Categorie archieven: Finse schrijfster

Tove Jansson – De Moomins en de onzichtbare gast

Tove Jansson De Moomins en de onzichtbare gast recensie en informatie Finland-Zweeds kinderboek. Op 18 november 2021 verschijnt bij uitgeverij Volt de hervertelling als prentenboek van dit Moominboek van de Finse schrijfster Tove Jansson.

Tove Jansson De Moomins en de onzichtbare gast recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden het prentenboek De Moomins en de onzichtbare gast. Het boek is geschreven door Tobe Jansson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de hervertelling van het kinderboek van Tove Jansson.

Recensie van Tim Donker

En wat te zeggen van een kinderboek? Als volwassene, bedoel ik. Want als kind wist ik het wel. Niet voor niets zat ik in de kinderboekenjury. Lekker lezen, en dan erover praten. Dat mijn vriendinnetje Lonneke ook in de kinderboekenjury zat, hielp ook wel mee. Nooit, ook als volwassene niet, ben ik vollediger en totaler verliefd op iemand geweest dan toen op Lonneke.

Voor een halve zak drop. Dat was een boek toen. Geen idee meer wie de schrijver ervan was. Dat is natuurlijk gemakkelijk na te gaan, in deze tijd al helemaal. Maar ik laat de herinnering liever onvolledig. Ik laat het er liever bij dat ik Voor een halve zak drop goed vond, echt heel goed, maar dat verder niemand dat vond. Ook Lonneke niet. Dat was het. Mijn eerste glimp van hoe het is om altijd maar daar te staan waar verder (bijna) niemand staat.

Daarna ging ik druk bezig met langzaamaan volwassen worden en las ik steeds minder kinderboeken. Vanaf een jaar of zestien zelfs helemaal niet meer. Dat werd pas weer anders toen mijn kinderen geboren werden.

Doch de Moomins had ik ook als kind kunnen kennen, want die gaan al ettelijke decennia mee. Tove Jansson schreef die verhalen al toen ik nog geboren moest worden. Ik heb geen enkele duidelijke herinnering aan de Moomins. Vaagweg meen ik een paar van de figuurtjes (een soort van witte nijlpaarden) te herkennen van een televisieprogramma uit mijn jeugd maar ik weet niet of dat kan. Herinneringen horen niet alleen onvolledig maar ook geheel of gedeeltelijk onjuist te zijn. Ons brein houdt ons immers voortdurend voor de gek.

De Moomins en de onzichtbare gast is gebaseerd op wat één van Tove Janssons ontroerendste verhalen heet te zijn: Berättelsen om det onsynliga barnet. Het gaat over een meisje dat zich na een aantal onplezierige ervaringen met een gemene tante onzichtbaar heeft gemaakt. Onder een teveel aan negativiteit gumde ze zichzelf eenvoudigweg uit. Wanneer ze terecht komt bij de Moomins doen die alles wat in hun macht ligt om haar weer zichtbaar te maken.

Ontroerend? Ik ken de oorspronkelijke versie niet natuurlijk. Die van Tove Jansson zelf. Maar deze hervertelling zou ik nauwelijks met het predicaat “ontroerend” durven opsieren. Hoezeer ik me ook herken in de neiging om onder druk van aanhoudende lelijkheid, afwijzing, onbegrip en onverholen agressie te vervagen; dit verhaal deed me nauwelijks iets.

Het was me wat te potsierlijk.

Het was me wat te plat.

Het was me wat te voorspelbaar.

Het was met wat te voordehandliggend.

Maar ja.

Dit boek is ook niet geschreven voor vijftigjarige, cynische, maatschappijkritische buitenstaanders.

Dus ik las het niet alleen.

Ik las het met mijn dochter.

Ik las het met mijn lieve prachtige mooie zes jaar oude dochter.

(o haar stem. hoorde je ooit de stem van mijn dochter? haar stem is zo geweldig. ze heeft de mooiste stem van de hele wereld. als zij praat kan ik niets anders doen dan stilletjes luisteren)

We lazen dit samen. Het was zondag, en het was herfst, en het was koud, en het was zonnig. We hadden gefietst. Een hele mooie route langs velden en bomen en smalle weggetjes. We hadden gevoetbald. We hadden overgegooid. Toen het echt te koud werd om buiten te zijn hadden we een heel groot dinosauruspark gemaakt waar op voorspraak van mijn dochter ook andere dieren in mochten. Daarna vond ik het tijd voor voorlezen. Iets waar mijn dochter aanvankelijk geen oren naar had.

