Categorie archieven: FInland

Kalevala Fins epos

Kalevala Recensie en informatie Fins nationaal epos Penguin pocket. Op 29 april 2021 verschijnt het Finse nationale epos samengesteld door Elias Lönnrot in Engelse vertaling als Penguin pocket.

Kalevala recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het Finse nationale epos Kalevala. Het boek is geschreven door Elias Lönnrot . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek uit 1835 met volksverhalen uit Finland.

Kalevala Recensie en informatie Fins epos Penguin pocket

Kalevala

The Epic of the Finnish People

  • Schrijver: Elias Lönnrot (Finland)
  • Soort boek: Fins epos, volksverhalen
  • Origineel: Kalevala (1835)
  • Engelse vertaling: Eino Friberg
  • Uitgever: Penguin Classic
  • Verschijnt: 29 april 2021
  • Omvang: 656 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van het boek

  • “One of the great mythic poems of Europe.” (The New York Times)

Flaptekst van het nationale epos van Finland Kalevala

Sharing its title with the poetic name for Finland – ’the land of heroes’ – Kalevala is the soaring epic poem of its people, a work rich in magic and myth which tells the story of a nation through the ages from the dawn of creation. Sung by rural Finns since prehistoric times, and formally compiled by Elias Lönnrot in the nineteenth century, it is a landmark of Finnish culture and played a vital role in galvanizing its national identity in the decades leading to independence. Its themes, however, reach beyond borders and search the heart of human existence.

Bijpassende boeken en informatie

Max Seeck – De trouwe lezer

Max Seeck De trouwe lezer recensie en informatie nieuwe Finse thriller. Op 9 maart 2021 verschijnt bij Uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de thriller Uskollinen lukija van de Finse schrijver Max Seeck.

Max Seeck De trouwe lezer recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Finse thriller De trouwe lezer. Het boek is geschreven door Max Seeck. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe Scandinavische thriller van de Finse schrijver Max Seeck.

Ondanks de immense populariteit van de Scandinavische thriller is het aantal vertalingen uit het Fins nog altijd vrij beperkt. Wel is bij uitgeverij A.W. Bruna recent de vertaling verschenen van de thriller De trouwe lezen van de Finse schrijver Max Seeck die inmiddels is uitgegroeid tot een internationale bestseller.

Max Seeck De trouwe lezer Recensie Finse thriller

Als je de flaptekst moet geloven zijn er superlatieven te over voor het boek. Nu zal een uitgever niet de bedenkingen tegen het boek vermelden dus enige reserve is op zijn plaats als je aan de thriller begint.

Ambitieuze thriller die de vooraf gewekte verwachtingen grotendeels waar maakt

Maakt Max Seeck de verwachtingen die gewekt worden waar? Grotendeels wel. De trouwe leze is een vakkundig geschreven spannende thriller met hier en daar onverwachte plotwendingen. Klein bezwaar is wel dat de ambitie van de schrijver iets te veel tussen de regels door te lezen is waardoor het verhaal enigszins te geconstrueerd over komt. Gelukkig zit dit het leesplezier niet echt in de weg. Deze Finse thriller daarom toch een aanrader die gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

De trouwe lezer

  • Schrijver: Max Seeck (Finland)
  • Soort boek: Finse thriller
  • Origineel: Uskollinen lukija (12 augustus 2019)
  • Nederlandse vertaling: Annemarie Raas
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 9 maart 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de Finland thriller van Max Seeck

De vrouw van bestsellerauteur Roger Koponen wordt dood aangetroffen in een prachtige zwarte avondjurk, zittend aan het hoofd van een lege eettafel. Haar gezicht is bevroren in een afgrijselijke glimlach.

Rechercheur Jessica Niemi onderzoekt de zaak en algauw blijkt dat Maria Koponen niet het enige slachtoffer is. Het lijkt erop dat de dader de moorden exact kopieert uit de thrillertrilogie van Roger Koponen.

De slachtoffers stapelen zich op en Jessica ontdekt dat er een sinistere groepering schuilgaat achter de moorden. Als gebeurtenissen uit haar eigen verleden aan het licht komen, blijkt dat Jessica zelf ook niet veilig is. Kan ze een halt toeroepen aan de moorden?

