Categorie archieven: Engelse schrijfsters

Helen Fields – Profiel M

Helen Fields Profiel M recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Connie Woolwine thriller van de Engelse schrijfster. Op 9 januari 2025 verschijnt bij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van Profile K de nieuwste thriller van de uit Engeland afkomstige schrijfster Helen Fields. Hier lees je informatie over de inhoud van de thriller, de schrijfster en over de uitgave.

Helen Fields Profiel M recensie en informatie

  • “Werkelijk uitzonderlijk… wendingen die ik niet zag aankomen, origineel plot, en briljante personages… gewoonweg meeslepend.” (John Marrs)

Helen Fields Profiel M

Profiel M

Connie Woolwine thriller 3

  • Auteur: Helen Fields (Engeland)
  • Soort boek: Engelse thriller
  • Origineel: Profile K (2025)
  • Nederlandse vertaling: Yolande Ligterink
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 9 januari 2025
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe thriller van Helen Fields

Hij gaat je vermoorden…. Hij weet het alleen nog niet.

Midnight Jones werkt als analist en onderzoekt geanonimiseerde psychologische profielen van mensen om de menselijke geest te doorgronden. Maar dan vindt ze tijdens haar werk een zogenaamd Profiel M, waarbij M staat voor moordenaar. Ze weet dat op haar bureau het profiel ligt van iemand die gevaarlijker is dan iedereen die ze ooit in haar leven is tegengekomen. Midnight weet waar Profiel M toe in staat is, zelfs nog voordat hij zijn eerste misdrijf heeft gepleegd. Wanneer de media melden dat er een vrouw vermoord is, gelooft niemand Midnight als ze waarschuwt dat hij nog niet klaar is.

Profiel M zal weer toeslaan, en Midnight Jones weet één ding zeker: zij wordt het volgende slachtoffer. Want Profiel M is naar haar op zoek. Ze moet zijn ware identiteit boven water halen, voordat hij haar vindt…

Profiel M is het derde deel in de Connie Woolwine serie met Midnight Jones in de hoofdrol.

Helen Fields is geboren in 1969 in Engeland. Ze studeerde rechten, werkte daarna meer dan tien jaar als advocaat in Londen en runde samen met haar echtgenoot een filmproductiemaatschappij in Los Angeles. Tegenwoordig woont ze in Engeland. De serie met Luc Callanach en Ava Turner in de hoofdrol is inmiddels vertaald in zestien talen.

Bijpassende boeken en informatie

Kat Dixon – eat the glitter

Kat Dixon eat the glitter review, recensie en informatie dichtbundel van de Engelse dichteres. Op 31 mei 2024 verschijnt bij Broken Sleep Books de bundel met nieuwe gedichten van de uit Engeland afkomstige Kat Dixon. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Kat Dixon eat the glitter review en recensie van Tim Donker

Komma komma komma. Allemaal (gewoon maar) mensen. De mensen in de straten, de mensen wier slaap gebroken is, de mensen die een instrument spelen, de mensen bij de bakker, de mensen die van de hoed en de rand weten, de mensen die laat moeten werken, de mensen met een tweedehands auto. De mensen die gesieteerd worden.

De mensen die dingen zeggen.

De mensen die eat the glitter het debuut van Kat Dixon noemen.

Is wat ze zeggen. Ja. Debuut zeggen de mensen. Goed. Het kan. Maar ik heb hier in mijn kast een boek dat Here / Other heet. Het werd in 2014 uitgegeven door Artistically Declined Press. Een roman, proza misschien, maar een met veel paginawit omgeven proza & poëties tot op het bot. De schrijfster? Een zekere Kat Dixon.

Het is tien jaar geleden dat ik Here / Other las en ik kan me er eerlijk gezegd niet heel veel meer van herinneren, behalve dat de personages vreemde namen hadden als Wednesday, Zanzibar en Pigeon, dat de woorden een zeer poëtiese muzikaliteit (vooral ritme) hadden, dat het vervreemdend was, dat alles zwom in paginawit (soms niet meer dan vier regels op een bladzijde) & dat het bloedmooi was.

