Categorie archieven: Engelse schrijvers

Robert Macfarlane – Hoogtekoorts

Robert Macfarlane Hoogtekoorts recensie en informatie over de inhoud van dit boek over bergbeklimmen. Op 12 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij Athenaeum de Nederlandse vertaling van Mountains of the Mind van de Britse schrijver Robert Macfarlaine.

Robert Macfarlane Hoogtekoorts recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Hoogtekoorts, Geschiedenis van een fascinatie. Het boek is geschreven door Robert Macfarlane . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de het boek over de cultuurgeschiedenis van het bergbeklimmen, geschreven door Robert Macfarlane.

Robert Macfarlane Hoogtekoorts Recensiehttps://www.allesoverboekenenschrijvers.nl/recommends/gerard-janssen-hackers-bestellen/

Hoogtekoorts

Geschiedenis van een fascinatie

  • Schrijver: Robert Macfarlane (Engeland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Origineel: Mountains of the Mind (2003)
  • Nederlandse vertaling: Nico Groen
  • Uitgever: Athenaeum
  • Verschijnt: 12 oktober 2021
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek van Robert Macfarlane

Hoogtekoorts is een cultuurgeschiedenis van de bergsport. Macfarlane laat zien door welke ideeën mensen bergen zijn gaan beschouwen als symbolen van verhevenheid en zuiverheid, anders dan de gevaarlijke en angstaanjagende oorden vol goden en geesten waar ze drie eeuwen eerder nog voor werden gehouden. Ook laat hij zien dat het beeld dat sommige klimmers van bergen hebben een obsessie kan worden die hen de dood in jaagt.

Macfarlanes eersteling is, net als zijn andere werk, een boek over de relatie tussen mens en landschap, waarin de kiemen van dat latere werk zichtbaar zijn: zijn voorliefde voor het macabere, zijn oog voor vormovereenkomsten in de natuur, thema’s als de diepe tijd en overgangen tussen werelden.

Bijpassende boeken en informatie

Richard Osman – De man die twee keer doodging

Richard Osman De man die twee keer doodging recensie en informatie over de nieuwe Engelse thriller. Op 28 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij Cargo de Nederlandse vertaling van The Man Who Died Twice, de tweede thriller van de Engelse tv-presentator en schrijver Richard Osman.

Richard Osman De man die twee keer doodging recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de thriller De man die twee keer doodging. Het boek is geschreven door Richard Osman. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze thriller van de Engelse tv-presentator en schrijver Richard Osman.

Richard Osman De man die twee keer doodging Recensie

De man die twee keer doodging

  • Schrijver: Richard Osman (Engeland)
  • Soort boek: Engelse thriller
  • Origineel: The Man Who Died Twice (28 september 2021)
  • Nederlandse vertaling: Jan Pieter van der Sterre
  • Uitgever: Cargo
  • Verschijnt: 28 oktober 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe thriller van Richard Osman

De hoogbejaarde speurneuzen van De moordclub (op donderdag) zijn terug met een ijzingwekkend nieuw avontuur

Het is weer donderdag, en de vier bejaarde leden van de moordclub verzamelen zich in het restaurant van hun verzorgingstehuis. Terwijl de flessen wijn op tafel komen hopen Joyce, Ibrahim en Ron dat Elizabeth een nieuwe cold case voor ze heeft – een moordzaak die ze als amateurspeurders kunnen gaan oplossen. Elizabeth is er echter met haar hoofd niet bij. Ze heeft een brief ontvangen, ondertekend door ene Marcus Carmichael. Dat is verrassend, want de laatste keer dat Elizabeth hem zag was in 1981, toen hij morsdood onder een brug lag.

De brief blijkt te zijn gestuurd door Douglas, een voormalige echtgenoot van Elizabeth. Hij werkt voor de Engelse inlichtingendienst mi5 en is op de vlucht voor de maffia, vanwege een akkefietje met 20 miljoen pond aan gestolen diamanten, maar voordat ze hem kunnen helpen wordt Douglas vermoord. De vier bejaarde speurneuzen zijn nu zelf het doelwit. Slagen erin ze de diamanten op te sporen voordat de moordenaar hen uit de weg laat ruimen?