Bijpassende boeken en informatie

Rosa Liksom – La colonelle

Rosa Liksom La colonelle recensie en informatie van deze Finse roman. Op 15 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Gallimard de Franse vertaling van de roman Everstinna van de Finse schrijfster Rosa Liksom. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verschenen of aangekondigd. Wel is in 2019 de Engelse vertaling verschenen met als titel The Colonel’s Wife.

Rosa Liksom La colonelle Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman La colonelle. Het boek is geschreven door Rosa Liksom. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman de uit Finland afkomstige schrijfster Rosa Likson.

Rosa Liksom La colonelle Finse roman

La colonelle

  • Schrijfster: Rosa Liksom (Finland)
  • Soort boek: Finse roman, historische roman
  • Origineel: Everstinna (2017)
  • Franse vertaling: Anne Colin du Terrail
  • Uitgever: Gallimard, De Monde Entier
  • Verschijnt: 15 oktober 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Rosa Liksom

«Je suis née en un temps de haine. Je suis devenue femme en un temps de haine et de vengeance.»

Une nuit, une vie. Désormais une femme âgée, la Colonelle se souvient de sa propre histoire au cours d’une nuit. Son père et son milieu ont fait d’elle une jeune fille impliquée dans les cercles nationalistes ; son mari, le Colonel, a fait d’elle une nazie fi nlandaise. Il avait trente ans de plus qu’elle et, très vite, leur relation et leur mariage ont été marqués par la passion et la violence.

Avec La Colonelle, Rosa Liksom livre le portrait d’une femme complexe, à la fois libérée sexuellement et ouverte aux tendances les plus autoritaires, à la fois soumise à son mari et sujette à de véritables extases dans la nature. Dans un style âpre et lumineux, c’est l’histoire d’une femme qui, très tôt, a perdu le contrôle de son avenir. C’est le destin d’une femme emblématique de l’histoire de la Finlande, pays forcé de combattre à la fois la Russie et le Troisième Reich. Que peut-on pardonner? Et combien de fois peut-on recommencer sa vie?

Bijpassende boeken en informatie

Nathalie Pagie – Helsinki

Nathalie Pagie Helsinki recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Nederlandse Scandinavië thriller. Op 13 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Boekerij de nieuwe thriller van de Nederlandse thrillerschrijfster Nathalie Pagie.

Nathalie Pagie Helsinki Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de thriller Helsinki. Het boek is geschreven door Nathalie Pagie. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe Scandinavië thriller van de Nederlandse schrijfster Nathalie Pagie.

Nathalie Pagie Helsinki Recensie

Helsinki

  • Schrijfster: Nathalie Pagie (Nederland)
  • Soort boek: Scandinavië thriller
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: 13 oktober 2020
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe Scandinavië thriller van Nathalie Pagie

Elk jaar in oktober gebeurt het opnieuw. Als de dagen korter worden en de inwoners de warme veiligheid van hun huizen opzoeken, wordt ergens in de stad een lichaam gevonden – vermoord en gruwelijk verminkt. Politie en justitie houden de zaak stil, zij vrezen imagoschade voor Helsinki, juist nu steeds meer toeristen de weg naar de Finse hoofdstad weten te vinden.

Rechercheur Talinn Ilves mijdt de stad sinds haar tweelingzus Reval er jaren geleden is verdwenen. Maar waar ze ook heen gaat, het verlies van Reval volgt haar overal. Na acht jaar besluit Talinn terug te keren naar haar geboortestad en een laatste poging te wagen om uit te vinden wat er met haar zusje is gebeurd. Haar timing had niet slechter kunnen zijn. Want als de nachten langer worden en de herfstkou in je botten kruipt, betekent dat maar één ding. Het is bijna oktober.

Bijpassende boeken en informatie

Laura Lindstedt – Mijn vriendin Natalia

Laura Lindstedt Mijn vriendin Natalia recensie en informatie over de inhoud van deze feministische roman uit Finland. In september 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de roman Ystävä Natalia van de Finse schrijfster Laura Lindstedt. De roman is door onze redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Laura Lindstedt Mijn vriendin Natalia recensie en informatie

  • “Mijn vriendin Natalia is een fascinerende roman. Vol ironie en humor.” (Helsingin Sanomat, ∗∗∗∗)
  • “Laura Lindstedt is een literaire rockster. Ze excelleert in verschillende literaire registers.” (Aamulehti)

Laura Lindstedt Mijn vriendin Natalia Recensie

Mijn vriendin Natalia

  • Schrijfster: Laura Lindstedt (Finland)
  • Soort boek: feministische roman, Finse roman
  • Origineel: Ystävä Natalia (2019)
  • Nederlandse vertaling: Sophie Kuiper
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 3 september 2020
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Boek bestellen bij: Bol

Flaptekst van het boek van Laura Lindstedt

Mijn vriendin Natalia is een uitzonderlijk literair werk over de grenzen van seksualiteit en macht in de relatie tussen een patiënt
en haar therapeut.