Is het mogelijk dat er twee Kat Dixons zijn?
Ja. Dat is mogelijk.
Is het mogelijk dat ze allebei schrijver zijn?
Ja. Dat is mogelijk.
Is het mogelijk dat beide schrijvende Kat Dixons een hang hebben naar het experimentele?
Ja. Dat is mogelijk.
Is het mogelijk dat beide schrijvende en experimenterende Kat Dixons zich geïnspireerd weten door een denkrichting die een mens als “postmodern” zou kunnen klassifiseren, met de nodige mitsen en maren, aangezien wij, als Bruno Latour niet onjuist zegt, nooit modern geweest zijn en ons daartoe dus ook niet “post” kunnen verhouden jajaja maar toch dat deconstructivisme jajaja en toch de geesten van Foucault en Deleuze en Derrida jajaja & de ironizeringen jajaja en de tijden die vol geworden zijn – is dát mogelijk?
Ja. Dat is mogelijk.

Maar weet je wat ook mogelijk is? Dat de mensen maar wat uit hun nek lullen, dat is ook mogelijk. Het zijn immers de mensen maar. Het zijn Clare en Emma en Glyn maar. En die zeggen zoveel. Die noemen dit boek ook een pamflet. Dat zegt zelfs Kat Dixon zelf. “Dit pamflet zou niet bestaan zonder Gladstone’s Library” zegt ze in het dankwoord. Maar ik ben nooit van mening geweest dat een maker van een werk goed in staat zou zijn om te kunnen zeggen wat het is. Integendeel, misschien zelfs wel.

“Pamphlet” verwijst wel naar iets meer dan “pamflet” alleen, en in sommige opzichten kan eat the glitter zeker pamflettisties genoemd worden (een manifest! een verklaring! iets dat roept en zegt wat de dichtkunst vermag!) maar toch hecht ik eraan dit boek gewoon een poëziebundel te noemen. Een bundel vol poëzie. En wat voor een!

Ieder gedicht schreeuwt het uit. Met schuine strepen als zweepslagen.
Ieder gedicht schreeuwt. Ieder gedicht roept op om de poëzie te zien. De poëzie, die overal is.

In gesprekken en herinneringen in een biertuin op zwartpaardweg; in een aanvraag gericht aan de Kunstraad betreffende geld om mescaline te kunnen kopen; in de tabbladen die je om half drie ’s nachts open hebt staan op je laptop (voornamelijk de pagina’s van Rachel Stone op verscheidene sociale media); in iets dat een regelement zou kunnen zijn voor virtuele en/of echte relaties (“unflattering photo’s are banned”, “listen while not listening”, “each party may attend a party without the other Party should the aforementioned Party be moody, badly dressed or hate their friends”); in een lijstje met de voors en tegens van een potensjeel lief (tegen: heeft een portemonnee met klittenband, gelooft in vrijemarkteconomie; benadert haar vulva als een gameboy); in gedachten over sex, porno en het verwijderen van ongewenst haar; in een fiksjonele bijsluiter van hygiëniese handgel; in hoe je in Noorwegen zit in een boot met een vrouw die je geacht wordt lief te hebben; in een prachtige zin als “for the sake of two teas and a coffee on a Sunday morning / for the sake of three croissants and happier than I’d felt in years”; in polygrammaticale turnoefeningen; in de verdwijningen; in een prachtige zin als “say you in Russian / say they in Croatian / say us and say / almost nothing, an almost unnoticeable something”; in getto Van Gogh; in de halfgod van regenval; in een prachtige zin als “my ignorance spread on morning toast”; in alles wat je lichaam verlaat en alles wat je lichaam binnenkomt; in huid als een beschermlaag; in een uiterst verwarrende zin als “a woman hands out sunflower seeds and wishes / the man standing in front of her would die”; in trachten niet te willen willen,

in hoe de gedichten soms dwars liggen op de pagina
in de doorhalingen
in de realiteit & haar (lichte) verschuivingen
in de schuine strepen als zweepslagen –
in alles wat eat the glitter zo godvergeten prachtig maakt.