Richard Osman

Bijpassende boeken en informatie


Foto Richard Osman: Ray Burmison

Stephen Fry – Het nijlpaard

Stephen Fry Het nijlpaard recensie en informatie Engelse roman. Op 21 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij Thomas Rap de Nederlandse vertaling van de roman The Hippopotamus van de Engelse schrijver Stephen Fry.

Stephen Fry Het nijlpaard recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het nijlpaard. Het boek is geschreven door Stephen Fry. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1994 van de Britse schrijver, acteur en komiek Stephen Fry.

Stephen Fry Het nijlpaard Recensiehttps://www.allesoverboekenenschrijvers.nl/recommends/gerard-janssen-hackers-bestellen/

Het nijlpaard

  • Schrijver: Stephen Fry (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Hippopotamus (1994)
  • Nederlandse vertaling: H.L. Robroch
  • Uitgever: Thomas Rap
  • Verschijnt: 21 oktober 2021
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Stephen Fry

Edward Wallace is een mislukte dichter en theaterrecensent, een verbitterde, met whisky doordrenkte rokkenjager… en dat zijn dan nog zijn goede kanten. Hij is net ontslagen bij de krant, loopt maanden achter met zijn alimentatie en walgt van een wereld die hem niet waardeert. Op zoek naar rust en gratis drank vertrekt hij voor een paar maanden naar het landhuis van zijn oude vriend Lord Logan. Daar gebeuren echter vreemde dingen, die het voorstellingsvermogen van iemand als Edward te boven gaan.

Bijpassende boeken en informatie

Tim Parks – Het heldenpad

Tim Parks Het heldenpad recensie en informatie reisboek te voet met Garibaldi van Rome naar Ravenna. Op 8 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van The Hero’s Way van het boek met Italiaanse wandelverhalen van de Engelse schrijver Tim Parks.

Tim Parks Het heldenpad recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Het heldenpad, Te voet met Garibaldi van Rome naar Ravenna. Het boek is geschreven door Tim Parks. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met reisverhalen van de Engelse schrijver Tim Parks.

Tim Parks Het heldenpad Recensie

Het heldenpad

Te voet met Garibaldi van Rome naar Ravenna

  • Schrijver: Tim Parks (Engeland)
  • Soort boek: Italiaanse reisverhalen, wandelboek
  • Origineel: The Hero’s Way (3 juni 2021)
  • Nederlandse vertaling: Corine Kisling
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 8 juni 2021
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Prijs: € 25- € 30
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Recensie en waardering van het boek

  • Dat de Britse schrijver Tim Parks een liefhebber is van Italie zal voor lezers van zijn eerdere werk geen verassing zijn. Ook in zijn nieuwe boek staat het land centraal. Deze keer beschrijft hij een wandeling van de hoofdstad Rome naar Ravenna, zoals hij het zelf aangeeft in de voetsporen van Garibaldi. Dagelijks legt hij niet meer dan een kilometer op 25 af door de ruige Apennijnen. In zijn boek neemt hij ruim de tijd om zijn, soms niet al te opzienbarende belevenissen te vertellen. Hierbij treed hij soms wellicht iets te veel in details wat zo nu en dan de vaart hij het boek haalt. Gelukkig lardeert hij het verhaal wel met luchtige en vrolijke anekdotes wat de leesbaarheid ten goede komt. Het heldenpad is niet het beste boek van Tim Parks maar gelukkig is de kwaliteit van zijn werk wel dusdanig dat het ook nu weer een plezierige leeservaring is. (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗∗)

Flaptekst van het boek met Italiaanse wandelverhalen van Tim Parks

‘Hij had achtenveertig uur voorbereidingstijd. Wij dachten er een jaar over na. Hij moest vierduizend man te voet organiseren, achthonderd man te paard, muilezels, voedsel en een kanon. Wij tweeën hebben alleen onze rugzakken. Hij liet zijn mannen ’s nachts in stilte lopen, vanwege vijandige legers. Onze vijanden zullen verkeer en hitte zijn, dus vertrekken we om half vijf, in de hoop dat we dertig kilometer afgelegd hebben voor de zon hoog staat.’

