Categorie archieven: Franse roman

Philippe Forest – Je reste roi de mes chagrins

Philippe Forest Je reste roi de mes chagrins recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 29 augustus 2019 verscheen bij uitgeverij Gallimard de nieuwe roman van de Franse schrijver Philippe Forest. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman uitgegeven.

Philippe Forest Je reste roi de mes chagrins Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Je reste roi de mes chagrins, geschreven door Philippe Forest. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Franse schrijver Philippe Forest.

Philippe Forest Je reste roi de mes chagrins Recensie

Je reste roi de mes chagrins

  • Schrijver: Philippe Forest (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, psychologische roman
  • Taal: Frans
  • Uitgever: Gallimard
  • Verschenen: 29 augustus 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van deze Franse roman

Le roman ressemble au théâtre puisqu’ils sont tous les deux pareils à la vie. Le monde entier est une scène, dit Shakespeare, et nous y sommes tous des acteurs. Depuis la nuit des temps, tous les soirs, les mêmes fables se répètent pour le plaisir du public. À tour de rôle, on reconnaît la sienne en n’importe laquelle des histoires qui se jouent sous nos yeux. La morale, amère, en est toujours la même: dépossédé enfin de tout ce qui fut à lui, chacun, au bout du compte, règne seulement sur les chagrins qui lui restent et dont il ne garde que le souvenir, dont il ne conserve que le secret.

Mais lorsque les acteurs, sous les sifflets ou sous les applaudissements, se préparent à regagner leurs loges, une image persiste que tout homme peut peindre, s’il le souhaite, lui donnant par exemple l’apparence de cet étang où, parmi les fantômes qui flottent à la surface, il aperçoit les flèches de feu de quelques poissons d’or brillant dans la lumière qui baisse.

Les trois coups retentissent. Le silence se fait dans la salle. Le rideau se lève. La scène se situe en Angleterre. L’action se déroule vers le milieu du vieux XXe siècle. Un homme, le plus célèbre des Premiers ministres du Royaume-Uni, pose pour un autre qui le peint. On n’en dira pas plus pour l’instant. Drame ou comédie, le spectacle peut maintenant commencer, qui raconte à chacun le récit de ce qui fit sa vie.

Bijpassende Boeken en Informatie

Nathascha Appanah – Le ciel par-dessus le toit

Nathascha Appanah Le ciel par-dessus le toit recensie en informatie over de inhoud van deze Franse roman. Op 22 augustus 2019 verscheen bij uitgeverij Gallimard de nieuwe roman van de van Mauritius afkomstige schrijfster Nathascha Appanah. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman uitgegeven.

Nathascha Appanah Le ciel par-dessus le toit Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Le ciel par-dessus le toit  van schrijfster Nathascha Appanah. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de van het eiland Mauritius afkomstige schrijfster Nathascha Appanah.

Nathascha Appanah Le ciel par-dessus le toit Recensie

Le ciel par-dessus le toit

  • Schrijfster: Nathascha Appanah (Mauritius, Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, psychologische roman
  • Taal: Frans
  • Uitgever: Gallimard
  • Verschenen: 22 augustus 2019
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman

«Sa mère et sa sœur savent que Loup dort en prison, même si le mot juste c’est maison d’arrêt mais qu’est-ce que ça peut faire les mots justes quand il y a des barreaux aux fenêtres, une porte en métal avec œilleton et toutes ces choses qui ne se trouvent qu’entre les murs.

Elles imaginent ce que c’est que de dormir en taule à dix-sept ans mais personne, vraiment, ne peut imaginer les soirs dans ces endroits-là.»

Comme dans le poème de Verlaine auquel le titre fait référence, ce roman griffé de tant d’éclats de noirceur nous transporte pourtant par la grâce de l’écriture de Nathacha Appanah vers une lumière tombée d’un ciel si bleu, si calme, vers cette éternelle douceur qui lie une famille au-delà des drames.

Bijpassende Boeken en Informatie

Monica Sabolo – Éden

Monica Sabolo Éden Recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 22 augustus 2019 verscheen bij uitgeverij Galliamard de nieuwe roman van de Franse schrijfster Monica Sabolo. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman uitgegeven.

Monica Sabolo Éden Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Éden, van schrijfster Monica Sabolo. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Franse schrijfster Monica Sabolo.

