Categorie archieven: Japan

Junichiro Tanizaki – Een dwaas verliefd

Junichiro Tanizaki Een dwaas verliefd recensie en informatie over de inhoud van de Japanse roman uit 1924. Op 17 december 2024 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de nieuwe uitgave van de Nederlandse vertaling van de roman van de Japanse schrijver Junichiro Tanizaki. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Junichiro Tanizaki Een dwaas verliefd recensie

Mochten er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnen van de roman uit Japan, Een dwaas verliefd, geschreven door Junichito Tanizaki, dan kun je er op deze pagina over lezen.

Junichiro Tanizaki Een dwaas verliefd

Een dwaas verliefd

  • Auteur: Junichiro Tanizaki (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman uit 1924
  • Origineel: 痴人の愛 (1924)
  • Nederlandse vertaling: Jacques Westerhoven
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 17 december 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1926 van de Japanse schrijver Junichiro Tanizaki

De drie lettergrepen van de naam van de jonge serveerster Naomi, ongewoon in Japan in de jaren 10 van de vorige eeuw, oefenen een onweerstaanbare aantrekkingskracht uit op de 27-jarige ingenieur Joji. Haar exotische, haast westerse uiterlijk en onschuldig voorkomen doen de rest. Joji wil haar koste wat kost weghalen bij het louche café in Tokio waar ze werkt, en met toestemming van haar onverschillige moeder neemt hij haar onder zijn hoede. De 14-jarige Naomi trekt bij hem in. Hij verwent haar, stuurt haar naar Engelse les en op danscursus, kleedt haar in westerse kleding, probeert haar op te voeden tot de perfecte vrouw.

Naarmate Naomi volwassener wordt, ziet Joji steeds duidelijker in dat zijn poppetje al die tijd zelf de touwtjes in handen hield.

Tanizakis eerste grote roman veroorzaakte zon sensatie toen hij als feuilleton verscheen dat jonge Japanse meisjes zich net als Naomi gingen gedragen. Onder druk van de censuur en van conservatieve lezers besloot de krant publicatie stop te zetten.

Bijpassende boeken

Mia Kankimäki – Dingen die je hart sneller doen kloppen

Mia Kankimäki Dingen die je hart sneller doen kloppen recensie en informatie portret van de Japanse hofdame en schrijfster Sei Shōnagon. Op 30 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van het boek over Japan van de Finse schrijfster Mia Kankimäki. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster, de vertaalster en over de uitgave.

Mia Kankimäki Dingen die je hart sneller doen kloppen recensie

Zodra er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Dingen die je hart sneller doen kloppen, het boek over de Japanse hofdame en schrijfster Sei Shōnagon, geschreven door de uit Finland afkomstige schrijfster Mia Kankimäki, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Het is altijd verrukkelijk om iets nieuws en waardevols te vinden als je het niet verwacht. Mia Kankimäki’s boek is een van die dingen. Kankimäki imiteert de stijl van Sei Shōnagon met het opstellen van lijstjes en slaagt erin om duidelijk te maken dat menselijke levens geen chronologisch verhaal zijn, maar een serie momenten van verschillende betekenis.” (Helsingin Sanomat)
  • “Dit boek boek laat op een slimme manier zien hoe modern Sei Shōnagon was: als provocateur, columniste avant la lettre en vroegtijdig blogger. De meanderende vertellingen beschrijven het artistieke en feministische erfgoed van deze wereldwijde literaire klassieker.” (Frankfurter Allgemeine Zeitung)

Mia Kankimaki Dingen die he hart sneller doen kloppen

Dingen die je hart sneller doen kloppen

  • Auteur: Mia Kankimäki (Finland)
  • Soort boek: Japans reisverhaal en portret
  • Origineel: Asioita jotka saavat sydämen lyömään nopeammin (2013)
  • Nederlandse vertaling: Anton Havelaar
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 30 mei 2024
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van het boek over Japan van Mia Kankimäki

Wie was Sei Shōnagon? Een Japanse hofdame met een scherpe tong, een briljant dichteres, een vergeten genie of iets heel anders? Wat weten we eigenlijk van deze schrijfster uit de Heianperiode, die altijd in de schaduw leefde van haar beroemde rivale Murasaki Shikibu?

De Finse Mia Kankimäki neemt ontslag en ze reist naar Kyoto om onderzoek te doen naar Sei Shōnagon. Ondanks tegenslagen en de eerste cultuurshock, raakt Mia steeds meer gefascineerd door tempels, kersenbloesem, kabukitheater, zenmeditatie en theehuizen. Ze leest Sei Shōnagons Het hoofdkussenboek en treft een zielsverwante: een moderne vrouw die ervan houdt lijstjes op te stellen van alle dingen die ze charmant, irritant of elegant vindt, en van dingen die je hart sneller doen kloppen. Hoewel Mia nauwelijks Japans spreekt en niet eerder wetenschappelijk onderzoek deed, leveren haar inspanningen een geweldig boek op over Japan, Sei Shōnagon, en de reiservaringen van een vrouw van middelbare leeftijd.