In de zomer van 2019 stapt Tim Parks samen met zijn partner Eleonora in de voetstappen van de Italiaanse revolutionaire generaal Garibaldi, die in de negentiende eeuw een guerrillaoorlog leidde voor een verenigd Italië.

Bijpassende boeken en informatie

Matt Haig – Middernachtbibliotheek

Matt Haig Middernachtbibliotheek recensie en informatie nieuwe roman. Op 1 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Lebowski de Nederlandse vertaling van de roman The Midnight Libray van de Engelse schrijver Matt Haig.

Matt Haig Middernachtbibliotheek recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Middernachbibliotheek. Het boek is geschreven door Matt Haig. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Engelse schrijver Matt Haig.

Welk leven is de moeite van het leven waard?

Als in sneltreinvaart alle vaste grond onder Nora haar voeten afbrokkelt, ziet ze het leven niet meer zitten. Ze wordt ontslagen, haar broer wil haar niet zien, haar buurman heeft haar niet meer nodig voor het halen van medicijnen en als klap op de vuurpijl sterft haar kat. Ze komt terecht in de Middernacht bibliotheek waarin alle mogelijke versies van haar leven liggen opgeslagen. Voor elke keuze, elke beslissing, een ander boek. Nora gaat op zoek naar de versie die de moeite van het leven waard is.

Matt Haig Middernachtbibliotheek Recensie

Ik hou van de schrijfstijl van Matt Haig! Hij weet met enkele woorden een verhaal tot leven te wekken. Zonder overdadige bloemlezingen, maar lekker to the point. Terwijl de sfeer juist enige romantiek en fantasie bevat. Daarnaast heeft hij een subtiel droge humor, waar ik ook in Middernacht Bibliotheek erg van genoten heb. Het concept van verschillende levens uitproberen, vond ik fantastisch, maar vroeg me ook af hoe je dat bijna 300 pagina’s interessant gaat houden. Daar slaagt Haig bijzonder goed in, door het ene leven meer gewicht te geven dan het andere. Zo wordt het nergens kabbelend of saai en houdt het boek een verrassende dynamiek.

Romantische en fantasievolle roman met een verrassende dynamiek

Matt Haig laat je lachen, weet te ontroeren en zet je aan het denken. Het thema; je bent uniek en goed zoals je bent, is misschien niet zo origineel. Maar wel ontzettend origineel geschreven! Nora begint als iemand die niet super likeable is, maar ze groeit en verandert, waardoor je haar steeds meer in je hart gaat sluiten, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Jolien Dalenberg

Middernachtbibliotheek

  • Schrijver: Matt Haig (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Midnight Library (2020)
  • Nederlandse vertaling: Monique ter Berg
  • Uitgeverij: Lebowski
  • Verschijnt: 1 juni 2021
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering roman: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Matt Haig

Als je alles waar je spijt van hebt ongedaan kunt maken, zou je dat dan ook doen?

Nora wordt overweldigd door het gevoel dat ze in haar leven verkeerde keuzes heeft gemaakt, en iedereen teleurstelt. Wanneer ze in de Middernachtbibliotheek terechtkomt, krijgt ze de kans om te zien op welke manieren haar leven anders had kunnen verlopen. Ze gaat op zoek naar het antwoord op de ultieme vraag: wat maakt het leven de moeite waard? Middernachtbibiliotheek is een hartverwarmende en ontroerende roman die toont dat er altijd nog andere mogelijkheden zijn als je het somber inziet.