Komaan. Op de bank. “Op een herfstige zondagmiddag hoort dat zo,” zei ik. Ik begon:

“Op een donkere, regenachtige avond zaten de Moomins aam de grote tafel paddenstoelen te borstelen.”

Mijn dochter kroop gedurende het boek steeds dichter tegen me aan. Stil. Geboeid. Stelde geen vragen, maakte geen opmerkingen. Alleen maar luisteren. Als ze duimde, zou ze geduimd hebben. Maar ze duimt niet. We houdt ze ervan met een lok van haar haar te spelen. Dat deed ze dan ook veelvuldig. Zelfs een tijdje met een lok van mijn haar. Toen het uit was, bleef ze stil. Na een paar seconden:

“Dit was grappig!”

Nog weer een paar seconden later:

“Mag ik nu eventjes televisie kijken?”

Voor de duur van het boek eventjes volledig in het verhaal verdwijnen – eigenlijk kun je niets meer verlangen van een kinderboek, toch?

Tove Jansson De Moomins en de onzichtbare gast Recensie

De Moomins en de onzichtbare gast

  • Schrijfster: Tove Jansson (Finland)
  • Soort boek: kinderboek, prentenboek
  • Leeftijd: 4+ jaar
  • Uitgever: Volt
  • Verschijnt: 18 november 2021
  • Omvang: 40 pagina’s
  • Prijs: € 12,50 – € 17,50
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het Moominboek van Tove Jansson

In de Moominvallei is iedereen welkom. Dus wanneer Toe-Tikkie op een regenachtige avond voor de deur staat met een onzichtbare gast, Ninni, doen de Moomins er alles aan om hun bijzondere gast zich thuis te laten voelen. Door Ninni met liefde op te vangen proberen de Moomins haar weer zichtbaar te maken en haar veilig te laten voelen binnen de Moomin- familie.

Deze unieke hervertelling is gebaseerd op misschien wel het ontroerendste verhaal The Invisible Child van de Finse kinderboeken- auteur Tove Jansson. De integere vertelwijze en de schilderachtige illustraties vol detail berusten op Janssons originele teksten en tekeningen. Een nieuwe generatie lezers zal wederom genieten van hun ontmoeting met de lieve Moominfamilie en hun vrienden.

Bijpassende boeken en informatie

Elina Backman – Als de koning sterft

Elina Backman Als de koning sterft recensie en informatie over de inhoud van deze thriller uit Finland. Op 2 september 2021 verschijnt bij uitgeverij Cargo de Nederlandse vertaling van Kun kuningas kuolee van de Finse schrijfster Elina Backman.

Elina Backman Als de koning sterft recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Finse thriller Als de koning sterft. Het boek is geschreven door Elina Backman. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe thriller van de Finse schrijfster Elina Backman.

Elina Backman Als de koning sterft Recensie

Als de koning sterft

  • Schrijfster: Elina Backman (Finland)
  • Soort boek: Finse thriller
  • Origineel: Kun kuningas kuolee (2020)
  • Nederlandse vertaling: Sophie Kuiper
  • Uitgever: Cargo
  • Verschijnt: 2 september 2021
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de Finse thriller

  • Goed en vakkundig geschreven thrillers komen uit alle Scandinavische landen. Steeds vaker zijn ook Finse thrillers in Nederlandse vertaling verkrijgbaar en dat terwijl het aantal vertalers Fins in Nederland beperkt is. Nu is er de eerste vertaling van een thriller van Elina Backman. Een thriller met een originele spannende plot en boeiende hoofdpersonen. Bovendien verwerkt Elina Backman op uitstekende wijze de sfeer van het Finse platteland en de Finse hoofstad Helsinki in de thriller. Een aanrader voor de lezer van de betere Europese en Scandinavische thriller in het bijzonder. (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)

Flaptekst van de thriller van Elina Backman

Als Saana wordt ontslagen als entertainmentverslaggever besluit ze Helsinki voorlopig de rug toe te keren en de zomer door te brengen bij haar tante in Hartola. Ze komt daar om uit te zoeken wat ze wil in het leven, maar algauw verveelt ze zich in het slaperige stadje en kijkt ze alleen maar misdaadseries op Netflix. Dan hoort ze van haar tante over een onopgeloste moordzaak. In de stroomversnelling van de rivier bij Hartola is in 1989 het lichaam gevonden van de veertienjarige Helena. Saana stort zich op de zaak en overweegt er zelfs een boek over te schrijven.