Bijpassende boeken en informatie

Junichiro Tanizaki – Kruisende lijnen

Junichiro Tanizaki Kruisende lijnen recensie en informatie over de inhoud van de roman uit 1930 uit Japan. Op 30 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij L.J. Veen Klassiek de nieuwe uitgave van de Nederlandse vertaling van de roman Kruisende lijnen, geschreven door Junichiro Tanizaki. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Junichiro Tanizaki Kruisende lijnen recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Kruisende lijnen de Japanse roman uit 1930 van Junichiro Tanizaki, besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Junichiro Tanizaki Kruisende lijnen

Kruisende lijnen

  • Auteur: Junichiro Tanizaki (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 卍 / Manji (1930)
  • Nederlandse vertaling: Jacques Westerhoven
  • Uitgever: L.J. Veen Klassiek
  • Verschijnt: 30 mei 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 15,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1930 van Junichiro Tanizaki

Klassieker uit de Japanse literatuur over een vrouw die schilderlessen neemt om te ontsnappen aan de sleur van haar huwelijk. Het leidt tot een liefdesaffaire die bijna haar ondergang inluidt.

Van de schrijver van ‘Stille sneeuwval’. In ‘Kruisende lijnen’ van Junichiro Tanizaki, een van de meesters van de Japanse literatuur neemt Sonoko, de vrouw van een ambitieuze advocaat in Osaka, schilderlessen om te ontsnappen aan de sleur van haar huwelijk. Dat is het begin van een liefdesaffaire die haar aan de rand van het graf zal brengen. Als wordt geïnsinueerd dat zij een lesbische verhouding heeft met Mitsuko, beseft ze dat ze zich inderdaad tot haar aangetrokken voelt. Mitsuko is een duistere femme fatale, die een web van leugens weeft waaruit niet alleen Sonoko, maar uiteindelijk ook haar echtgenoot niet weet te ontsnappen.

Junichiro Tanizaki Kruisende lijnen recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Kruisende lijnen de Japanse roman uit 1930 van Junichiro Tanizaki, besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Bijpassende boeken

Thersa Matsuura – The Book of Japanese Foklore

Thersa Matsuura The Book of Japanese Foklore recensie en informatie over de inhoud van de encyclopedie. Op 30 april 2024 verschijnt bij uitgeverij Adams Media het boek An Encyclopedia of the Spirits, Monsters, and Yokai of Japanese Myth, geschreven door Thersa Matsuura die al ruim dertig jaar in Japan woont. Op deze pagina lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Thersa Matsuura The Book of Japanese Foklore recensie

Als er in de media een boekbespreking, recensie of review verschijnt van The Book of Japanese Folklore, geschreven door Thersa Matsuura, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Thersa Matsuura The Book of Japanese Foklore

The Book of Japanese Foklore

An Encyclopedia of the Spirits, Monsters, and Yokai of Japanese Myth

  • Auteur: Thersa Matsuura (Verenigde Staten)
  • Soort boek: boek over Japan, encyclopedie
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Adams Media
  • Verschijnt: 30 april 2024
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $16.99 / $10.99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van het boek over Japanse folklore

Discover everything you’ve ever wondered about the legendary spirits, creatures, and figures of Japanese folklore including how they have found their way into every corner of our pop culture from the creator of the podcast Uncanny Japan.

Welcome to The Book of Japanese Folklore: a fascinating journey through Japan’s folklore through profiles of the legendary creatures and beings who continue to live on in pop culture today.

From the sly kitsune to the orgrish oni and mischievous shape-shifting tanuki, learn all about the origins of these fantastical and mythical creatures. This gorgeous package is complete with stained edges and stunning four-color illustrations. With information on their cultural significance, a retelling of a popular tale tied to that particular yokai, and how it’s been spun into today’s popular culture, this handsome tome teaches you about the stories and histories of the beings that inspired characters in your favorite movies, animes, manga, and games.

Adventure, mystery, and amazing tales await in The Book of Japanese Folklore.

Thersa Matsuura is an American expat who has lived in Japan for over thirty years. Her fluency in the language allows her to explore her favorite part of Japanese culture: all the myths, legends, folktales, and superstitions. Thersa retells these Japanese folktales and ghost stories on her popular podcast Uncanny Japan. Thersa has also published two short story collections, including A Robe of Feathers and Other Stories and The Carp-Faced Boy and Other Tales, a collection of horror stories inspired by Japanese folktakes, which was nominated for a Bram Stoker Award in 2017.

Bijpassende boeken

Japanse thrillers

Japanse thrillers recensie tips en informatie. Welke Japanse thrillers zijn er in vertaling verschenen? Wat zijn de beste thrillers uit Japan?

Japanse thrillers recensie tips en informatie

Tot nu toe krijgen Japanse thrillers in Nederland weinig aandacht. Er wordt zo nu en dan wel een thriller uit Japan in het Nederlands vertaald. Maar erg vaak gebeurt dit niet. In Engelse vertaling is de keuze aan Japanse thrillers gelukkig wel iets groter.

Thrillers uit Japan in vertaling, nieuwe boeken

De indeling is op datum van verschijnen. Bovenaan de lijst staan de nieuwste boeken.