Bijpassende boeken en informatie

R.C. Sherriff – Twee weken weg

R.C. Sherriff Twee weken weg Recensie en informatie Engelse roman uit 1931. Op 28 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman The Fortnight in September van de Engelse schrijver R.C. Sherriff.

R.C. Sherriff Twee weken weg recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Twee weken weg. Het boek is geschreven door R.C. Sherriff. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1931 van de Engelse schrijver R.C. Sherriff.

Zelden heb ik zo’n mooi, lief, klein, eenvoudige en ontroerende roman gelezen als Twee weken weg, de Nederlandse vertaling van het in 1931 door de Britse auteur R.C. Sherriff geschreven roman. Het verhaal is geïnspireerd op Sherriff’s eigen vakanties aan zee en dat is voelbaar.

Elk jaar twee weken vakantie aan zee met het hele gezin

De roman vertelt het verhaal van de familie Stevens, meneer en mevrouw (Ernest en Flossie), zoon Dick, dochter Mary en de jongste telg van de familie Ernie. Het gezin woont in Londen en kijkt elk jaar met spanning uit naar die twee weken vakantie aan zee, met het hele gezin.

Al sinds de huwelijksreis van meneer en mevrouw gaan ze naar Bognor Regis, een badplaats ten zuidwesten van Londen, waar ze verblijven in pension Zeezicht. Inmiddels gaan ze al 20 jaar elke nazomer daar naar toe. Hoewel het er even op lijkt dat Dick en Mary, inmiddels volwassen en aan het werk, misschien niet meer mee zullen willen met de gezinsvakantie, lukt het ook dit jaar weer om samen te gaan.

De treinreis van Londen naar Bognor Regis is al een avontuur op zich en vergt een enorme planning van vader Stevens. Hij voelt zich in deze vakanties duidelijk even de leider van het gezin – iets wat hij in zijn werk, waar hij al jaren aan hetzelfde hoekbureau zit, niet echt kan waarmaken.

R.C. Sheriff Twee weken weg Recensie

Mevrouw Stevens is vooral bezig of iedereen het wel naar zijn of haar zin zal hebben. Zelf geniet ze in de vakantie het meest van het uurtje dat iedereen de deur uit is ’s-avonds en zij zichzelf een portje kan gunnen. Een ongekende luxe die er de rest van het jaar niet inzit.

Pension Zeezicht is in de afgelopen 20 jaar steeds wat sjofeler geworden, maar de familie zal de eigenaresse van het pension nooit afvallen en ze doen alsof ze er niets van merken. Ze zijn tenslotte de hele dag buiten en komen alleen thuis om te eten en te slapen.

Prachtige roman, in één ruk uitgelezen en een traantje gelaten aan het einde

Het verhaal vertelt letterlijk over de 14 dagen vakantie van het gezin – de vakantie begint al op de avond vóór het vertrek – en we krijgen al lezend als lezer een inkijkje in de gedachten van alle gezinsleden.

Een prachtige en knap geschreven roman. Je voelt je heel dicht bij de familie, heel intiem en heel eenvoudig, alsof je een goede vriend van het gezin bent die meereist. Ik heb het boek in één ruk uitgelezen en een traantje gelaten aan het einde. Volgend jaar wil ik wéér met de familie Stevens op vakantie naar pension Zeezicht in Bognor Regis! De roman is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Twee weken weg

  • Schrijver: R.C. Sherriff (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Fortnight in September (1931)
  • Nederlandse vertaling: Inge Kok
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 28 mei 2021
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Inhoud van de roman uit 1931 van R.C. Sherriff

Al twintig jaar reist het gezin Stevens begin september vanuit hun Londense voorstad naar dezelfde vakantiebestemming: Bognor Regis, een badplaats ten zuidwesten van Londen. Twee weken lang genieten vader, moeder en hun drie kinderen ’s morgens van een potje cricket, gevolgd door een duik in zee. Vervolgens een heerlijk luie middag, wegdommelend in hun enige luxe, een gehuurd strandhuisje. ’s Avonds het avondeten in hun vertrouwde, ietwat sjofele pension, en tot slot een heerlijke wandeling over het strand of de boulevard, naar de pier of de muziektent.

