Categorie archieven: Filipijnse schrijver

Raymond de Borja – Facture

Raymond de Borja Facture review, recensie en informatie boek met gedichten van de Filipijnse dichter. Op 29 februari 2024 verschijnt bij Broken Sleep Books de dichtbundel van de uit de Filipijnen afkomstige schrijver Raymond de Borja. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is nieuw verkrijgbaar.

Raymond de Borja Facture review en recensie van Tim Donker

& facture & facture & wat is nu weer “facture”? Facture is hoe iets geconstrueerd is, facture is de schriftuur of zeg de penseelstreek van de feitelijkheden. Wel. Ofzo. De Borja gaat onder anderen te rade bij Guy Debord en Agnes Martin, die laatste kende ik eerlijk gezegd niet. Ik vroeg me af. Ik zocht. Ik vond. Agnes Martin is een minimalistiese kunstschilder, inmiddels dood, als schilders vaak zijn en minimalistiese al helemaal. Ik stuitte op een serie schilderijen, getiteld On a clear day, in zijn totaliteit mooi, erg mooi, de hele serie zou ik wel in mijn huis willen hebben, in elke kamer een paar schilderijen, al moet je dat geloof ik geen schilderijen noemen, is On a clear day, welaan, de penseelstreek der feitelijkheden zoals die zichtbaar wordt op een heldere dag? (en even overweeg ik een boek met reproducties van haar werk aan te schaffen maar waarom zijn die kunstboeken altijd zo achterlijk duur en wat doe je er verder mee behalve een paar keer per jaar zo’n beetje doorbladeren?). Of dan Debord. Ja. Zijn De spektakelmaatschappij is zo’n boek. Dat soort boek. Als Van theemutscultuur naar walkmanego. Van die boeken die je al heel lang wil hebben, maar die je om een of andere reden toch nooit gekocht hebt, een fase verder nog, dus, dan de boeken die ik allang een keer gekocht heb maar waarin ik om een of andere reden nog nooit een letter gelezen heb, mijn bovenboekenkast puilt uit van de boeken van die laatste soort, ik kan niet wachten tot Van theemutscultuur naar walkmanego en De spektakelmaatschappij daar ook zullen staan zodat ik, af en toe, hun ruggen ajen kan. Maar hoe ook. Kombineer de marxistiese grondlegger van het situationisme met een minimalistiese schilder die haar stijl als abstract expressionisme beschouwde en wat krijg je dan? De voelbaarheid van de realiteit. Vreugde. Ervaringen die schaars zijn, en zeldzaam. Nadenken over wat het verschil is tussen schaars en zeldzaam, wat is de nuance. Een radicaal wachten op blauw dat valt. Het roest op de hekjes in de brandgang. Aandacht. Keuze. Risico. En dan ben ik dus nog maar één gedicht ver, en nu al verder van huis dan ooit. Want hoewel Raymond de Borja met facture een onderzoek lijkt te ondernemen naar de struktuur, de “factualiteit” (is dat een woord?) van aldagsleven, levert dat bij hem geen schipperiaanse huiskamerpoëzie op die het nabije nabijer maakt; nee, De Borja vervreemdt de lezer juist zozeer van het hem omringende dat al het zijn een nergens zijn wordt. Door filosofie te paren aan sociologie en sociologie te paren aan psychologie en psychologie te paren aan literatuur en literatuur te paren aan beeldende kunst (minimalistiese misschien, of levensgrote installaties in verlaten fabriekshallen), laat de dichter voor de ogen van zijn lezers verschijnen: “een laadboom gegraveerd in een fabriek gegraveerd in een hoeveelheid water gegraveerd in een brief”. En dat vorige week maandag, in het magazijn van missende onderdelen. De illusies liggen op tafel, en de tafel zelf is een illusie. O. Ja. Lees ik de anatomie van een nachtmerrie? Het verslag van een reis door de boekenkast van Raymond de Borja? Een essay in de meest letterlijke betekenis van het woord: een probeersel? Een ordinair doeboek misschien, aangezien De Borja de lezer onophoudelijk denkend zet, opzoekend zet, schrijvend zet, uitvoerend zet? Zo komt hij met: “grijp het dichtstbijzijnde boek, de derde zin van het vierde hoofdstuk beschrijft je leven”, die kende ik nog niet maar ik doe, ik grijp het dichtstbijzijnde boek, ik zoek op en krijg: “Maar als dat zo was, hoe kon het dan dat ik haar niet had gezien op het station?”, en ja dat zou best eens een rake beschrijving kunnen zijn van mijn leven en dit lijkt me een prima gezelschapsspel voor de feestdagen: met zun allen in een kring op de grond, stapels boeken overal, boeken grijpen, de derde zin van het vierde hoofdstuk opzoeken en iedereen pas naar huis als ze allemaal een goed doortimmerde analyse hebben gegeven hoezo de gevonden zin over hun leven gaat. En zo door je eigen boeken gaan, en De Borja door de zijne. Altijd weer dat kunstwerk in het tijdperk van zijn technische reproduceerbaarheid jajaja, we kennen dat wel, maar oké, niemand zegt dat De Borja geen boeken mag lezen die de hele wereld leest. Deze verbazing is niet het begin van kennis. Of wel misschien. Zoals. Het zitten. Hier. Op een droge donderdag en voor het eerst sinds jaren weer eens miljoenen nu levend zullen nooit doodgaan om de kamer mee op te vullen, en lezen over barbarismen. Grieks: buitenlands. Sanskriet: stotteren. Over de telefoon plauderen over een ander boek, een veel ouder boek, en ook: denkend over kunst en alles wat gedacht is als totem. Dit. Totem. Dat. Totem één. Mensen van de zwervende huizen. Ook dat vult de ruimte. Komt er ergens nog eens ballet bij, welja. Trisha Brown in ieder geval. Ook zij nu dood. En een droom van dode kamers. Een grote scheur in de namiddag. Waarschijnlijk een hart. En geheel momenteelderlijk vraag ik me af wat totale stilte met je hersens doet. Het moment spreekt daar. Met muziek een tuin komponeren. De zon, Dorian. Acht harmoniese toonhoogtes met negen echo’s. Dan de vele jaren van voorspoed. Of Breton. Die Nadja laat vragen: wie ben ik? Of Agamben. Die zegt dat het gelaat is waar een zijnde verschijnt, en wegzinkt in die verschijning, en een manier moet vinden om eruit te komen (leuk dat je Agamben erbij haalt, De Borja, maar ik heb hem wel eens zinniger gehoord) (en Levinas trouwens, en Levinas dan?) (en Julio Iglesias dan?) (en De Borja: ik wil dat ons gedicht een gelaat heeft. Het moet een manier vinden om eruit te komen) (niets komt ooit nog ergens uit) (een idee legt beslag op een beeld van de wereld). Dan de vele jaren van voorspoed. Of. Hoe het steeds gaat, hoe het steeds jaagt in facture, zelfs als het stil staat, zelfs als het soms alleen maar 26 juli 1972 kan zijn, want tijd is dun rondom de oorzaak en dik rondom het gevolg. Zegt On Kawara dat Nikolai Kozyren zei (volgens Raymond de Borja dan). De Kawara van de dataschilderijen. Dagen vinden plaats. Vandaag vindt plaats. Het loutere leven. De blinde tijd. Wat past beter bij facture dan On Kawara? Misschien Kurt Schwitters misschien, misschien het merzbau misschien, en De Borja opzettelijk de data door elkaar gojen (de blinde tijd) (de lege tijd) (de alleen door de mens gevulde tijd), De Borja opzettelijk de kronologie op zijn kop zetten. De limieten in tijdruimte. In sommige paradoxen is de limiet waar vriendschap ontstaat. Zodanig dat vriendschap ruimte radiëert. De fragmenten die misschien wel of misschien niet ons leven zijn.