De toewijding van verdachte X

Detective Galileo deel 1

  • Keigo Higashino De toewijding van verdachte X recensieAuteur: Keigo Higashino (Japan)
  • Soort boek: Japanse thriller, Tolio thriller
  • Origineel: Yōgisha X no Kenshin (2011)
  • Nederlandse vertaling: Luk Van Haute
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 16 juli 2024
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 15,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud thriller: Yasuko leidt een rustig leven, samen met haar doch­ter. Maar wanneer haar ex-man op een avond zonder waarschuwing aan haar deur verschijnt en haar doch­ter bedreigt, slaan bij haar de stoppen door. Ishiga­mi, de eenzame wiskundige die als buurman alles heeft gehoord, schiet te hulp. Rechercheur Kusanagi van de politie van Tokio probeert de gebeurtenissen van die avond op te lossen, maar hij wordt geconfronteerd met de meest raadselachtige omstandigheden…lees verder >

The Black Lizard

  • Auteur: Edogawa Rampo (Japan)
  • Edogawa Rampo The Black LizardSoort boek: Japanse thriller
  • Origineel: 黒蜥蜴 (1934)
  • Engelse vertaling: Ian Hughes
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 4 oktober 2023
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 14,50 / € 11,37
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol
  • Inhoud thriller: They call her the ‘Dark Angel’. Queen of Tokyo’s underworld, Mme Midorikawa is famed for her beauty, her jewels and the tattoo of a black lizard on her arm. Crime is so easy for her that she warns her victims in advance. When a wealthy jewel merchant receives letters saying his precious daughter Sanae is about to be kidnapped, he entrusts the renowned detective Akechi Kogoro to protect her. But he may have met his deadliest adversary yet…lees verder >

Meer vertaalde thrillers uit Japan

Murder in the Crooked House

  • Schrijver: Soji Shimada (Japan)
  • Soji Shimada Murder in the Crooekd House Japanse thrillerSoort boek: Japanse thriller
  • Origineel: 斜め屋敷の犯罪 (1982)
  • Engelse vertaling: Louise Heal Kawa
  • Uitgever: Pushkin Press
  • Verschenen: 2019
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud thriller: The Crooked House sits on a snowbound cliff at the remote northern tip of Japan. A curious place to build a house, but even more curious is the house itself – a maze of sloping floors and strange staircases, full of bloodcurdling masks and uncanny dolls. When a guest is found murdered in seemingly impossible circumstances, the police are called. But they are unable to solve the puzzle, and more bizarre deaths follow…lees verder >

The Inugami Murders

  • Schrijver: Seishi Yokomizo (Japan)
  • Seishi Yokomizo The Inugami Murders Japanse ThrillerSoort boek: Japanse thriller
  • Origineel: 犬神家の一族 (1951)
  • Engelse vertaling: Yumiko Yamakazi
  • Uitgever: Puskin Press
  • Verschenen: 6 februari 2020
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: In 1940s Japan, the wealthy head of the Inugami Clan dies, and his family eagerly await the reading of the will. But no sooner are its strange details revealed than a series of bizarre, gruesome murders begins. Detective Kindaichi must unravel the clan’s terrible secrets of forbidden liaisons, monstrous cruelty, and hidden identities to find the murderer, and lift the curse wreaking its bloody revenge on the Inugamis…lees verder >

Meer Japanse thrillers in vertaling

The Master Key

  • Schrijfster: Masako Togawa (Japan)
  • Masako Togawa The Master KeySoort boek: Japanse thriller
  • Origineel: Ōinaru gen’ei
  • Engelse vertaling: Simon Grove
  • Uitgever: Puskin Press
  • Verschenen: 2017
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud thriller: The K Apartments for Ladies in Tokyo conceals a sinister past behind each door; a woman who has buried a child; a scavenger mad by ill-health; a wife mysteriously guarding her late husband’s manuscripts; a talented violinist tortured by her own guilt. The master key, which opens the door to all 150 rooms, links their tangled stories. But now it has been stolen, and dirty tricks are afoot…lees verder >

Japan Airlines Nr. 123

  • Schrijver: Hideo Yokoyama (Japan)
  • Hideo Yokoyama Japan Arinines Nr 123 RecensieSoort boek: Japanse thriller, politieke thriller
  • Uitgever: Xander Uitgevers
  • Verschijnt: 5 maart 2018
  • Omvang:
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud thriller: Kazumasa Yuuki werkt al jaren als verslaggever bij de North Kanto Times. Hij is een einzelgänger en bemoeit zich liever niet met de kantoorpolitiek van de krant. Maar als er honderd kilometer van Tokio een Boeing van Japan Airlines neerstort, een vliegtuigcrash van ongekende omvang, verandert alles. De redactie staat voor een ongelooflijke uitdaging, en als Yuuki tot coördinator van het vliegtuignieuws wordt benoemd, staan alle verhoudingen op scherp. Er ontvouwt zich een intrigerende, complexe machtsstrijd tussen media, overheid en politie…lees verder >

Tokyo Tapes Nr. 6-4

  • Schrijver: Hideo Yokoyama (japan)
  • Hideo Yokoyama - Tokyo Tapes Nr 6-4 Recensie Japanse ThrillerSoort boek: Japanse thriller
  • Uitgever: Xander Uitgevers
  • Verschijnt: mei 2017
  • Omvang: 640 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering VN Thriller Gids 2017: ∗∗∗∗
  • Inhoud boek: Shoko, de zevenjarige dochter van de eigenaars van een augurkbedrijf, is in 1989 ontvoerd en na een mislukte losgeldoverhandiging dood gevonden. De zaak houdt heel Japan bezig…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Richard Koek – Tokyo Tokyo

Richard Koek Tokyo Tokyo Recensie en informatie over de inhoud van het nieuwe fotoboek van de Nederlandse fotograaf Richard Koek over de Japanse hoofdstad Tokio dat op 13 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Terra. Hier lees je uitgebreide informatie over de inhoud van het fotoboek, de fotograaf en over de uitgave. 