De dagen versmelten, de gedachte aan het einde van de vakantie wordt resoluut verdrongen. De kinderen knopen kortstondige vriendschappen aan, de oudste dochter beleeft haar eerste zomerliefde. Ondertussen probeert de vader zich op te laden voor de sleur die hem de komende vijftig weken wacht, en doet de moeder braaf alsof ook zij geniet van hun jaarlijkse uitspatting.

R.C. Sherriff The Hopkins Manuscript Engelse roman uit 1938R.C. Sherriff (Engeland) – The Hopkins Manuscript
Engelse roman uit 1939
Retired teacher Edgar Hopkins lives for the thrill of winning poultry prizes. But his narrow world is shattered when he learns that the moon is about to come crashing into the earth, with apocalyptic consequences. The manuscript he leaves behind will be a testament – to his growing humanity and to how one English village tried to survive the end of the world…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Benjamin Myers – De onderstroom

Benjamin Myers De onderstroom recensie en informatie nieuwe Engelse roman. Op 6 april 2021 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de roman The Offing van de Engelse schrijver Benjamin Myers.

Benjamin Myers De onderstroom recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De onderstroom. Het boek is geschreven door Benjamin Myers. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Engelse schrijver Benjamin Myers.

Robert Appleyard, inmiddels een oude man, kijkt terug op zijn leven, en koestert de plek waar hij dat doet. En dat zit zo. Als jonge jongen van 16 jaar, de tweede wereldoorlog is net afgelopen, klaar met zijn school, ontsnapt hij het mijnwerkersmilieu waarin hij opgroeit. Zijn vader en grootvader, altijd werkend onder de grond, in de mijnen, altijd in armoede, altijd in een kleine wereld van een mijnwerkersdorp in het noorden van Engeland. Hij heeft geen idee wat hij verder gaat doen met zijn leven, maar het vooruitzicht van een leven ondergronds, nee, dat wil hij in ieder geval niet. Dus trekt hij zijn wandelschoenen aan, krijgt hij van zijn moeder nog het een en ander aan rantsoen mee, en trekt hij de wijde wereld in. Op zoek naar werk, op weg naar een andere toekomst. En de zomer neemt hij mee in zijn rugzak. Onderweg doet hij klussen als dagloner voor allerlei boeren waarvoor het oogsttijd is. Hij slaapt meestal buiten of zo her en der in een oude schuur.

Als lezer wandel je mee met deze jonge jongen, nog zo groen als gras

Als lezer wandel je mee met deze jonge jongen, nog zo groen als gras, zo onervaren in het leven maar door zijn ogen raak je als lezer verliefd op het landschap, de natuur waar hij doorheen trekt. Als jonge jonge op school verlangde Robert heel vaak naar het buitenleven en nu hier, onderweg:’ Werd ik er eindelijk door omringd; er ontvouwde zich een sprookjesachtig mooi landschap, een bedwelmend jaargetijde in volle bloei, veel welluidende klanken van houtduiven en roffelende spechten, met de geur van kruiskruid, springbalsemien en, voorbij de bomen op de schuin aflopende velden, de bedwelmende, kalmerende muskus van raapzaad.” (pagina 15)