Monica Sabolo Éden Recensie

Éden

  • Schrijfster: Monica Sabolo (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, psychologische roman
  • Taal: Frans
  • Uitgever: Gallimard, Collection Blanche
  • Verschenen: 22 augustus 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van deze Franse roman

«Un esprit de la forêt. Voilà ce qu’elle avait vu. Elle le répéterait, encore et encore, à tous ceux qui l’interrogeaient, au père de Lucy, avec son pantalon froissé et sa chemise sale, à la police, aux habitants de la réserve, elle dirait toujours les mêmes mots, lèvres serrées, menton buté. Quand on lui demandait, avec douceur, puis d’une voix de plus en plus tendue, pressante, s’il ne s’agissait pas plutôt de Lucy – Lucy, quinze ans, blonde, un mètre soixante-cinq, short en jean, disparue depuis deux jours –, quand on lui demandait si elle n’avait pas vu Lucy, elle répondait en secouant la tête : “Non, non, c’était un esprit, l’esprit de la forêt.”»

Dans une région reculée du monde, à la lisière d’une forêt menacée de destruction, grandit Nita, qui rêve d’ailleurs. Jusqu’au jour où elle croise Lucy, une jeune fille venue de la ville. Solitaire, aimantant malgré elle les garçons du lycée, celle-ci s’aventure dans les bois et y découvre des choses, des choses dangereuses…
La faute, le châtiment et le lien aux origines sont au cœur de ce roman envoûtant sur l’adolescence et ses métamorphoses. Éden, ou le miroir du paradis perdu.

Bijpassende Boeken en Informatie

Éric Vuillard – 14 Juli Recensie ∗∗∗∗∗

Éric Vuillard 14 Juli recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman. Op 10 juli 2019 verschijnt de nieuwe roman van de Franse schrijver Éric Vuillard – 14 Juli bij Uitgeverij Meulenhoff.

Éric Vuillard 14 Juli Recensie en Informatie

De bestorming van de Bastille op 14 juli 1789 is waarschijnlijk de meest tot de verbeelding sprekende gebeurtenis uit de Franse geschiedenis. Gedurende de nacht van de 13 op 14 juli kwam de volksopstand op gang die definitief zou leiden tot de Franse Revolutie. Waarschijnlijk zijn er al vele duizenden boeken over deze zeer bepalende gebeurtenis die uiteraard in het collectieve geheugen van de Fransen en sterker nog van vele Europeanen gegrift staat.

Vele duizenden publicaties zullen er sinds deze 14e juli het daglicht hebben gezien. Het is dan ook een bijna een daad van overmoed als een schrijver ervan overtuigd is dat er nog wat toegevoegd kan worden  En toch is dat precies wat Éric Vuillard heeft gedaan met zijn nieuwe roman 14 juli. Wonderwel is hij hierin ook nog eens op glansrijke en unieke wijze in geslaagd.

Éric Vuillard 14 Juli Recensie en Informatie

In 14 juli doet  Éric Vuillard verslag van de gebeurtenissen die plaatsgrepen van de 13e tot de 14e juli 1789. Op weergaloze wijze maakt hij de lezer deelgenoot van de gebeurtenissen, het brute geweld, de vertwijfeling en het onvermogen. Hij vertelt het verhaal via de menigte. Geeft de naamlozen een naam en een plek in de geschiedenis. Vuillaard slaagt erin om de lezer mee te slepen in de golf van gebeurtenissen en gold van strijd die Parijs overspoelde.

Unieke, fysieke leeservaring waarbij afschuw, ontzag en verbijstering elkaar continue afwisselen

De straatarme en machteloze bevolking van de stad, verhongerd en wanhopig, laat niet meer met zich sollen en gaat het ultieme gevecht om hun eigen persoonlijke vrijheid aan. Vuillard weet de lezer diep het verhaal in te sleuren. Bijna aan den lijve te laten ervaren wat er plaatsvond. Het geweld, het bloed, de stank en de honger naar vrijheid spatten van bijna elke pagina af. Neem daarbij de zeer indringende en bijzondere stijl en wijze van formuleren van de schrijver en je kunt spreken een zeer unieke, fysieke leeservaring waarbij afschuw, ontzag en verbijstering elkaar continue afwisselen. De roman 14 juli van Éric Vuillard is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Theo Jordaan