(waar ist werk van)

eat the glitter een pamflet?
eat the glitter is muziek
eat the glitter is kunst

eat the glitter is een afdruk van alle plaatsen waar geleefd werd

(ik las het boek op een zondagmiddag in mijn achtertuin, terwijl mijn dochter, mijn moje lieve wijze grappige negenjarige dochter naast me zat & ook las: en zie, die achtertuin zit nu in het boek, en gans mijn achtertuin staat nu vol eat the glitter en poëzie en Kat Dixon en mijn dochter)

Kat Dixon laat ons eens temeer zien hoe poëzie voor wie het zien wil werkelijk overal vanaf druipt. Sjee. In eat the glitter druipt de poëzie nog wel van de poëzie.

Kat Dixon eat the glitter

eat the glitter

  • Auteur: Kat Dixon (Engeland)
  • Soort boek: gedichten, poezie
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Broken Sleep Books
  • Verschijnt: 31 mei 2024
  • Omvang: 42 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: £ 7,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de dichtbundel van Kat Dixon

eat the glitter is an irreverent, lyrical exploration of queer love, modern culture, and a post-pandemic world. Tender yet cynical, this pamphlet nudges at the discomfort of art, capitalism, social contracts and the disconcerting remnants of lockdown in our lives. Amidst Kat Dixon’s poetry lies an undercurrent of vulnerability, an acute and sensitive awareness of the world’s complexities and contradictions.

Bijpassende boeken

Sarah Moss – Rijpheid

Sarah Moss Rijpheid recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Engelse schrijfster. Op 23 april 2025 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de Nederlandse vertaling van de roman Ripeness van de in Schotland geboren Engelse schrijfster Sarah Moss. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Sarah Moss Rijpheid recensie en informatie

  • “Sarah Moss schrijft vol mededogen over de menselijke kwetsbaarheid, en ondertussen komt haar werk zo dicht bij perfectie als een romanschrijver maar kan komen.” (The Times)
  • “Een van onze beste hedendaagse auteurs.” (The Independent)

Sarah Moss Rijpheid

Rijpheid

  • Auteur: Sarah Moss (Schotland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: Ripeness (2025)
  • Nederlandse vertaling: Ine Willems
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 21 mei 2025
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 16,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van de Schotse schrijfster Sarah Moss

Edith woont in haar eentje aan de Ierse kust, waar haar gedachten afdwalen naar een zomer, lang geleden, die nog steeds een grote impact op haar leven heeft. Ze onderhoudt een intense vriendschap met Meabh en een intens fysieke relatie met haar buurman.

In de jaren zestig werd de zeventienjarige Edith naar een villa aan het Comomeer gestuurd om haar zwangere zus Lydia, een balletdanseres, bij te staan. In dat leven tussen de dansers en omgeven door schoonheid wordt er een delicate spanning opgebouwd die leidt tot een indringende scène waarin Lydia bevalt en vervolgens haar baby ter adoptie afstaat.

Sarah Moss schrijft in Rijpheid op een bijna hypnotiserende manier over het lichaam: de ruimte die het inneemt, de cyclus van het leven, het begin en het verval ervan. Bovendien weet ze als geen ander gevoelens van erbij willen horen, vriendschap, familie, eenzaamheid en vooral liefde tot leven te wekken. Rijpheid is een roman vol schoonheid, verdriet en diepmenselijke ervaringen.

Sarah Moss is geboren in 1975. Ze is de auteur van diverse romans, waaronder Geestgrond, Zomerwater – genomineerd voor The Women’s Prize for Fiction – en De val. Sarah is geboren in Glasgow in Schotland en groeide op in het noorden van Engeland. Nadat ze in Oxford, Canterbury, Reykjavik en Cornwall woonde, vestigde ze zich in de Midlands waar ze werkt als docent aan de universiteit van Warwick.