Zo trok hij door, richting de Engelse oostkust. Het landschap tot zich nemend met al zijn zintuigen. En komt hij aan bij een nogal vreemde veel oudere vrouw. Een levenskunstenares blijkt, een belezen vrouw, een wereldwijf, die niets anders kan dan, op een onstuimige manier het leven leven, al haar zintuigen inzetten op elk moment van de dag. Robert kijkt zijn ogen uit, zo’n vrouw als deze Dulcie, nooit gezien, nooit geweten dat dat bestond, zo’n zelfstandige eigengereide vrouw. Die hebben ze niet in zijn mijnwerkersdorp. Hij biedt aan wat klussen voor haar te klaren tegen koste en inwoning. Eerst stribbelt Dulcie nog wat tegen, liever is zij in haar upste uppie, en wat moet zo’n jonge jongen nu met haar, zo’n oude vrouw? En natuurlijk komt het goed. Robert blijkt een welkome gast, een harde werker, een onbeschreven blad. Een nieuwsgierige, leergierige, slimme, handige en superleuke jongen, een fijne gesprekspartner. En zo, beetje bij beetje groeit er een bijzondere band tussen deze twee. Dulcie die Robert leert over de kracht van literatuur , over de noodzaak van poëzie. Eerst voor Robert een volkomen onbegrijpelijke taal, deze poëzie, maar langzaam maar zeker begint de impact hem te dagen, al begrijpt hij lang niet alles. En Robert leert Dulcie een onmenselijk groot verdriet onder ogen te zien en te vrijden van de grote beklemming van het niet echt willen weten. Ja, een band voor het leven wordt hier gesmeden ondanks of juist dankzij het grote leeftijdsverschil. En wat is Tijd? Wat is Leeftijd?

Een bedwelmend sprookje over de noodzaak het leven voluit te leven

De Onderstroom, een bedwelmend sprookje, over de schoonheid van de natuur, over de ongrijpbaarheid van de elementen, over een jaloersmakende vriendschap over de generaties heen, over de schoonheid van het Noord-Engelse landschap. Over vooruitgang, over vernietiging, en over de noodzaak het leven voluit te leven en vooral over de opdracht die een mens heeft ten opzichte van zichzelf, zijn en haar medemens en het leven.

Benjamin Myers, sleept mij mee door dit bedwelmende sprookje waar ik bijna in wil geloven, maar misschien eindigt het net iets te zoet. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Benjamin Myers De onderstroom Recensie

De onderstroom

  • Schrijver: Benjamin Myers (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Offing (2019)
  • Nederlandse vertaling: Anneke Bok
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 6 mei 2021
  • Omvang: 255 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering voor de roman

  • “Schitterende roman vol warmte en vriendschap.” (Max Porter)
  • “Geschreven met een overweldigende levenslust.” (Sunday Times)
  • “Een hartstochtelijke ode aan het landschap.” (The Herald)
  • “Een van de interessantste schrijvers van zijn generatie.” (The Daily Mail)

Flaptekst van de roman van Benjamin Myers

Engeland, kort na de Tweede Wereldoorlog. De zestienjarige Robert Appleyard verlaat het mijnstadje waar hij woont, op zoek naar werk en avontuur. Als hij bij de oostkust aankomt, ontmoet hij Dulcie Piper. Dulcie is drie keer zo oud als hij en woont met haar herdershond Butler in een gammel huisje. Ze is een ongewone, zeer onafhankelijke en slimme dame, die houdt van drank, lekker eten en harde grappen. Robert werkt in de tuin en Dulcie kookt voor hem. Terwijl Robert voor het eerst proeft van gebakken kreeft en poëzie, ontstaat er een onverwachte vriendschap die hun levens voorgoed zal veranderen.

Bijpassende boeken en informatie

Sunjeev Sahota – China Room

Sunjeev Sahota China Room recensie en informatie nieuwe roman over India. Op 6 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Harvill Secker de nieuwe roman van Sunjeev Sahota de Engelse schrijver van Indiase afkomst. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Sunjeev Sahota China Room recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman China Room. Het boek is geschreven door Sunjeev Sahota. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Engelse schrijver van Indiase afkomst, Sunjeev Sahota.

Sunjeev Sahota China Room Recensie

China Room

  • Schrijver: Sunjeev Sahota (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Harvill Secker
  • Verschijnt: 6 mei 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Sunjeev Sahota

Mehar, a young bride in rural 1929 Punjab, is trying to discover the identity of her new husband. She and her sisters-in-law, married to three brothers in a single ceremony, spend their days hard at work in the family’s ‘china room’, sequestered from contact with the men. When Mehar develops a theory as to which of them is hers, a passion is ignited that will put more than one life at risk.