14 Juli

  • Schrijver: Éric Vuillard (Frankrijk)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: 14 Juillet (2016)
  • Nederlandse vertaling: Liesbeth van Nes
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschenen10 juli 2019
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst Éric Vuillard 14 Juli

Een ijzersterke reconstructie van de dag die alles betekende voor de Franse Revolutie en daarmee de Europese geschiedenis. Op 28 april 1789 ontbrandde het vuur van de Franse Revolutie. Frankrijk was failliet en de inwoners kwamen om van de honger. In een fabriek waar gedreigd werd het loon van de werknemers te verlagen kwamen de arbeiders in opstand. Vervolgens hield een burgerwake in de lange angstige nacht van 13 juli de straten van Parijs bezet, en zodra de ochtend van 14 juli aanbrak was de revolutie echt begonnen.

Vuillard dompelt ons onder in het tumult van die beroemde dag en wekt de grote opstand die in het collectieve geheugen staat gegrift tot leven. Vanuit het oogpunt van de naamloze menigte creëert hij een mozaïek van levens en lotgevallen die tezamen een realistisch, spannend beeld geven van deze belangrijke gebeurtenis. 14 juli is een boek als een openbaring die ons eraan herinnert dat vrijheid ook universele gelijkheid betekent.

Bijpassende Boeken en Informatie

Véronique Olmi – Bakhita

Véronique Olmi Bakhita recensie en informatie over de inhoud van deze roman over de slavernij in Tsjaad. In december 2019 verschijnt bij Uitgeverij De Geus deze prijsgekroonde roman van de Franse schrijfster Véronique Olmi.

Véronique Olmi Bakhita Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Bakhita van de Franse schrijfster Véronique Olmi. Daarnaast zijn hier gegevens vanb de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman over het leven van een meisje dat ontvoerd is door Arabische slavenhandelaren, geschreven door Véronique Olmi.

Véronique Olmi Bakhita Recensie

Bakhita

  • Schrijfster: Véronique Olmi (Frankrijk)
  • Soort boek: slavernijroman
  • Origineel: Bakhita (2017)
  • Nederlandse vertaling: Marianne Kaas
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: december 2019
  • Omvang: 480 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Winnaar Prix du Roman FNAC 2017
  • Waardering redactie:

Flaptekst van de roman

Ze weet nog maar weinig van haar jeugd, niet eens hoe ze echt heet. Toen ze zeven was, werd ze uit haar dorp in Darfur ontvoerd door Arabische slavenhandelaren. Zij gaven haar de naam die ze de rest van haar leven zal dragen: Bakhita, ‘de gelukkige’. Jarenlang is haar lot juist buitengewoon ongelukkig; als kindslaaf moet ze ondenkbare wreedheden ondergaan. Later belandt ze in Italië, waar haar pad naar de vrijheid begint – een pad dat een spirituele wending neemt waar ze vandaag de dag nog om wordt vereerd.

Dankzij haar beeldende, evocatieve stijl weet Véronique Olmi de lezer onder te dompelen in de wereld van Bakhita – haar veerkracht, haar wil om te leven, en haar vermogen om zich ondanks haar eigen lijdensweg om anderen te bekommeren.

Bijpassende Boeken en Informatie

Christophe Boltanski – De voyeur

Christophe Boltanski De voyeur recensie en informatie over de inhoud van deze Franse roman. In november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de nieuwe roman van de Franse schrijver Christophe Boltanski.

Christophe Boltanski De voyeur Recensie en Informatie

Als de redactie de roman gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van De voyuer, de roman van de Franse schrijver Christophe Boltanski. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van Christophe Boltanski.

Christophe Boltanski De voyeur Recensie

De voyeur

  • Schrijver: Christophe Boltanski (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, psychologische roman
  • Origineel: Le Geutteur (2018)
  • Nederlandse vertaling: Prescilla van Zoest
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 15 november 2019
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van de roman

Een zoon probeert het leven van zijn overleden moeder te reconstrueren in haar troosteloze appartement waar ze alles leek te bewaren: kranten, rekeningen, lege flessen. Waar ze nooit schoonmaakte en op een matras op de grond sliep, omringd door lege blikken hondenvoer. Een huis vol boeken, vooral detectives, die ze zelf ook bleek te schrijven op haar Olivetti-typemachine.