Bijpassende boeken en informatie

Florence McNicoll – Een kat voor kerst

Florence McNicoll Een kat voor kerst recensie, review en informatie over de kerstroman van de Engelse schrijfster. Op 5 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Luitingh-Sijthoff de Nederlandse vertaling van The Nine Lives of Christmas, de roman van de uit Engeland afkomstige schrijfster Florence McNicoll. Hier lees je informatie over de inhoud van de kerstroman, de schrijfster en over de uitgave.

Florence McNicoll Een kat voor kerst recensie van Jolien Dalenberg

Kerst is in aantocht. Het liefst zou Laura alle katten die wonen in het asiel waar ze werkt, een warm huisje bezorgen. Zij is verantwoordelijk voor de interviews met potentiële nieuwe eigenaren en schrijft ook de “biografieën” van de dieren die klaar zijn voor een nieuw leven. Met name Felicia gunt ze eindelijk een plekje. Ze is binnengekomen als schuchter en angstig, maar als ze de tijd krijgt, kan ze heel gezellig zijn. Ze is dol op Laura en dat is wederzijds. Het liefst zou Laura de kat zelf adopteren, maar haar vriend Rob wil geen huisdieren.

In de aanloop naar kerst vindt Laura voor verschillende katten de perfecte match. Niet alleen katten hebben soms liefde nodig, maar mensen net zo goed. Een paar keer lijkt het erop dat ze voor Felicia een nieuw thuis heeft gevonden, maar het loopt telkens op niks uit. Ondertussen stelt Laura zich vragen over haar relatie. Zitten zij en Rob wel helemaal op een lijn?

Een kat voor kerst is echt het perfecte boek voor bij de kerstboom! Meer hartverwarmend dan dit krijg je het niet, het is echt feelgood XXL! De katten worden zo perfect en geloofwaardig omschreven, dat je ze liefst allemaal zelf in huis zou willen nemen. Het boek is met dezelfde liefde en aandacht geschreven als die de medewerkers van het asiel hebben voor de katten.

De reeks goede matches doet denken aan de kerstfilm Love Actually. Meerdere endorfineshots in één boek wie wil dat niet 😉! Ondertussen zijn er ook nog twee verhaallijnen die wat meer spanning meer zich meebrengen: vindt Laura het perfecte huisje voor haar favoriete kat? En zullen Rob en zij elkaar terugvinden? Hierdoor is het boek mooi in balans.

Een kat voor kerst vinkt alles aan waar een goede kerst feelgood aan moet voldoen: toegankelijke, leuke personages, ook in de bijrollen, een knusse omgeving, fijne, warme vriendschappen die ondersteunend zijn wanneer het leven even tegen zit, community-gevoel, kerstsfeer, humor en natuurlijk een liefdesverhaal! Het boek is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Florence McNicoll Een kat voor kerst

Een kat voor kerst

  • Auteur: Florence McNicoll (Engeland)
  • Soort boek: Engelse kerstroman
  • Origineel: The Nine Lives of Christmas (2019)
  • Uitgever: Luitingh-Sijthoff
  • Verschijnt: 5 september 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99 / € 16,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de kerstroman van Florence McNicoll

Het perfecte kerstcadeau voor kattenliefhebbers! Kan Laura op tijd een thuis vinden voor de eenzame kat Felicia?

In Een kat voor kerst is het bijna kerst bij het dierenasiel waar Laura werkt. Het liefste zou Laura vóór Kerstmis een thuis vinden voor Felicia, een oude, eigenzinnige kat met een hart van goud. Lauras vriend Rob snapt niet zo goed waarom ze zoveel tijd op haar werk doorbrengt, maar voor haar zijn de dieren niet alleen maar onderdeel van haar baan: ze zijn haar leven. Wie begrijpt dat nou niet?

Terwijl de decembersneeuw valt, ontmoet Laura negen mensen die allemaal een beetje liefde nodig hebben in hun leven. Iedereen heeft iemand nodig om mee te knuffelen met kerst, maar zit er iemand bij die de eenzame Felicia een nieuw thuis kan geven? En heeft Laura straks nog wel iemand om mee te knuffelen met kerst?