Natalia besluit om in therapie te gaan om haar seksuele problemen aan te pakken. Ze denkt obsessief vaak aan seks, maar tijdens de daad dwalen haar gedachten juist alleen maar af. Ze heeft vele partners, haar relaties zijn van korte duur. Haar therapeut begint met een experimentele behandeling, waarin kunst, filosofie en literatuur centraal staan. Waarom liggen fantasie en realiteit zo ver uit elkaar in het leven van Natalia? Is haar hyperseksualiteit een symptoom van een groter probleem? Naarmate de sessies verstrijken wordt het duidelijk dat de therapie niet volgens de boekjes verloopt. Natalia voelt zich bevrijd en begint de sessies steeds meer over te nemen. Wie heeft de macht, Natalia of haar therapeut? Wie is de eigenlijke verteller van dit verhaal?

Bijpassende boeken en informatie

Sofi Oksanen – Het hondenpark

Sofi Oksanen Het hondenpark recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Finse roman. Op 7 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van Koirapuisto, het nieuwe boek van de Finse schrijfster Sofi Oksenen.

Sofi Oksanen Het hondenpark Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Het hondenpark, de nieuwe roman van Sofi Oksanen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe boek van de Finse schrijfster Sofi Oksanen.

Sofi Oksanen Het hondenpark Recensie001Boek-Bestellen

Het hondenpark

  • Schrijfster: Sofi Oksanen (Finland)
  • Soort boek: Finse roman, misdaadroman
  • Origineel: Koirapuisto (2019)
  • Nederlandse vertaling: Annemarie Raas
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 7 september 2020
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Sofi Oksanen

Olenka is geboren in het corrupte oosten van Europa, maar heeft gebruikgemaakt van de hebzucht van het westen. De gebruikelijke vrouwelijke baantjes als dievegge en model hebben haar geen succes gebracht, maar haar volgende stap wel: ze doneert haar eicellen aan kinderloze gezinnen. Als ze Daria ontmoet, net als zij een jonge vrouw op zoek naar geld, blijkt die een nog betere en populairdere donor. Olenka besluit zich te concentreren op de zakelijke kanten van het dubieuze maar inmiddels succesvolle bedrijf.

Ze is zich ervan bewust dat ze andere gezinnen gelukkig maakt, maar twijfelt intussen wel steeds meer over haar eigen lot. Als op een dag Daria ineens verdwijnt, weet Olenka dat ze een afschuwelijke keuze moet maken, een die haar naar Helsinki zal brengen, aan de rand van een parkje waar een jong gezin de hond uitlaat.

Het hondenpark is een overweldigende, razend spannende roman over loyaliteit en gebroken vertrouwen, geschreven door een van de origineelste en grootste schrijvers van Europa. Het speelt zich af tegen de achtergrond van de machtsstrijd tussen de seksen, waarbij waarbij vrouwelijke vruchtbaarheid een verdienmodel is geworden.

Bijpassende boeken en informatie

Frans Eemil Sillanpää – Jung entschlafen

Frans Eemil Sillanpää Jung entschlafen roman uit Finland informatie. In 2017 verscheen bij Uitgeverij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van de roman uit 1931, Nuorena nukkunut, van de Finse schrijver en winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur 1939 Frans Eemil Sillanpää. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Frans Eemil Sillanpää Jung entschlafen Roman uit Finland uit 1931

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse vertaling van deze roman uit Finland, Jung entschlafen. Het boek is geschreven door Frans Eemil Sillanpää. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 1931 van de Finse Nobelprijswinnaar en schrijver Frans Eemil Sillanpää.