Richard Koek Tokyo Tokyo recensie

  • “Richard Koek’s beautiful photography captures the multifaceted beauty of Tokyo. Past and present. Fantasy and reality. An unknown world, even to a longtime resident like me.” (Takahashi Hiroko – Artist and designer)
  • “Richard Koek knows Japan intimately, but is nevertheless attuned to the curious, or indeed the routine, in ways that a local observer might miss. This book is the whole world of the Japanese capital, inhabited by people of every possible type.” (Timon Screech – Professor International Research Center for Japanese Studies in Kyoto)

Richard Koek boeken en informatie

Richard Koek is een Nederlands-Argentijnse fotograaf. Zijn foto’s zijn op het Photoville in New York geëxposeerd en het vermaard Fotofestival in Naarden. Naam en faam kreeg Richard Koek met zijn foto’s over New York. In het fotoboek New York New York  dat in 2021 verscheen zijn de beste foto’s van de stad opgenomen.

Richard Koek Tokyo Tokyo

Tokyo Tokyo

  • Fotograaf: Richard Koek (Nederland)
  • Soort boek: fotoboek
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Terra
  • Verschijnt: 13 februari 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 54,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het fotoboek over Tokio van Richard Koek

Zeldzaam fotoportret van Japans veranderlijke hoofdstad.

Een uniek boek van de Nederlandse fotograaf Richard Koek over een van ’s werelds grootste metropolen, Tokio. Wie deze megastad in Japan bezoekt, ziet veel neon en plastic, maar ook traditionele kimono’s en kersenbloesems. Mode en reclame zijn minstens zo belangrijk als etiquette en opgeruimdheid.

Koek onthult in Tokyo Tokyo het ware gezicht van een stad waar traditie en vernieuwing hand in hand gaan. Natuurlijk ontbreken de stereotypen niet, maar Koek geeft er altijd zijn eigen fotografische draai aan. Zijn kleurrijke beelden zijn rauw, realistisch en uitermate treffend.

Bijpassende boeken en informatie

Shuichi Yoshida – Park Life

Shuichi Yoshida Park Life. Op 26 oktober 2023 verschijnt bij Zirimiri Pres de Nederlandse vertaling van de bekroonde roman パーク・ライフ uit 2002 van de Japanse schrijver Shuichi Yoshida. Je kunt hier uitgebreide informatie over het boek lezen. Daarnaast is er aandacht voor de boekbespreking en recensie van de roman Park Life van de uit Japan afkomstige auteur  Shuichi Yoshida.

Shuichi Yoshida Park Life informatie

Shuichi Yoshida, Japanse naam 吉田 修一, is op 14 september 1968 geboren in Nagasaki, Japan. Hij studeerde bedrijfskunde aan de Hosei Universiteit in Tokio.

Sinds 1999 publiceert hij zowel romans als verhalenbundels. Zijn debuut de verhalenbundel 最後の息子 verscheen in 1999. Zijn debuutroman パレード (Engelse vertaling: Parade) verscheen drie jaar later in 2002. In het zelfde jaar verscheen Park Life waarover hier uitgebreide informatie te lezen is en dat de Akutagawaprijs ontving. Sindsdien verschenen er ruim vijftien romans waarvan 悪人 uit 2007 in het Engels is vertaald als Villain., waarvoor hij de Yamamoto Shūgorōprijs ontving. Bovendien publiceerde hij nog een tiental verhalenbundels. Park Life is het eerste boek van de auteur in Nederlandse vertaling.

Shuichi Yoshida Park Life recensie van Tim Donker

De ochtend is zacht en grijs, en staat aaibaar en lief in de kamer. Dit is de dag van de kleine dingen. Ik heb de bedden gedaan, boven is de weesee gekuist, voor vandaag is het genoeg, misschien nog een afwasje hier of wat vegen daar, en later koken. Het zal zijn. Bij het vervangen van zijn lakens en hoezen zat ik in de hoogslaper van mijn zoon en draaide op zijn kompakte seedeespelertje Fold your hands child, you walk like a peasant van Belle and Sebastian. En het bed al lang gedaan, zat ik een tijdje en luisterde naar de muziek. Dit was de vierde langspeler van Belle and Sebastian en voor mij altijd het moment geweest waarop het misging, ik wilde niet weten hoe het misging, ik wilde het misgaan niet meegemaakt hebben maar daar het was. Was het 1999 of 2000? Veel later kan het niet geweest zijn, het was Daphne nog die we gezeid haadt dat je als Belle and Sebastian-liefhebber de seedee moeiteloos, blind en doof kon aanschaffen, het was weer een mooi. Maar de eerste draai die ik het gaf, toen, 23 jaar geleden of langer, sloeg het me, en elke keer dat ik het weer luisterde bleef het me slaan. Deze band was dood. Deze band deed een flauwe herhalingsoefening met een gooi naar het in het verschiet liggende sterrendom. Iets in hun geluid was om zeep geholpen hier, dat was zeker. Omdat de zwijnen de paarlen toch maar keer na keer vertrampeld hadden, was de intimiteit meteen maar ingeruild voor zouteloze brokken waarvan de hapklaarheid gevoellozer zielen waarschijnlijk meer bekoren zou. Na diverse luisterpogingen verdreef ik de seedee steeds verder uit mijn zicht – gode prees het, toen ik twee verhuizingen later op die prachtige Remmerstein een zolder tot mijn beschikking kreeg. Alles dat ik niet meer zien kon (maar dat stiekem ook nog niet naar kringloop of plaatboef mocht) (want ja, dit bleef wel Belle and Sebastian, man), kon naar daar. Maar nu, deze ochtend, zomaar een ochtend, een kleine ochtend, een lieve ochtend, weet ik me geraakt vanaf opener I fought in a war. Wat een moje muziek. Wat een lieve muziek. Wat een kleine muziek. Oja, de mierzoetheid die volgens niet-liefhebbers hun muziek vanaf het debuut reeds ontsierde, is op Fold your hands child, you walk like a peasant nog wel een scheutje verder opgezoet en naar het einde toe verslapt mijn aandacht een weinig, ik kom de hoogslaper uit, ik doe de lakens in de was, ik zit niet meer te luisteren, ik luister als weesee opkuisend maar toch, deze seedee komt weer met mij mee, terug naar beneden, terug naar het moois, dit gaat voortaan een goede ochtendseedee zijn, voor een ochtend in de herfst of beter nog een ochtend in de lente, als de tuindeur alweer op een kier kan en het licht wat aarzelender valt (maar nu mag Transnational Speedway League: Anthems, Anecdotes And Undeniable Truths van Clutch wel heel even mijn steerjoo in).