Florence McNicoll is het pseudoniem van Sophie Wilson. Ze woont in Barcelona, is een enorme kattenliefhebber en supporter van Battersea Dogs & Cats Home, waar ze twee boeken over heeft geschreven.

Bijpassende boeken en informatie

Phillipa Ashley – Een perfecte kerst in Cornwall

Phillipa Ashley Een perfecte kerst in Cornwall recensie en informatie feelgood kerstroman. Op 24 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Heartbeat de Nederlandse vertaling van A Perfect Cornish Christmas, de kerstroman over Cornwall van de uit Engeland afkomstige schrijfster Phillipa Ashley. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en de uitgave. Bovendien is hier ook de recensie en waardering te vinden.

Phillipa Ashley Een perfecte kerst in Cornwall recensie

Wat een bijzondere kerst moet worden, loopt uit op een ramp. Zonder het te willen, onthullen Scarlett en haar zus Ellie een groot familiegeheim. Het zet alles op zijn kop. Zo erg dat het gezin het jaar erna er niet in slaagt weer balans te vinden. De kerst van dit jaar dreigt ook een treurige bedoening te worden.

De zusjes vinden enige afleiding bij mannen in het kleine stadje Porthmellow. Ze zijn in het leegstaande familiehuis getrokken om tot zichzelf te komen en raken betrokken bij het leven van de gemeenschap. Dat verloopt echter niet zonder slag of stoot. Er blijken nog wat meer geheimen verborgen te liggen…

Het dorpje Porthmellow leent zich perfect voor een knus en warm kerstverhaal. De toon wordt direct gezet, als Scarlett als verzopen kat op haar pantoffels in de plaatselijke pub boven komt. Wat is er gebeurd? Wat heeft haar zo van streek gemaakt? Gaandeweg wordt dat duidelijk. Maar dan nog blijven er genoeg vragen om op te lossen. De genegenheid tussen de zussen is hartverwarmend. Af en toe neigt de oudste zus een tikje teveel naar zich weg te cijferen, wat een beetje irritant kan worden. Zo nu en dan mist het verhaal wat pit en vaart. Maar het leest overwegend lekker weg. Mede dankzij het gemeenschapsgevoel dat erg naar voren komt.

Als je op zoek bent naar een lekker leesbaar kerstverhaal dat zich afspeelt in een knusse omgeving, is Een perfecte kerst in Cornwall absoluut de moeite van het lezen waard. Scarlett en Ellie zijn leuke vrouwen met wie je makkelijk mee leeft. Perfect verhaal om te lezen met wat kerstverlichting om je heen, terwijl het buiten koud en guur is! De kerstroman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Jolien Dalenberg

Phillipa Ashley Een perfecte kerst in Cornwall

Een perfecte kerst in Cornwall

  • Auteur: Phillipa Ashley (Engeland)
  • Soort boek: kerstroman
  • Origineel: A Perfect Cornish Christmas (2019)
  • Nederlandse vertaling: Kyra Mind
  • Uitgever: Heartbeat
  • Verschijnt: 24 oktober 2024
  • Omvang: 362 pagina’s
  • Uitgave: ebook / luisterboek
  • Prijs: € 3,99 / € 9,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de kerstroman over Cornwall van Philippa Ashley

Kruip lekker onder de wol met deze hartverwarmende kerstromance en ontsnap naar het schitterende Cornwall

De kerstdagen staan voor de deur, maar omdat Scarlett afgelopen Kerstmis een schokkend familiegeheim ontdekte, voelt Scarlett zich niet bepaald vrolijk en opgewekt. Het enige wat ze voor kerst wil, is erachter komen wie haar echte vader is.

Dus vertrekt Scarlett naar het kleine stadje Porthmellow in Cornwall, want ze vermoedt dat daar de waarheid over haar verleden verborgen ligt. Ze had er alleen niet op gerekend dat ze meegesleurd zou worden in de voorbereidingen voor de plaatselijke kerstfestiviteiten. Of dat ze Jude daar zou ontmoeten, wiens charme haar leven nog ingewikkelder dreigt te maken.