Spiralling around Mehar’s story is that of a young man who in 1999 travels from England to the now-deserted farm, its ‘china room’ locked and barred. In enforced flight from the traumas of his adolescence – his experiences of addiction, racism, and estrangement from the culture of his birth – he spends a summer in painful contemplation and recovery, finally gathering the strength to return home.

Bijpassende boeken en informatie

Niall Ferguson – Rampspoed

Niall Ferguson Rampspoed recensie en informatie boek over politiek ten tijde van catasstrofe. Op 16 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van Doom, het nieuwe boek van de Britse historicus Niall Ferguson.

Niall Ferguson Rampspoed recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Rampspoed, Politiek ten tijde van catastrofe. Het boek is geschreven door Niall Ferguson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Engelse historicus en schrijver Niall Ferguson.

Niall Ferguson Rampspoed Recensie

Rampspoed

Politiek ten tijde van ramspoed

  • Schrijver: Niall Ferguson (Engeland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Origineel: Doom, The Politics of Catastrophe (6 mei 2021)
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 16 juni 2021
  • Omvang: 528 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het nieuwe boek van Niall Ferguson

Alle rampen worden tot op zekere hoogte door de mens veroorzaakt. Rampen zijn per definitie moeilijk te voorspellen. Net als aardbevingen, bosbranden, financiële crises en oorlogen voldoen pandemieën niet aan een keurig patroon: er bestaat geen historische cyclus die een handvat biedt in de voorbereiding op een volgende catastrofe. Maar als een ramp toeslaat, willen we beter voorbereid zijn dan de Romeinen waren toen de Vesuvius uitbarstte, of dan de middeleeuwers die getroffen werden door de Zwarte Dood. Wij hebben immers de wetenschap aan onze kant.

Toch was in veel landen de respons op de uitbraak van een nieuw virus uit China in 2020 ondermaats. Waarom? Het gemakkelijke antwoord is wijzen op slecht leiderschap. Voor een deel klopt dat antwoord, maar Niall Ferguson betoogt dat COVID-19 diepere problemen heeft blootgelegd – problemen die al zichtbaar waren in ons antwoord op eerdere rampen.

Puttend uit meerdere disciplines, waaronder geschiedenis, economie, geneeskunde en netwerkwetenschap, biedt Ferguson met Rampspoed niet alleen een historisch overzicht, maar ook een algemene theorie van rampen. En tevens een boodschap die de wereld zich serieus ter harte moet nemen als we de volgende crisis beter willen aanpakken en een onontkoombare neergang willen voorkomen.

Bijpassende boeken en informatie

Anthony Burgess – A Clockwork Orange Roman

Anthony Burgess A Clockwork Orange roman uit 1962 recensie en informatie. De speelfilm uit 1971 die regisseur Stanley Kubrick maakte, is trouwens nog bekender dan de roman.

Anthony Burgess A Clockwork Orange roman recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman A Clockwork Orange. Het boek is geschreven door Anthony Burgess. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de geruchtmakende dystopische roman uit 1962 van de Engelse schrijver Anthony Burgess.

Anthony Burgess A Clockwork Orange Roman uit 1962

A Clockwork Orange

  • Schrijver: Anthony Burgess (Engeland)
  • Soort boek: Engelse dystopische roman
  • Taal: Engels
  • Eerste druk: 1962
  • Heruitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de dystopische roman uit 1962

In Anthony Burgess’s influential nightmare vision of the future, where the criminals take over after dark, the story is told by the central character, Alex, a teen who talks in a fantastically inventive slang that evocatively renders his and his friends’ intense reaction against their society. Dazzling and transgressive, A Clockwork Orange is a frightening fable about good and evil and the meaning of human freedom. This edition includes the controversial last chapter not published in the first edition, and Burgess’s introduction, A Clockwork Orange Resucked.

Bijpassende boeken en informatie