Tegelijkertijd krijgt de politie in Helsinki melding van een brute moord. Bij de beroemde Koningspoort van het zeefort Suomenlinna is het toegetakelde lichaam gevonden van een succesvolle zakenman. Zijn genitaliën zijn gebrandmerkt met een kroon. Al snel wordt duidelijk dat er nog drie doden zullen vallen, zoals er vier koningen in een kaartspel zijn. De twee moordzaken mogen dan dertig jaar uit elkaar liggen, er lijkt een verband te zijn. Saana zal met de politie in Helsinki moeten samenwerken om, met gevaar voor eigen leven, het mysterie op te lossen.

Bijpassende boeken en informatie

Mia Kankimäki – De vrouwen aan wie ik ’s nachts denk

Mia Kankimäki De vrouwen aan wie ik ’s nachts denk recensie en informatie nieuwe Finse reisverhalen. Op 25 maart 2021 verschijnt bij uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van Naiset joita Ajattelen oïsin, geschreven door de Finse schrijfster Mia Kankimäki.

Mia Kankimäki De vrouwen aan wie ik ’s nachts denk recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De vrouwen aan wie ik ’s nachts denk. Als de koning sterft. Het boek is geschreven door Mia Kankimäki. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek met verhalen van de Finse schrijfster Mia Kankimäki.Mia Kankimäki De vrouwen aan wie ik 's nachts denk Recensie

De vrouwen aan wie ik ’s nachts denk

In het voetspoor van mijn heldinnen

  • Schrijfster: Mia Kankimäki (Finland)
  • Soort boek: Finse reisverhalen
  • Origineel: Naiset joita Ajattelen oïsin (2018)
  • Nederlandse vertaling: Anton Havelaar
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 25 maart 2021
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering boek: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van het boek

  • “De Finse schrijfster Mia Kankimäki besluit haar hele hebben en houwen achter zicht te laten om het leven op te tekenen van een aantal zeer avontuurlijke vrouwen. Ze reist de halve wereld over om zelf te ervaren hoe vrouwen als de Deense schrijfster Karen Blixen en de Belgische schrijfster en ontdekkingsreizigster Alexandra David-Néel hebben geleefd, gereisd en geschreven. In een zeer goed geschreven, boeiende combinatie van reisverhaal en biografie, gecombineerd met persoonlijke ervaringen weet Mia Kankimäki een indringend beeld te schetsen van een tiental sterke vrouwen die haar als voorbeeld dienen. Sterk is dat Kankimäki niet alleen oog heeft voor de kracht van de vrouwen maar ook de meer duistere kanten belicht. De vrouwen aan wie ik ’s nachts denk is een boeiend en uitstekend geschreven boek, een uitstekend vakantieboek bovendien.” (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)

Flaptekst van het boek met reisverhalen van Mia Kankimäki

In de voetsporen van ontdekkingsreizigsters, schrijfsters en kunstenaressen.

Mia Kankimäki deed wat we allemaal wel zouden willen: reizen naar alle plekken waarover je ooit hebt gelezen. Ze pakte haar koffer en volgde de voetsporen van schrijfsters, ontdekkingsreizigsters en kunstenaressen, vrouwen die deden waar hun hart vol van was. Karen Blixen, Yayoi Kusama, Artemisia Gentileschi en Alexandra David-Néel, allen toonden haar waardevolle levenslessen, zoals ‘Put kracht uit je verwondingen’ (Gentileschi), of ‘De vraag is niet welke kaarten je krijgt, maar hoe je ze speelt’ (Blixen), of ‘Volg het pad dat voor je ligt. Gebruik je retourticket niet’ (David-Néel). Zo is De vrouwen aan wie ik ’s nachts denk behalve een aanstekelijk reisverhaal ook het verhaal van hoe Mia Kankimäki haar eigen angsten overwon.