Deze ochtend, dit zacht en grijs, dit vraagt om kleins en het komt dus goed uit dat het volgende boek op de stapel (en hoe die stapels worden gevormd) (de stapels vormen zichzelf) (de stapels stortten in op zichzelf) (en hier is wat er gebeurde:) (de stapels vormden zich toen het schrijverken stierf en uit zijn asse een besprekerken herrees) (hij is:) (: er flink op vooruit gegaan / nogal afgedaald / geen streep verder gekomen) (doorhalen wat niet van toepassing is) (& heel de dag ruikt naar Dregke, dat wel) (wil je wel geloven Dregke dat er in die stapels inmiddels iets te vinden is dat flink veel lijkt op de biografie van Lauwe Reet?) (zou je gelachen hebben als je het had gezien?) (was het maandag of een andere dag?) (was het weer eindsweegs verder de weg naar nergens op) (zegt iemand toon mij het licht en ik toon u de weg) (ik zie het licht in elke lamp) (zit naast mij stillekens en borstel mijn baard) (o hoe we dansten en je fluisterde in mijn oor: jij gaat nooit meer naar huis), goed, dus, dat het volgende boek op de stapel een klein boekje is, maar een klein tikje over de 120 pagina’s heen, perfekt voor deze kleine lieve dag.

Shuichi Yoshida. Park Life. Dat dat vervelende hitje van Blur nu meteen weer in mijn hoofd zit, kan mijn humeur niet bederven (en ach, mijn vader en ik deden dat hitje vaak na en dierhalve gaat dat lied nooit zonder halve glimlach aan mij voorbij) (want mijn vader en ik deelden één hobby nee mijn vader en ik deelden vele hobbies maar één ervan was zo brits mogelijk sietaten uit Fawlty Towers en Monty Python skanderen en die koepletten uit Park Life gaven ons nieuw voer) (al was het geen Fawlty Towers al was het geen Monty Python het was goed genoeg om “net zoiets” te kunnen zijn). Ik glimlach. Ik zit. Ik lees.

Goed. Er staat een ik in een metro die buitenstations halt houdt. Het oog van “ik”, een jonge man (om niet een jongeman te zeggen), valt op een poster die oproept tot orgaandonatie. De man maakt er een opmerking over tegen, zo denkt hij, zijn kollega. Maar hij was even vergeten dat die kollega al een tijdje geleden uit de metro gestapt was. Kijkt om, ziet niet kollega, ziet onbekende vrouw. Omstanders beginnen reeds meewarig te lachen en de man schaamt zich (en dacht ik even: is dat iets tiepies japans ofzo, dat het zeer schaamtevol is om -bij vergissing dan nog- iets achteloos te zeggen tegen een vreemde) (denkend aan films waarin beschaamde japanners zich met dramatiese kreten in hun samoeraizwaard storten) (en dan: schaamte, ik) (als er iets is dat ik buitengewoon bedenkelijk vind, dan is het wel gedragingen van enkelingen bombarderen tot exemplaries voor de kultuur waartoe die enkelingen behoren) (en dan denk ik aan de keren dat ik iets zei tegen mensen die ik niet ken, want ik ben zoon tiep, als ik zoon poster zou zien, of als er iets gebeurt of als de rij bij de supermarkt wel erg lang is of als de zon ineens onverwacht hard begint te schijnen of gewoon maar omdat me iets invalt, dat ik dan zeg, dat ik dan het woord richt tot een onbekende en eigenlijk zijn me daarbij ruwweg drie reaksies opgevallen: de dovemansoren van de mensen die zonder een woord of blik gewoon maar stug doorstiefelen; het ongemakkelijke grijnsje van de mensen die het heel aardig vinden van die vreemde bebrilde meneer daar om zomaar een praatje te willen beginnen maar daar verder echt niet op zitten te wachten; of het kortstondige gesprek met mensen die inhoudelijk reageren op mijn opmerking en het praatje zijn natuurlijke dood laten sterven) maar de vrouw gaat tot zijn opluchting in op wat hij zegt, en de metro gaat weer rijden, en het praatje is gedaan. Later ziet de man haar opnieuw in het park waar hij altijd zijn lunch nuttigt – en uiteindelijk ontstaat er iets wat je het begin van een vriendschap zou kunnen noemen, iets dat zou kunnen uitgroeien tot een vriendschap misschien, een enigszins kinderlijke, wat lievige vriendschap kiemt daar. Het einde van Park life is echter zo abrupt dat de suggestie dat de twee elkaar na een aantal ontmoetingen nooit meer terug zullen zien sterk en veelzeggend in de lucht blijft hangen, vlak voor het hoofd van de lezer.

