende boeken en informatie

Seishi Yokomizo – The Inugami Murders

Seishi Yokomizo The Inugami Murders Japanse Thriller recensie en informatie over deze klassieke misdaadroman uit Japan. Op 6 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pushkin Press de Engelse vertaling van 犬神家の一族 de thriller van de Japanse schrijver Seishi Yokomizo. 

Seishi Yokomizo The Inugami Murders Japanse Thriller

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de misdaadroman The Inugami Murders. Het boek is geschreven door Seishi Yokomizo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de thriller uit 1951 van de Japanse schrijver Seishi Yokomizo.

Seishi Yokomizo The Inugami Murders Japanse Thriller

The Inugami Murders

  • Schrijver: Seishi Yokomizo (Japan)
  • Soort boek: Japanse thriller
  • Origineel: 犬神家の一族 (1951)
  • Engelse vertaling: Yumiko Yamakazi
  • Uitgever: Puskin Press
  • Verschenen: 6 februari 2020
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de thriller van Seishi Yokomizo

In 1940s Japan, the wealthy head of the Inugami Clan dies, and his family eagerly await the reading of the will. But no sooner are its strange details revealed than a series of bizarre, gruesome murders begins. Detective Kindaichi must unravel the clan’s terrible secrets of forbidden liaisons, monstrous cruelty, and hidden identities to find the murderer, and lift the curse wreaking its bloody revenge on the Inugamis. The Inugami Curse is a fiendish, intricately plotted classic mystery from a giant of Japanese crime writing, starring the legendary detective Kosuke Kindaichi.

Informatie over Seishi Yokomizo

  • Geboren op 24 mei 1902
  • Geboorteplaats: Kobe, Japan
  • Overleden op 28 december 1981
  • Sterfplaats: Tokio, Japan
  • Leeftijd: 79 jaar
  • Discipline: thrillerschrijver
  • Soort boeken: misdaadromans, thrillers
  • Bijzonderheden: Seishi Yokomizo was in zijn eigen land Japan een zeer populaire schrijver van misdaadromans. Vooral zijn boeken met detective Kosuke Kindaichi waren zeer geliefd en werden in grote aantallen verkocht. Buiten de landgrenzen van Japan genoot hij nauwelijks bekendheid. Sinds kort is een aantal van zijn boeken in het Engels vertaling verkrijgbaar.
  • Boeken van Seishi Yokomizo >

Bijpassende boeken en informatie

Naoko Abe – Sakura

Naoko Abe Sakura recensie en informatie over de inhoud dit boek over Collingwood Ingram, de man die de Japanse kersenbloesem redde. Op 19 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Thomas Rap de Nederlandse vertaling van het boek van de Japanse schrijfster Naoko Abe.

Naoko Abe Sakura Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Sakura, geschreven door Naoko Abe. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek over Collingwood Ingram, de man die de Japanse kersenbloesem redde, van Naoko Abe.

Naoko Abe Sakura Recensie001Boek-Bestellen

Sakura

Hoe een Engelsman de Japanse kersenbloesem redde

  • Schrijfster: Naoko Abe (Japan)
  • Soort boek: biografische non-fictie
  • Nederlandse vertaling: Fred Hendriks
  • Uitgever: Thomas Rap
  • Verschijnt: 19 maart 2020
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van het boek van Naoko Abe

Toen botanicus Collingwood Ingram in 1902 Japan bezocht werd hij verliefd op de kersenbloesem, de sakura. Tijdens een bezoek ruim twintig jaar later was hij geschokt door de achteruitgang in soortendiversiteit. Een gekloonde kers domineerde het landschap en was symbool van de expansiedrift van het land. Duizenden kilometers verderop, op het landgoed van Ingram in Kent, floreerde de oorspronkelijke bloesem nog steeds. De botanicus besloot de soort te repatriëren. Met de Transsiberië Express vervoerde hij een stek in een aardappel naar Japan. Ingram groeide uit tot een van ’s werelds meest toonaangevende kersenexperts.

Dit prachtige boek vertelt het verhaal van een opmerkelijke man, die getuige was van een beladen eeuw vol conflicten en verandering. De lezer volgt de sakura als symbool aan het keizerlijk hof, via de donkere dagen van de Tweede Wereldoorlog, tot aan de hedendaagse fascinatie voor deze iconische bloesem.

Bijpassende Boeken en Informatie

Natsume Soseki – De poort

Natsume Soseki De poort recensie en informatie over de inhoud van deze Japanse roman uit 1910. Op 14 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Vrijdag de Nederlandse vertaling van de roman 門 van de Japanse schrijver Natsume Soseki.

Natsume Soseki De poort Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De poort, geschreven door Natsume Soseki. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 1910 en klassieker uit de Japanse literatuur van Natsume Soseki.

Natsume Soseki De poort Recensie001Boek-Bestellen

De poort

  • Schrijver: Natsume Sōseki (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: (1910)
  • Nederlandse vertaling: Luk Van Haute
  • Uitgever: Uitgeverij Vrijdag
  • Verschijnt: 14 februari 2020
  • Omvang: 328 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Natsume Soseki

Sosuke en zijn vrouw Oyone leiden een rustig, monotoon leven in een armoedig huurhuis in Tokio. Hoewel ze allebei voor het ongeluk lijken te zijn geboren – ze leven door gebeurtenissen uit het verleden in isolement en zijn noodgedwongen kinderloos – zijn ze samen toch betrekkelijk gelukkig. Dat dreigt echter te veranderen wanneer ze plots de verantwoordelijkheid krijgen over Sosukes jongere broer Koroku. Als Oyones gezondheid daarna ook nog begint achteruit te gaan en de gebeurtenissen uit het verleden hen langzamerhand inhalen, komt Sosuke voor een dilemma te staan. Moet hij loyaal blijven aan zijn naasten en zichzelf neerleggen bij de situatie of moet hij zijn eigen gevoel volgen?

In dit sleutelwerk uit Soseki Natsumes oeuvre wordt een van de grootste conflicten uit de Meijiperiode aangekaart. Hoeveel gehoorzaamheid ben je verschuldigd aan je directe omgeving en wat zijn de gevolgen wanneer je ervoor kiest om naar jezelf te luisteren

Soseki Natsume (1867-1916) is na ruim een eeuw nog steeds een van de populairste en relevantste auteurs in Japan. Tot zijn bekendste werken behoren ‘Ik ben een kat’, ‘Kokoro’ en ‘De poort’. Samen met Ogai Mori is Soseki Natsume het boegbeeld van het Japanse modernisme en beïnvloedde hij vele generaties schrijvers.

Bijpassende Boeken en Informatie