Maar wat ik nog steeds niet weet: wie is toch die Jean?

En wat ik nog steeds niet weet: wat moet ik er eigenlijk van vinden?

facture vraagt om herlezen. facture vraagt om denken. facture vraagt om doen. Als iemand me zou vragen waar ist werk van, zou ik misschien kunnen zeggen daar ist werk van. En grijnzen. Laat op de avond. Vroeg in de nacht misschien. De tijdruimte ligt toch al aan diggelen.

Raymond de Borja Facture

Facture

  • Auteur: Raymond de Borja (Filipijnen)
  • Soort boek: gedichten, poëzie
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Broken Sleep Books
  • Verschijnt: 29 februari 2024
  • Omvang: 84 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van het boek van de Filipijnse dichter Raymond de Borja

Raymond de Borja’s facture is an inventive book, both literary and wondrously attuned to the most minute subtleties. The poems in facture are uncannily cohesive, each a small sculpture, a little engine. De Borja’s poems speak through the history of the art world, the history of art theory, and an acute sense of the material world as well. De Borja’s work feels in service of a larger project which we could call the making of art, art which emerges through the work of one’s hands and mind. There is a kind of tenderness toward the poet’s and reader’s body in these poems, a kind of care and compassion in relation to craft, and in the relation of writing to the world.