En dit zou het kunnen zijn. Dan zou Park Life misschien gaan over grotestadsneurose, over het onvermogen om echt kontakt te maken, over eenzaamheid, over hoe dit moderne leven (want Modern Life Is Rubbish kent Yoshida dan vast ook wel) de mens langzaamaan afstompt. Maar ik geloof niet dat de boodschap van Park Life in zulke kliesjees te vatten is. En het gaat ook niet echt over die vriendschap, die wel of niet aan het ontstaan is. Of het gaat er wel over, maar evengoed gaat het ook over doodgeboren kinderen, een moeder die komt lozjeren, een aap in een appartement, een man die ballonnen oplaat in het park, een stel dat mogelijkerwijs in scheiding ligt, werken voor een cosmeticabedrijf, omzwervingen doorheen nachtelijk Tokio, hoe lang jonge mensen op één been moeten kunnen staan, hoe het is om naar het nieuws te kijken met het geluid van je televisie uit.

Dit was een goede zit. Op een goede dag. Een lichtelijk vervreemdend, klein, hartwarmend boek. Misschien niet de meest memorabele roman die je ooit zult lezen. Maar zeker wel één van de liefste.

Shuichi Yoshida Park Life

Park Life

  • Auteur: Shuichi Yoshida (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: パーク・ライフ(2002)
  • Nederlandse vertaling: Luk Van Haute
  • Uitgever: Zirimiri Press
  • Verschijnt: 26 oktober 2023
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Winnaar Akutagawaprijs

Flaptekst van de roman van Shuichi Yoshida

Hibiya-park is een oase van rust in het midden van Tokio. Daar komen dagelijks de medewerkers uit de omringende gebouwen om pauze te nemen. Een van hen – een jongeman, de hoofdpersoon en verteller van dit verhaal – heeft vandaag in dit park dezelfde vrouw gezien met wie hij eerder in de metro een paar woorden heeft gewisseld, toen de trein onverwachts stilviel. Vanaf dat moment komt hij haar vaak tegen en samen observeren ze de andere bezoekers van het park. Hij wordt getroffen door de rake opmerkingen die de vrouw maakt over hen, maar ook over hemzelf. In het ritme van deze ontmoetingen treden we in de voetsporen van de verteller en volgen we zijn niet bepaald conventionele leven.

Shuichi Yoshida ontving voor Park Life de Akutagawaprijs, de meest prestigieuze literaire prijs van Japan.

Bijpassende boeken en informatie

Gary J. Bass – Het Tokiotribunaal

Gary J. Bass Het Tokiotribunaal, De geboorte van het moderne Azië. Op 19 oktober 2023 verschijnt bij uitgeverij Hollands Diep het vuistdikke boek over het Tokiotribunaal van 1946. Je kunt hier uitgebreide informatie over het boek en de schrijver lezen. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Het Tokiotribunaal, het boek van de Amerikaanse historicus Gary J. Bass.

Gary J. Bass Het Tokiotribunaal

Gary J. Bass is geboren op 22 juli 1969 in de Verenigde Staten. Hij studeerde aan de universiteit van Harvard. Als professor of politics and international relations is hij werkzaam op de Princeton School of Public and International Affairs aan Princeton University in New Jersey.

Inmiddels heeft Gary J. Bass een aantal boeken geschreven over historische onderwerpen. Zijn eerste boek Stay the Hand of Vengeance, The Politics of War Crimes Tribunals verscheen in 2002. Gevolgd in 2009 door Freedom’s Battle: The Origins of Humanitarian Intervention en in 2013 door The Blood Telegram: Nixon, Kissinger, and a Forgotten GenocideDeze boeken zijn niet in het Nederlands vertaald. Zijn nieuwste boek Judgment at Tokyo is het eerste dat wel in het Nederlands is vertaald.

Gary J. Bass Het Tokiotribunaal

Het Tokiotribunaal

De geboorte van het moderne Azië

  • Auteur: Gary J. Bass (Verenigde Staten)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Origineel: Judgment at Tokyo (2023)
  • Nederlandse vertaling: Frans Reusink, Piet Dal, Bart Gravendaal
  • Uitgever: Hollands Diep
  • Verschijnt: 19 oktober 2023
  • Omvang: 896 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 49,99 / € 19,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over het Tokiotribunaal

In de weken nadat Japan zich eindelijk had overgegeven aan de geallieerden, boog de wereld zich over de kwestie hoe men na al die jaren van bloedvergieten en verwoesting nu verder moest. Voor Truman, MacArthur en hun medeoverwinnaars leek het duidelijk hoe het recht moest zegevieren: de leiders van Japan moesten worden berecht en gestraft voor de verrassingsaanval op Pearl Harbor, voor de wreedheden die waren begaan tegen burgers in Nederlands-Indië, China, op de Filipijnen en elders, en voor de buitensporige mishandeling van krijgsgevangenen bij beruchte incidenten als de dodenmars van Bataan. Voor de geallieerden bood het proces de mogelijkheid om een wettelijk kader te scheppen om oorlogsmisdaden te vervolgen. Voor de Japanse leiders die terechtstonden was dit de kans om te bepleiten dat ze hun oorlog hadden gevoerd om Azië te bevrijden van westers imperialisme.