Dan komt alles tot een hoogtepunt op het kerstfestival van Porthmellow. Kan Scarlett dit jaar een perfecte kerst beleven of liggen er nog meer verrassingen in het verschiet?

Bijpassende boeken en informatie

Samantha Harvey – Orbital

Samantha Harvey Orbital recensie, review en informatie over de inhoud van de Engelse roman die op de shortlist van de Booker Prize 2024 staat. Op 5 december 2023 verschijnt bij Uitgeverij Grove Press de nieuwe roman van de uit Engeland afkomstige schrijfster Samantha Harvey. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. De Nederlandse vertaling van de roman met als titel In Orbit zal naar verwachting in februari 2025 verschijnen bij Uitgeverij De Bezige Bij.

Samantha Harvey Orbital recensie, review en informatie

  • “Stunning… The beauty of the prose engages the reader fully… An uplifting book.” (Sunday Times)
  • “In contrast to the bleak apocalyptic tone of much contemporary climate fiction, Orbital’s luminous descriptions remind us of the beauty at stake when humanity plays fast and loose with our single, and singular, blue marble.” (Financial Times)
  • “In this slender novel, Harvey seems to have encompassed all of humanity… It is an extraordinary achievement” (Observer)
  • “A slim, profound study of intimate human fears set against epic vistas.” (Guardian)

Samantha Harvey Orbital

Orbital

  • Auteur: Samantha Harvey (Engeland)
  • Soort boek: Engelse  klimaatroman uit 2023
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Vintage
  • Verschijnt: 8 augustus 2024
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Winnaar Booker Prize 2024
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Samantha Harvey

A team of astronauts in the International Space Station collect meteorological data, conduct scientific experiments and test the limits of the human body. But mostly they observe. Together they watch their silent blue planet, circling it sixteen times, spinning past continents and cycling through seasons, taking in glaciers and deserts, the peaks of mountains and the swells of oceans. Endless shows of spectacular beauty witnessed in a single day.

Yet although separated from the world they cannot escape its constant pull. News reaches them of the death of a mother, and with it comes thoughts of returning home. They look on as a typhoon gathers over an island and people they love, in awe of its magnificence and fearful of its destruction.

The fragility of human life fills their conversations, their fears, their dreams. So far from earth, they have never felt more part – or protective – of it. They begin to ask, what is life without earth? What is earth without humanity?

Samantha Harvey is the author of the novels The WildernessAll is SongDear Thief and The Western Wind and a work of non-fiction, The Shapeless UneaseA Year of Not Sleeping. Her work has been longlisted for the Booker Prize, and shortlisted for the James Tait Black Award, the Women’s Prize, the Guardian First Book Award and the Walter Scott Prize. The Wilderness was awarded the Betty Trask Prize. She is a tutor on the MA course in Creative Writing at Bath Spa University.

Samantha Harvey In Orbit recensieSamantha Harvey (Engeland) – In orbit
klimaatroman, winnaar Booker Prize 2024
Uitgever: De Bezige Bij
Verschijnt: 6 februari 2025

Bijpassende boeken en informatie

Catherine Cooper – Het chalet

Catherine Cooper Het chalet recensie en informatie over de inhoud van de wintersport thriller van de Engelse thrillerschrijfster. Op 2 december 2024 verschijnt bij uitgeverij Boekerij de Nederlandse vertaling van de thriller The Chalet van Catherine Cooper. Hier lees je informatie over de inhoud van de thriller, de schrijfster en over de uitgave.