Frans Eemil Sillanpää Jung entschlafen Roman uit Finland

Jung entschlafen

  • Schrijver: Frans Eemil Sillanpää (Finland)
  • Soort boek: Finse roman
  • Origineel: Nuorena nukkunut (1931)
  • Duitse vertaling: Reetta Karjalaine
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 24 november 2017
  • Omvang: 409 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de roman

  • De Finse schrijver Frans Eemil Sillanpää ontving in 1939 de Nobelprijs voor de Literatuur. Weliswaar is er een aantal van de romans in Nederlands vertaald in de jaren dertig en veertig van de vorige eeuw, maar tegenwoordig is de schrijver slechts in kleine kring bekend. Zijn kwaliteit is vooral te vinden in de realistische wijze waarop het het zware leven op het Finse platteland beschreef en dat deed in een mooie stijl. In het Nederlands is zijn werk al ruim zestig decennia niet meer vertaald. Gelukkig is zijn werk nog wel ruimschoots verkrijgbaar in Duitse vertaling. Zijn roman Nuorena nukkunut uit 1931, in het Duits vertaald als Jung entschlafen is een uitstekend voorbeeld van de kwaliteit en inhoud van het werk van de helaas vrij onbekende Nobelprijswinnaar uit Finland. De roman is trouwens in 1939 in Nederlandse vertaling verschenen met de titel Silja de dienstmaagd. (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)

Flaptekst van de roman van Frans Eemil Sillanpää

Frans Eemil Sillanpää (1888–1964) hat mit »Jung entschlafen« seiner großen finnischen Erzählung einen weiteren Baustein zugefügt. Der Schwindsuchttod des 22-jährigen schönen Landmädchens Silja steht am Anfang des Romans und auch am Ende. Sein Untertitel lautete »Eines Stammbaums letzter Trieb«, und der Roman beginnt mit dem Unglück der Eltern, einfacher Bauern, die ihren Hof verlieren und nacheinander sterben. Silja, die einzige Tochter, muss sich nun als Dienstmädchen auf fremden Höfen durchschlagen, bis sie in den Haushalt eines freundlichen alleinstehenden Professors kommt. Dort erlebt sie zu Mittsommer ihre erste Liebe mit dem Studenten Armas, der zur Sommerfrische aufs Land gekommen ist. Armas zieht aber am Ende des Sommers in den Krieg und wird verwundet. Auch an Silja geht das Kriegsjahr 1917 nicht spurlos vorüber, sie gerät zwischen die Fronten, weil sie ihrer inneren Stimme der Menschlichkeit folgt und sich von keiner Partei vereinnahmen lässt.

Auch Sillanpää schlägt sich auf keine Seite, sondern bleibt ganz nah bei seiner Protagonistin Silja, deren Schicksal wir Leser dadurch hautnah miterleben. Er lässt mit seiner unnachahmlichen Sensibilität für die Figuren aber auch für die Beschreibungen der Emotionen die Aufregung der ersten Liebe, die widersprüchlichen Gefühle in der Mittsommernacht und die Traurigkeit über das Scheitern so greifbar vor uns Lesern entstehen, dass wir uns mitten hineinversetzt sehen. Reetta Karjalainen hat erstmals die vollständige Fassung ins Deutsche gebracht, die uns Sillanpääs ganze Kunst der Einfühlung und der Zuneigung den Menschen gegenüber vor Augen führt.

Bijpassende boeken en informatie

Hagar Olsson – Chitambo

Hagar Olsson Chitambo recensie en informatie over de inhoud van deze Finland-Zweedse roman uit 1933. Op 20 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Norvik Press de Engelse vertaling van de roman Chitambo van de Zweedstalige Finse schrijfster Hagar Olsson. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Hagar Olsson Chitambo Roman uit 1933

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Chitambo. Het boek is geschreven door Hagar Olsson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 1933 van de Zweedstalige Finse schrijfster Hagar Olsson.

Hagar Olsson Chitambo Roman uit 1933

Chitambo

  • Schrijfster: Hagar Olsson (Finland)
  • Soort boek: Finland-Zweedse roman
  • Origineel: Chitambo (1933)
  • Engelse vertaling: Sarah Death
  • Uitgever: Norvik Press
  • Verschijnt: 20 mei 2020
  • Omvang: 214 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Hagar Olsson

From birth, Vega Maria Dreary is caught in a vice of conflicting parental expectations. Her father brings her up to admire history’s heroic male adventurers, while her mother channels her towards housework and conformity. But when puberty comes, paternal half-promises evaporate and Vega has to fight her own way out of the domestic cage. In a time of revolution and civil war in early twentieth-century Finland, she finds it hard to identify her own calling, alighting first on the cause of feminism but feeling her way towards a wider humanitarian mission.