Bijpassende boeken en informatie

Filipijnse schrijvers en schrijfsters

Filipijnse schrijvers en schrijfsters romans boeken uit de Filipijnen informatie. Wie zijn de beste Filipijnse schrijvers en schrijfsters? Wat zijn de beste romans en andere boeken uit de Filipijnen?

Filipijnse schrijvers en schrijfsters romans boeken en informatie

De Filipijnen kennen een lange geschiedenis van koloniale overheersing, eerst door Spanje en later door de Verenigde Staten. Bovendien kenmerkte ook de periode na de onafhankelijkheid zich vaak door politieke onrust en extreme maatregelen. De officiele talen van het land zijn Filipijns, Tagalog, en Engels. Maar een aantal van de bekendste romans en boeken uit de Filipijnse literatuur is in het Spaanse geschreven.

Bekende boeken van schrijvers en schrijfsters uit de Filipijnen

Er is in Nederland vrij weinig aandacht voor de literatuur uit de Filipijnen alhoewel er in de afgelopen jaren een aantal boeken in het Nederlands is vertaald. Als je trouwens Engels of Spaans kunt lezen dan is het wat gemakkelijker om boeken van Filipijnse schrijvers en schrijfsters te kunnen lezen.

Facture

  • Auteur: Raymond de Borja (Filipijnen)
  • Raymond de Borja Facture review en recensieSoort boek: gedichten, poëzie
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Broken Sleep Books
  • Verschijnt: 29 februari 2024
  • Omvang: 84 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol
  • Inhoud boek: Raymond de Borja’s facture is an inventive book, both literary and wondrously attuned to the most minute subtleties. The poems in facture are uncannily cohesive, each a small sculpture, a little engine. De Borja’s poems speak through the history of the art world, the history of art theory, and an acute sense of the material world as well…recensie lezen >

America Is in the Heart

  • Schrijver: Carlos Bulosan (Filipijnen)
  • Carlos Bulosan America Is in the Heart Roman uit de FilipijnenSoort boek: Filipijnse roman, autobiografische roman
  • Taal: Engels
  • Eerste druk: 1946
  • Nederlandse vertaling: Amerika zit in het hart
  • Uitgever heruitgave: Penguin Classics
  • Verschenen: september 2019
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: America Is in the Heart is a semi-autobiographical novel from the celebrated author Carlos Bulosan. Beginning with the young Carlos’ difficult childhood in the rural Philippines where he and his family face immense hardship, this gripping story follows the narrator’s tumultuous journey in search of a better life in America…lees verder >

Schemering

  • Schrijver: Francisco Sionil José (Filipijnen)
  • Francisco Sionil José Schemering RecensieSoort boek: Filipijnse roman, sociale roman
  • Origineel: Dusk / Po-on (1984)
  • Nederlandse vertaling: Gerard Arp
  • Uitgever: Arpenco
  • Verschijnt: 17 april 2020
  • Omvang: 292 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: Het verhaal van de vlucht van een boerenfamilie voor de Spaanse kolonisator. De jonge Eustaquio Samsom leidt zijn familie naar een nieuw leven. Maar hij wordt ingehaald door de geschiedenis. Schemering is het eerste deel van de Rosales Saga. Een intense beschrijving van honderd jaar Filipijnse geschiedenis in vijf romans, waarin het leven van een familie wordt gevolgd. De roman beschrijft de vlucht van een boerenfamilie voor de onderdrukking door de Spaanse kolonisator…lees verder >

De revolutie

  • Schrijver: José Rizal (Filipijnen)
  • José Rizal De revolutie Roman uit de FilipijnenSoort boek: Filipijnse roman, sociale roman
  • Origineel: El filibusterismo (1891)
  • Nederlandse vertaling: Gerard Arp
  • Uitgever: Arpenco
  • Verschenen: 30 december 2019
  • Omvang: 328 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Paperback
  • Inhoud roman: Een aangrijpende sociale roman, vol wrange humor. Maar ook een vurig politiek en maatschappelijk statement, over nationale identiteit, religie en fundamentele mensenrechten. Waar Raak me niet aan! een aanklacht was tegen misstanden van de kerk op het platteland en een roep om hervormingen, is De revolutie een laatste, vreselijke waarschuwing en een oproep aan de jeugd…lees verder >

Meer Filipijnse romans en andere boeken


Bekende schrijvers en schrijfsters uit de Filipijnen

  • Carlos Bulosan (14 november 1913 – 11 september 1956)
    Engelstalige schrijver
  • N.M.V. Gonzalez (8 september 1915 – 28 november 1999)
    Engelstalige schrijver en dichter
  • F. Sionil José (3 december 1924)
    Engelstalige schrijver
  • José Rizal (19 juni 1861 – 30 december 1896)
    Spaanstalige schrijver

Bijpassende boeken en informatie