Als hij op een manuscript stuit dat ze aan het schrijven was over een voyeur raakt hij geïntrigeerd. In het verhaal wordt de hoofdpersoon bespied. Gaandeweg komt de zoon erachter dat dit niet slechts fictie is en dat zijn moeder haar eigen leven lijkt te beschrijven. Werd ze daadwerkelijk in de gaten gehouden of was zijzelf de stalker die de geesten uit het verleden op de hielen zat?

Nu ze dood is, wordt het mysterie rond haar leven steeds groter. Was het tijdens haar studententijd aan de Sorbonne, op het hoogtepunt van de Algerijnse oorlog in de jaren vijftig, dat er bij deze briljante studente een omslag plaatsvond? Terwijl ze in rokerige cafeetjes droomde van een heroïsch leven en zich aansloot bij de onafhankelijkheidspartijFLN? De speurtocht van de zoon en het verleden van zijn moeder grijpen in elkaar en vormen zo zelf ook een thriller.

De voyeur is een hartverscheurende roman over een vrouw die zichzelf heeft verloren en over de harde klappen van de geschiedenis. Tegelijkertijd schildert Boltanski met rijke details een levendig beeld van een Frankrijk in tijden van radicale sociale verandering.

Bijpassende Boeken en Informatie

Éric-Emmanuel Schmitt – Madame Pylinska en het geheim van Chopin

Éric-Emmanuel Schmitt Madame Pylinska en het geheim van Chopin recensie en informatie over de inhoud van deze roman. In september 2019 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de nieuwe roman van de Franse schrijver Éric-Emmanuel Schmitt.

Éric-Emmanuel Schmitt Madame Pylinska en het geheim van Chopin Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de nieuwe roman lezen van Madame Pylinska en het geheim van Chopin van de Franse schrijver Éric-Emmanuel Schmitt. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman  Madame Pylinska en het geheim van Chopin.

Éric-Emmanuel Schmitt Madame Pylinska en het geheim van Chopin Recensie

Madame Pylinska en het geheim van Chopin

  • Schrijver: Éric-Emmanuel Schmitt (Frankrijk)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Madame Pylinska et le Secret de Chopin (2018)
  • Nederlandse vertaling: Eef Gratama
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 16 september 2019
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van het boek

Madame Pylinska is de pianolerares van Eric­Emmanuel, maar ze heeft een erg vreemde en intimiderende manier van lesgeven. Om te leren spelen moet hij eerst de geheimen van haar idool Chopin doorgronden. En om dit verlichte stadium te bereiken moet de jonge Eric luisteren naar de stilte, bloemen plukken bij ochtenddauw, de wind volgen door de bomen en zich verdiepen in de beweging van de golven.

Kan het werk van een muzikaal genie een heel leven betekenis geven en van verwondering voorzien? Kunnen de lessen van Madame Pylinska de jonge Eric­Emmanuel helpen om het overweldigende geheim van zijn geliefde tante te begrijpen?
In dit prachtige nieuwe kleinood van de auteur van Meneer Ibrahim en de bloemen van de Koran is het de muziek die ons leert te leven en lief te hebben.

Bijpassende Boeken en Informatie

Mahir Guven – Broer Recensie ∗∗∗∗∗

Mahir Guven Broer recensie en informatie over de inhoud van deze roman. Op 28 mei 2019 is bij Uitgeverij Ambo | Anthos de uitmuntende roman verschenen van de Franse schrijver Mahir Guven.

Mahir Guven Broer Recensie

Dit boek van Mahir Guven heeft bij van het begin tot het eind bij de strot gegrepen. Een super ongemakkelijke inkijk, inkijkje is een veel te klein woord, in het leven van een migranten  in de Parijse banlieues. Wijken die door de media vooral afgeschilderd worden al broeinesten van dikke shit en radicaliseren. Guven maakt daar een einde aan. Schetst het werkelijke leven van deze mensen. Mensen van vlees en bloed, die dromen, een beter leven willen voor henzelf en hun kinderen. Maar bijna door een onzichtbare hand worden tegengewerkt. Of is dit gewoon niet meer dan vette pech?

Broer en broertje, beiden aan het woord, in gesprek met elkaar, Broer, de taxichauffeur bij Uber en Broertje, de dromer. De jihadist,terrorist,humanist? In de verschillende hoofdstukken zijn om en om Broer en Broertje aan het woord, halen herinneringen op, mijmeren over hun leven. En zo kijk je als lezer bij alles mee in de ontwikkelingen van dit gezin. En hou je onderweg keer op keer je hart vast.