Catherine Cooper Het chalet recensie en informatie

  • “Agatha Christie met glamour!” (The Sunday Times)
  • “De lezer zal absoluut niet teleurgesteld worden in dit boek vol plottwisten.” (Vrouwenthrillers)

Catherine Cooper Het chalet

Het chalet

Vier gasten. Een luxueuze ontsnapping. En een perfecte moord…

  • Auteur: Catherine Cooper (Engeland)
  • Soort boek: Engelse wintersport thriller
  • Origineel: The Chalet (2020)
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: 2 december 2024
  • Omvang: 408 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe thriller van Catherine Cooper

Twee Britse mannen zijn vermist in het skioord La Madière in de Franse Alpen. De twee mannen, broers van 22 en 24 jaar, die nog niet bij naam genoemd zijn, waren met lokale gidsen buiten de piste aan het skiën toen ze bij slecht weer vermist raakten. Er werd onmiddellijk een zoekteam gelanceerd, maar tot nu toe is van geen van beiden een spoor gevonden. De jonge mannen verbleven met hun ­partners – die angstig op nieuws wachten – in een vakantiechalet. (The Daily Mail, 29 december 1998)

Twintig jaar na de verdwijning van twee broers ontmoeten vier mensen elkaar in hetzelfde vakantieresort. Elk van hen heeft een geheim. Twee van hen hebben bloed aan hun handen. Eén van hen is een moordenaar-in-wording.

Iemand weet wat er echt is gebeurd die fatale dag, twintig jaar geleden. En iemand gaat de prijs betalen.

Catherine Cooper is een freelancejournalist die met haar gezin in Zuid-Frankrijk woont. Haar psychologische thrillers zijn goed vergelijkbaar met die van Lucy Foley en Ruth Ware en staan in Engeland regelmatig hoog in de bestsellerlijsten.

Bijpassende boeken

Katy Brent – Mannen vermoorden en ermee wegkomen

Katy Brent Mannen vermoorden en ermee wegkomen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Engelse thriller. Op 20 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Boekerij, de Nederlandse vertaling van de thriller How to Kill Men and Get Away With It van de uit Engeland afkomstige thrillerschrijfster en journalist Katy Brent. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Katy Brent Mannen vermoorden en ermee wegkomen recensie en informatie

  • “Mannen vermoorden en ermee wegkomen is een heerlijk zondig verhaal, en ik heb er misschien wel iéts te veel van genoten.” (Book’d Out)

Katy Brent Mannen vermoorden en ermee wegkomen

Mannen vermoorden en ermee wegkomen

  • Auteur: Katy Brent (Engeland)
  • Soort boek: Engelse thriller
  • Origineel: How to Kill Men and Get Away With It (2023)
  • Uitgever: Boekerij
  • Verschijnt: 20 november 2024
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de thriller van Katy Brent

Hij volgde me. Die vent die me in de nachtclub ook al niet met rust wilde laten. Natuurlijk was ik niet van plan hem te vermoorden. Maar eigenlijk voelde het best goed en ondanks de rotzooi die ik maakte kwam ik er gewoon mee weg. En nu heb ik de smaak te pakken…

Kitty Collins is de kleindochter van kapitein Collins, je weet wel: de producent van vleesproducten die je in elke vriezer en supermarkt vindt? Ze rouwt nog steeds om haar vader, die onder verdachte omstandigheden verdween. En ze heeft een vreemde relatie met haar moeder die naar Frankrijk is gevlucht, maar haar dochter gelukkig wel eerst een luxueus penthouse in Londen als afscheidscadeau gaf.

Kitty lijkt misschien een onschuldige jonge vrouw, maar ze heeft een duistere kant. Als ze een monster ziet dat vrouwen mishandelt, weet ze dat er maar één manier is om voorgoed met dit soort gedrag af te ­rekenen. En dan komt het ineens heel goed uit dat je opa een vlees­verwerkingsbedrijf heeft, als je begrijpt wat ik bedoel… Maar wat als Kitty’s moorddrift een beetje uit de hand begint te lopen? Is ze nog
wel te stoppen?

Katy Brent werkt al meer dan vijftien jaar als freelance journalist. In 2006 won ze de PTA-award voor Nieuwe Journalist van het Jaar. Recent heeft ze zich gestort op televisiejournalistiek. Een boek schrijven was altijd al haar droom en tijdens de pandemie had ze geen excuses meer om dat niet te doen. Mannen vermoorden en ermee wegkomen is haar debuut en werd direct een bestseller in Engeland.