The adult Vega looks back on her younger self with ironic humour, but is in despair about the end of a rocky relationship with her beloved Ta, now transformed by his wartime experiences. She recovers and opts to emulate her childhood hero Livingstone, beating new paths through her own psychological jungle.

A kaleidoscope of changing roles for Vega whirls us through this compelling modernist novel, multi-layered but eminently accessible, with a wonderful feel for language, and vibrant evocations of an era and a place. Considered by many to be Hagar Olsson’s best novel, Chitambo is now available in English for the first time.

Bijpassende boeken en informatie

Lars Sund – A Happy Little Island

Lars Sund A Happy Little Island recensie en informatie over de inhoud van deze Finland-Zweedse eilandroman. In 2016 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman En lycklig liten ö van de Zweedstalige Finse schrijver Lars Sund. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Lars Sund A Happy Little Island Eilandroman uit Finland

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Finland-Zweedse roman over het leven op het eiland Fagerö (Kaunissaari), A Happy Little Island. Het boek is geschreven door Lars Sund. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eilandroman van de Fins schrijver Lars Sund.

Lars Sund A Happy Little Island Eilandroman uit Finland

A Happy Little Island

  • Schrijver: Lars Sund (Finland)
  • Soort boek: Finland-Zweedse roman, eilandroman
  • Origineel: En lycklig liten ö (2007)
  • Engelse vertaling: Peter Graves
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 2016
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van de Finland-Zweedse schrijver Lars Sund

In the beginning the page was blank and without form, and the scribe sat in front of it, a world forming inside his head. The world grew large, spilling out of him and on to the page. The scribe shaped the world into an island. He named it Fagerö, and populated it with an assortment of likely and plausibly unlikely characters, and saw that it was good for his purposes.

The people of Fagerö were often divided against each other but united in their appreciation of their happy little island. Then the dead bodies began to arrive: hordes of them, washing ashore with no identification and no one to claim them.

The island was changing, and the small-town quirkiness becoming less restrained. And the bodies kept arriving, forcing Fagerö’s inhabitants to confront the unhappy truth that, even on their remote island, the world’s horrors and injustices could not be ignored.

This was prescient at the time of writing and is sadly relevant in 2016, the year of this English translation. A Happy Little Island is an elaborate tale told with style and intelligence. The number and variety of Sund’s Dramatis Personae make Fagerö the perfect stage for an encounter between common humanity and the insularity and fear of change that affect all cultures.

Bijpassende boeken en informatie

Riikka Pulkkinen – De kinderplaneet

Riikka Pulkkinen De kinderplaneet recensie en informatie over de inhoud van deze Finse roman. Op 12 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers de nieuwe roman van de Finse schrijfster Riikka Pulkkinen.

Riikka Pullkkinen De Kinderplaneet Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De kinderplaneet, de nieuwe roman van de Finse schrijfster Riikka Pulkkinen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over deze psychologische roman van de Finse schrijfster Riikka Pulkkinen.

Riikka Pullkkinen De Kinderplaneet Recensie

De kinderplaneet

  • Schrijfster: Riikka Pulkkinen (Finland)
  • Soort boek: Finse roman, psychologische roman
  • Origineel: Lasten planeetta (2018)
  • Nederlandse vertaling: Annemarie Raas
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 12 mei 2020
  • Omvang: 284 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van deze Finse roman

Een ogenschijnlijk aimabel gesprek op de bank op een zaterdagmiddag, terwijl in de kamer ernaast een kind slaapt, heeft de kracht om een gezin uiteen te scheuren. Omdat de kerstdagen zich aandienen houden Frederika en Henrik hun scheiding nog even voor zich. In januari worden ze geconfronteerd met pijnlijke taken: ze moeten elk object in het huis classifi ceren als ‘van jou’ of ‘van mij’. Weken worden opgedeeld in een ingewikkelde grafiek die definieert wie het recht heeft om tijd door te brengen met hun dochter.

Terwijl ze soms het gevoel heeft dat ze haar verstand verliest, ontleedt Frederika meedogenloos haar relatie met Henrik. Ze vraagt zich af of het gezinsleven of totale overgave in de liefde voor haar wel mogelijk is.

Bijpassende Boeken en Informatie