De vrouwen aan wie ik ’s nachts denk is een inspirerend boek, deels persoonlijke memoires, deels reisverhaal en deels biografie.

Bijpassende boeken en informatie

Ina Westman – Heute beissen die Fische nicht

Ina Westman Heute beissen die Fische nicht recensie en informatie van deze roman uit Finland. Op 16 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Mare Verlag de Duitse vertaling van de roman Henkien saari van de Finse schrijfster Ina Westman.

Ina Westman Heute beissen die Fische nicht recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Heute beissen die Fische nicht. Het boek is geschreven door Ina Westman. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Finse schrijfster Ina Westman.

Ina Westman Heite beissen die Fische nicht Recensie

Heute beissen die Fische nicht

  • Schrijfster: Ina Westman (Finland)
  • Soort boek: Finse roman
  • Origineel: Henkien saari (2018)
  • Duitse vertaling: Stefan Moster
  • Uitgever: Mare Verlag
  • Verschijnt: 16 februari 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Ina Westman

Eine Familie verbringt ihren Sommer auf einer abgelegenen Insel im finnischen Schärengarten. Vater, Mutter, Kind – Joel, Emma und Fanni: Die Idylle könnte perfekt sein. Doch Emma, die Fotojournalistin ist und häufig in Krisengebieten unterwegs, wird von Kopfschmerzattacken und Halluzinationen geplagt: Treibt dort aus dem Nebel wirklich ein verlassenes Boot auf sie zu? Und sitzt da vorne auf dem Stein tatsächlich eine dunkelhäutige Frau und blickt aufs Meer? Oder sind es nur Erinnerungsfetzen an ein vergangenes Geschehen, das Emma bis in ihr Sommerrefugium verfolgt und droht, sie von sich selbst und ihren Liebsten zu entfremden? In wunderschönen Sätzen, die in ihrer Dringlichkeit und klaren Poesie mitten ins Herz treffen, schildert Ina Westman den hürdenreichen Weg einer starken und besonderen Frau zurück zu sich selbst, zu ihrer Familie und ihren Überzeugungen.

Bijpassende boeken en informatie

Laura Lindstedt – Mijn vriendin Natalia

Laura Lindstedt Mijn vriendin Natalia recensie en informatie over de inhoud van deze feministische roman uit Finland. In september 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de roman Ystävä Natalia van de Finse schrijfster Laura Lindstedt. De roman is door onze redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Laura Lindstedt Mijn vriendin Natalia recensie en informatie

  • “Mijn vriendin Natalia is een fascinerende roman. Vol ironie en humor.” (Helsingin Sanomat, ∗∗∗∗)
  • “Laura Lindstedt is een literaire rockster. Ze excelleert in verschillende literaire registers.” (Aamulehti)

Laura Lindstedt Mijn vriendin Natalia Recensie

Mijn vriendin Natalia

  • Schrijfster: Laura Lindstedt (Finland)
  • Soort boek: feministische roman, Finse roman
  • Origineel: Ystävä Natalia (2019)
  • Nederlandse vertaling: Sophie Kuiper
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 3 september 2020
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Boek bestellen bij: Bol

Flaptekst van het boek van Laura Lindstedt

Mijn vriendin Natalia is een uitzonderlijk literair werk over de grenzen van seksualiteit en macht in de relatie tussen een patiënt
en haar therapeut.

Natalia besluit om in therapie te gaan om haar seksuele problemen aan te pakken. Ze denkt obsessief vaak aan seks, maar tijdens de daad dwalen haar gedachten juist alleen maar af. Ze heeft vele partners, haar relaties zijn van korte duur. Haar therapeut begint met een experimentele behandeling, waarin kunst, filosofie en literatuur centraal staan. Waarom liggen fantasie en realiteit zo ver uit elkaar in het leven van Natalia? Is haar hyperseksualiteit een symptoom van een groter probleem? Naarmate de sessies verstrijken wordt het duidelijk dat de therapie niet volgens de boekjes verloopt. Natalia voelt zich bevrijd en begint de sessies steeds meer over te nemen. Wie heeft de macht, Natalia of haar therapeut? Wie is de eigenlijke verteller van dit verhaal?

Bijpassende boeken en informatie