Guven schets een reëel beeld van het leven in de Franse banlieu

Vader een hoog opgeleide immigrant uit Syrië, die zijn geloof heeft afgezworen,  moeder een student uit vaders klas, oma na de dood van opa naar Parijs gehaald. Beide jongens in Frankrijk geboren. Er werd thuis kerst gevierd! Om je rot te schamen. Wat waren zij? Frans, Syrisch? Of toch ? “ Geen ruggengraat: geen echte Fransen, geen echte Syriërs, geen echte autochtonen, geen christenen, geen moslims.” blz 58. De jongens zijn echte straatvechters, straatvoetballertjes. Worden gescout bij hun voetbalclub. Zijn goed, dromen van een voetbalcarrière. Door een stomme uithaal van een van de tegenstanders gaat dit verschrikkelijk mis. Einde van deze droom. Moeder overlijdt plotseling en het nodige verband in dit gezin begint zichtbaar te rafelen.  Broer stopt met school en begint aan een criminele carrière. Hosselen, drugskoerier, overvallen, jatten. Broertje maakt zijn school af en wordt een toegewijd verpleegkundige.

Maar is dat wel zo?Ja, iedereen is zeer tevreden over hem. Maar Broertje kijkt ook goed in het rond in het ziekenhuis. Ziet hoe hoogopgeleide immigranten daar in dat ziekenhuis toch onderaan de maatschappelijke ladder blijven hangen. Welke krachten zijn hier aan het werk? Discriminatie? Broertje verdiept zich in de Koran, wordt steeds religieuzer, wil echt mensen helpen, zoals dat in de Koran staat.

Mahir Guven Broer Recensie

Broer intussen leeft zijn leven op straat, of liever gezegd in de Taxi. Net als vader, maar dat is een ouwe lul en blijft zijn leven trouw aan de al oude taxicentrale waar hij al zijn hele Parijse leven voortknoedelt om dit gezin draaiende te houden. Broer zit bij Uber.  Het snellere leven. Ontvangt zo’n beetje de hele wereld in zijn taxi. Leert veel. Ontmoet zijn matties op de geëigende plek waar iedereen samenkomt als er even geen ritjes zijn of willens en wetens de app even op uit staat. Broer haalt herinneringen op over Broertje. Die gek is verdwenen, op missie, op weg naar Sham, het oude land waar zij vader is geboren. Daar is hij nodig? Broer is razend, kan en wil het niet geloven, struint het internet af op zoek naar beelden van zijn Broertje. Intussen moet hij zich koest houden.

Een zogenaamde goede politieman heeft het beste met hem voor. Zorgt dat hij uit de gevangenis blijft, zorgt dat schulden verdwijnen, zorgt voor een flatje. Is eigenlijk een vader voor hem.  Maar natuurlijk staat daar wat tegenover. Hij wordt een politiehoer. Hij wordt met rust gelaten door de politie door straatinformatie door te spelen. Broer droomt, of liever gezegd droomt zich van nachtmerrie naar nachtmerrie en geeft tegelijkertijd inzicht in het leven in zijn wijk. Vertelt over politici die plannen hebben voor de achtergebleven banlieues. Zij laten hun smoel daar nooit zien en weten precies wat er moet gebeuren. De aanslagen die plaatsvinden en Parijs en hoe elke moslim verandert in een potentiële terrorist. Hoe duur moet je je huid verkopen om echt mee te kunnen doen in de wereld van mensen die het voor het zeggen hebben. Of om gewoon jouw leven in te richten zoals je het gedroomd, gewenst, bedacht had?

Ernstig noodzakelijke en uitmuntende Franse roman

Nou zeg, deze Mahir Guven beukt erop los. Tenminste dat gebeurde mij. Tijdens het lezen van dit boek sleurt hij mij bij de haren bij de les. Wat doe ik? Wat kan ik doen? Hoe groot is de kloof tussen immigranten en autochtonen? Wat heb ik daaraan gedaan? Kan ik daar iets aan doen? En wat dan? Het is vooral de manier waarop hij dit boek schreef dat dit zo binnenkomt. De straattaal die je letterlijk meeneemt de straat op. Waardoor je de geur opsnuift. De onmacht ruikt. Bijna misselijk wordt van de witte boorden gelijkheid. De onverschilligheid ten opzichte van vele groepen migranten.