Meer dan twee jaar lang hielden advocaten van beide partijen hun pleidooien voor een groep rechters uit Nederland, China, India, de Verenigde Staten, de Filipijnen en Australië. De getuigenverklaringen varieerden van gruwelijke beschrijvingen van wreedheden tot de geheime plannen om Pearl Harbor aan te vallen. Maar in plaats van duidelijkheid bracht het proces verdeeldheid met zich mee die tot op de dag van vandaag internationale spanningen veroorzaakt tussen China, Japan, India en Korea.

Dit meesterwerk is het resultaat van tien jaar onderzoek en schrijfarbeid. Het Tokiotribunaal is een meeslepend verhaal over oorlogshandelingen, spectaculaire aanvaringen in de rechtszaal en de luisterrijke beginjaren die bepalend waren voor de naoorlogse periode in Azië.

Uwe Neumahr Het schrijverskasteelUwe Neumahr (Duitsland) – Het schrijverskasteel
De Neurenbergse processen: ontmoetingen aan de rand van de afgrond
geschiedenisboek
Uitgever: Querido Facto
Verschijnt: 7 december 2023

Bijpassende boeken

Matsuo Basho – Verzamelde haiku’s

Matsuo Basho Verzamelde haiku’s recensie en informatie over de inhoud van het boek. Op 14 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Athernaeum de Nederlandse vertaling van complete haiku’s van de Japanse dichter Matsuo Bashō (Ahai, Japa, 1644 – Osaka, Japan  28 november 1694).

Matsuo Basho Verzamelde haiku’s recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Verzamelde haiku’s. Het boek is geschreven door Matsuo Bashō. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met de verzamelde haiku’s van de zeventiende-eeuwse dichter Matsuo Bashō.

Matsuo Basho Verzamelde haikus recensie

Verzamelde haiku’s

  • Auteur: Matsuo Bashō (Japan)
  • Soort boek: gedichten, haiku’s
  • Nederlandse vertaling: Jos Vos
  • Uitgever: Athenaeum
  • Verschijnt: 14 november 2023
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 35,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met de haiku’s van Matsuo Bashō

Matsuo Basho is een van ’s werelds grootste dichters. Zijn schijnbaar eenvoudige poëzie is doordrongen van natuurbesef en vergankelijkheid, maar ook van het tragische verloop van de Japanse geschiedenis. Het zijn daarnaast aangrijpende getuigenissen van een reiziger zonder thuis.

Basho’s reizen door Japan vormden een geestelijke zoektocht. Daarbij was hij op zoek naar nieuwe beschermheren en naar leerlingen. Veel van zijn verzen getuigen van intense vriendschap, maar geven ook blijk van een diep verlangen naar eenzaamheid.

Basho’s poëzie is ook een confrontatie met het verleden: dichtende geesten van weleer zweven om hem heen op zijn reizen. Ze inspireren hem en brengen hem in verrukking, maar hij schrikt er niet voor terug om ze te parodiëren – soms heel brutaal. Deze verzameling – de eerste vertaling van ál zijn haiku’s in het Nederlands – doet recht aan Basho’s uiteenlopende stemmingen, aan zijn humor, zijn liefde voor de natuur en zijn radicale vernieuwingsgeest. Bijna alle 975 haiku’s zijn voorzien van verhelderend commentaar, zodat het zeventiende-eeuwse Japan tot leven komt.

Bijpassende boeken en informatie

Boeken over Japan

Boeken over Japan recensies en tips. Welke nieuwe boeken over Japen zijn er verschenen? Wat zijn de beste Japan boeken en reisverhalen?

Boeken over Japan

Japan is een land dat tot de verbeelding spreekt. Aan de ene kant zeer ontwikkeld en technologie op wereldniveau en aan de andere kant raadselachtig en vaak ondoorgrondelijk voor westerlingen. Op deze pagina heeft de redactie boek geselecteerd die het Aziatische land verklaren en inzicht geven in de maatschappij en geschiedenis.

Japanse schrijvers, schrijfsters en boeken

Er is een aantal Japanse schrijvers en schrijfsters die het tot wereldfaam hebben gebracht. Twee Japanse schrijvers hebben, tot nu toe. de Nobelprijs voor Literatuur gewonnen: Yasunari Kawabata (1968) en Kenzaburō Ōe (1994) En in de loop van de twintigste eeuw zijn er steeds meer Japanse auteurs vertaald waardoor hun boeken leesbaar en bereikbaar zijn geworden.

Nieuwe boeken over Japan

De nieuwste boeken staan bovenaan de lijst.

Japanse mythen

Goden, helden en geesten

  • Joshua Friedman Japanse mythen recensieSchrijver: Joshua Friedman (Verenigde Staten)
  • Soort boek: mythen
  • Origineel: The Japanese Myths (2022)
  • Nederlandse vertaling: Janne van Beek
  • Uitgever: Athenaeum
  • Verschijnt: 21 maart 2023
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud boek: Hoewel velen dol zijn op de Japanse cultuur, zijn maar weinigen bekend met de Japanse mythen. In dit boek gidst Joshua Frydman de lezer door de rijke traditie van de Japanse mythologie, van de vroegst opgeteken­de legenden over goden en hun nakomelingen en de schepping van het land tot de hedendaagse reïncarna­tie van oude godheden in de helden van de anime…lees verder >

Meer boeken over Japan

Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen

  • Cees Nooteboom Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen RecensieSchrijver: Cees Nooteboom (Nederland)
  • Soort boek: Japans reisverhaal
  • Foto’s:  Simone Sassen
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 21 mei 2021
  • Omvang: 88 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: Uitgeverij Koppernik heeft één verhaal van een bezoek aan het klooster Kozan-ji van Cees Nooteboom. Op zijn bekende erudiete wijze verhaalt hij over het klooster dat hij meermaals heeft bezocht en over de schatten die er te vinden zijn zoals de unieke dierentekeningen die inmiddels al zo’n 800 jaar oud zijn. Het boekje bevat alle afbeeldingen van één rol tekeningen die in werkelijkheid zo’n elf meter lang is. Bovendien is het boek verrijkt met mooi foto’s van fotografe Simone Sassen…lees verder >

Kijken in de ziel van Japan

  • Schrijver: Freek Vossenaar (Nederland)
  • Freek Vossenaar Kijken in de ziel van Japan RecensieSoort boek: Japan boek, journalistiek boek
  • Uitgever: Balans
  • Verschijnt: januari 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud boek: Japan streeft naar een nieuw tijdperk, maar worstelt met het verleden. Japan-kenner Freek Vossenaar beschrijft het conflict van dit gesloten land tussen traditionele isolatie en moderne openheid. Toen premier Shinzo Abe verkleed als het stripfiguurtje Super Mario zijn opwachting maakte bij de Olympische Spelen in Rio, was het voor de hele wereld duidelijk: de tijden in Japan zijn veranderd. Het altijd zo gesloten land, dat eeuwenlang de eigen cultuur en tradities koesterde, stelt zich open voor de buitenwereld…lees verder >

Japan tussen rust en tumult

  • Schrijver: Nicolas Wauters (België)
  • Nicolas Wauters Japan tussen rust en tumult recensieSoort boek: Japan reisgids, reisboek
  • Uitgever: Lannoo
  • Verschijnt: 21 september 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud boek: Ontdek een gids ver van de clichés, waarin de mythische plaatsen van Japan aan bod komen en gepaard gaan met buitengewone foto’s. Bewonder Tokio in alle rust, Kyoto onder de charme van de geisha’s, Osaka vol tumult, maar ook de berg Fuji en vele andere niet te missen bestemmingen. Nicolas Wauters beschrijft ook de levenswijze van de Japanners, hun tradities en feesten…lees verder >

Nieuwe boeken over Japan 2020

Japan in honderd kleine stukjes

  • Schrijfster: Paulien Cornelisse (Nederland)
  • Paulien Cornelisse Japan in honderd kleine stukjes RecensieSoort boek: non-fictie, verhalen
  • Uitgever: Uitgeverij Cornelisse
  • Verschijnt: 21 april 2020
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Inhoud boek: Paulien Cornelisse houdt al jaren een Japanverzameling bij. En die verzameling ziet nu voor het eerst het licht in dit prachtig vormgegeven boek. Pauliens collectie bestaat uit dingen die ze weet over Japan. Soms zijn het vondsten die ze deed tijdens haar reizen en verblijven in het land, onder meer voor haar VPRO-serie Tokidoki. Soms zijn het opmerkelijke feitjes. En omdat ze het nu eenmaal niet laten kan, zitten er in haar verzameling ook veel schitterende observaties van de Japanse taal…lees verder >

The Passenger: Japan

  • Schrijvers: Diverse auteurs
  • The Passenger Japan VerhalenSoort boek: Japan verhalen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 13 augustus 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: Visitors from the West look with amazement, and sometimes concern, at Japan’s social structures and unique, complex culture industry; the gigantic scale of its tech corporations and the resilience of its traditions; the extraordinary diversity of the subcultures that flourish in its “post-human” megacities. The country nonetheless remains an intricate and complicated jigsaw puzzle, an inexhaustible source of inspiration for stories, reflections, and reportage…lees verder >

001Boek-BestellenDe kunst van het nietsdoen

  • Schrijver: Kenkō (Japan)
  • Kenko De kunst van het nietsdoen RecensieSoort boek: essays, levenskunst
  • Nederlandse vertaling: Jos Vos
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: april 2020
  • Omvang:192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: De Japanse dichter en essayist Kenkō leefde van ongeveer 1283 tot 1352. De 243 schetsen en essays die hij vergaarde in De kunst van het nietsdoen hebben een blijvend stempel gedrukt op de Japanse cultuurgeschiedenis. Kenkō was doordrongen van een diep besef van de aardse vergankelijkheid en een heimwee naar de gloriedagen van het keizerlijk hof, maar de anekdotes die hij vertelt bieden ook een kostelijk portret van de liederlijke monniken en excentrieke edelen die hem omringden…lees verder >

Geen zee te hoog

Japan en de Japanners in de 21ste eeuw

  • Paul Muys Geen zee te hoog RecensieSchrijver: Paul Muys (België)
  • Soort boek: geschiedenisboek, non-fictie boek
  • Uitgever: Uitgeverij Vrijdag
  • Verschijnt: 22 april 2020
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: Geen zee te hoog is een poging om de vreemde, soms moeilijk te vatten Japanse samenleving te begrijpen. Al was het maar vanwege de manier waarop het zijn problemen te lijf gaat. Waarom blijft de Japanse regering zo vasthouden aan kernenergie? Waarom blijven Japanners op walvissen jagen? En steenkool invoeren? Hoe komt het dat er zovelen, de zogeheten herbivoren of graseters, seks afwijzen?…lees verder >

Interactieve kaart van Japan


Bijpassende boeken en informatie