Broer is een ernstig noodzakelijk roman, verplicht op de literatuurlijst van alle Europese middelbare scholen. Niet alleen vanwege de broodnodige bewustwording van deze problematiek, maar zeker ook vanwege de manier waarop Guven zijn woorden kiest waardoor dit boek en wake-upp call is geworden. Tenminste, zo is het mij vergaan. Broer de roman van Mahir Guven is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Broer

  • Schrijver: Mahir Guven (Frankrijk)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Grand frère (2017)
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 28 mei 2019
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Prix Goncourd du Premier Roman 2018
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Bijpassende Boeken en Informatie

Tanguy Viel – Artikel 353 Recensie

Tanguy Viel Artikel 353 recensie en informatie over de inhoud van deze Franse roman. Op 5 november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de roman van de Franse schrijver Tanguy Viel.

Tanguy Viel Artikel 353 Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van Artikel 353, de roman van de Franse schrijver Tanguy Viel. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van Tanguy Viel.

Artikel 353

of het geweten van de rechter

  • Schrijver: Tanguy Viel (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, psycholgische roman
  • Origineel: Article 353 du code pénal (december 2017)
  • Nederlandse vertaling: Katrien Vandenberghe
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 5 november 2019
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van de roman

In een armoedig Bretons vissersdorpje wordt de visser Martial Kermeur gearresteerd voor de moord op een vastgoedontwikkelaar. Hij heeft de man, Antoine Lazenec, overboord gegooid en laten verdrinken. Wanneer hij voor de rechter verschijnt, bekent Martial de moord onmiddellijk en begint te vertellen over de gebeurtenissen die hebben geleid tot zijn daad: zijn scheiding, zijn onhandelbare zoon Erwan en zijn ontslag. Maar vooral gaat hij in op Lazenecs oogverblindende plannen voor een resort aan zee, waarin Martial zijn ontslagpremie investeerde. Een resort dat nooit werd gebouwd.

In deze ijzersterke roman toont Tanguy Viel ons de psychologie achter een moord. Hij verleidt de lezer om mee te gaan in de belevingswereld van Martial en de grote maatschappelijke malaise in Bretagne. Tegelijkertijd wordt de diepere vraag opgeworpen, wie er verantwoordelijk gehouden moet worden voor de dood van vastgoedontwikkelaar Lazenec.

Bijpassende Boeken en Informatie

Nathalie Léger – Aanvulling op het leven van Barbara Loden

Nathalie Léger Aanvulling op het leven van Barbara Loden recensie en waardering van deze Franse roman. Op 28 mei 2019 is bij Uitgeverij Koppernik de roman verschenen van de Franse schrijfster Nathalie Léger.

Nathalie Léger Aanvulling op het leven van Barbara Loden Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en informatie vinden van de Franse roman Aanvulling op het leven van Barbara Loden. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Franse schrijfster Nathalie Léger.

Nathalie Léger Aanvulling op het leven van Barbara Loden Recensie

Aanvulling op het leven van Barbara Loden

  • Schrijfster: Nathalie Léger (Frankrijk)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Supplément à la vie de Barbara Loden (2012)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschenen: 28 mei 2019
  • Omvang: 120 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering:

Flaptekst van de roman

‘Ik geloof dat er een wonder gebeurt in Wanda,’ schreef Marguerite Duras over de enige film die de Amerikaanse actrice Barbara Loden ooit schreef en regisseerde. ‘Normaal gesproken is er een afstand tussen uitbeelding en tekst, onderwerp en handeling. Hier is die afstand compleet uitgewist.’ Misschien komt het door dit ‘wonder’ – het schijnbaar verdwenen onderscheid tussen fictie en feit – dat Wanda (1970) een cultklassieker is geworden en dat kunstenaars als Isabelle Huppert, Rachel Kushner en Kate Zambreno erdoor gefascineerd zijn. Voor de schrijfster Nathalie Léger vormden de mysterieën van Wanda het begin van een obsessieve zoektocht over continenten, in archieven en door de mijnstadjes van Pennsylvania – allemaal om dichter bij de film en degene die hem gemaakt heeft te komen.

Aanvulling op het leven van Barbara Loden, dat zich ergens tussen biografie en autobiografie, filmkritiek en anekdotiek in bevindt, is een schitterende beschouwing over kennis en zelfkennis, over leven en kunst, over waarheid en verbeelding.

Bijpassende Boeken en Informatie