Bijpassende boeken

Celia Dale – Schijn bedriegt

Celia Dale Schijn bedriegt recensie en informatie over de inhoud van de thriller uit 1988 van de Engelse thrillerschrijfster. Op 19 november 2024 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van de thriller Sheep’s Clothing, geschreven door de uit Engeland afkomstige schrijfster Celia Dale. Hier lees je informatie over de inhoud van de thriller, de schrijfster, de vertaalster en over de uitgave.

Celia Dale Schijn bedriegt recensie

  • “Somber, meesterlijk – en af en toe prachtig.” (The Times)
  • “IJzingwekkend.” (The Guardian)

Celia Dale Schijn bedriegt

Schijn bedriegt

  • Schrijfster: Celia Dale (Engeland)
  • Soort boek: Engelse thriller
  • Origineel: Sheep’s Clothing (1988)
  • Nederlandse vertaling: Alexandra van Raab van Canstein
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 19 november 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van de thriller uit 1988 van Celia Dale

Grace en Janice ontmoeten elkaar in de Holloway-gevangenis. Zodra beide vrouwen vrijkomen, wordt Janice al snel medeplichtig aan een plan dat Grace heeft bedacht: ze doen zich voor als vertegenwoordigers van de Sociale Dienst en praten zich met een smoesje bij ouderen naar binnen. Als ze eenmaal in huis zijn drogeren ze hun slachtoffer, om er vervolgens vandoor te gaan met alle waardevolle spullen die ze kunnen vinden.

Het plan blijkt goed te werken en de vrouwen slaan slag na slag. Totdat een van de berovingen uit de hand loopt. Schijn bedriegtis een sinister verhaal over hebzucht en misplaatst vertrouwen.

Bijpassende boeken

Paula Hawkins – Het blauwe uur

Paula Hawkins Het blauwe uur recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe thriller van de in Zimbabwe geboren, Engelse schrijfster. Op 15 oktober 2024 verschijnt bij uitgeverij HarperCollins de Nederlandse vertaling van The Blue Hour, de nieuwe thriller van de Engelse thrillerschrijfster uit Engeland. Hier lees je informatie over de inhoud van de thriller, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Paula Hawkins Het blauwe uur recensie

  • “Paula Hawkins has more in common with Patricia Highsmith than just her initials…The Blue Hour is her finest work yet.” (John Boyne)

Paula Hawkins Het blauwe uur

Het blauwe uur

  • Auteur: Paula Hawkins (Engeland)
  • Soort boek: Engelse thriller
  • Origineel: The Blue Hour (2024)
  • Nederlandse vertaling: Henske Marsman
  • Uitgever: HarperCollins
  • Verschijnt: 15 oktober 2024
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol Libris

Flaptekst van de nieuwe thriller van Paula Hawkins

De waarheid bevindt zich onder de oppervlakte. De nieuwe thriller Het blauwe uur van de bestsellerauteur Paula Hawkins.

Het Tate Modern-museum in Londen houdt een tentoonstelling over ‘Beeldhouwwerken en natuur’. Een van de werken in bruikleen is van Vanessa Chapman, een beroemde – sommigen zouden zeggen beruchte – kunstenares. Als de tentoonstelling net geopend is, ontvangt het museum een verontrustend bericht. Een zeer vooraanstaand forensisch antropoloog claimt dat in het kunstwerk gebruik is gemaakt van een menselijk bot. En dat terwijl de notoir ontrouwe echtgenoot van de kunstenares twintig jaar geleden op miraculeuze wijze is verdwenen.

Kunstkenner James Becker reist af naar de Schotse kust om de waarheid boven water te halen. Vanessa’s nalatenschap wordt beheerd op een geïsoleerd eiland dat alleen met eb bereikbaar is. Ga je erheen, dan kom je er de komende zes uur niet meer weg. Ligt de waarheid op het eiland begraven?

Paula Hawkins (26 augustus 1975, Hahare, Zimbabwe) is een Britse thrillerschrijfster die vooral bekend is geworden door haar debuut Het meisje in de treindat een wereldwijd megasucces werd.

Bijpassende boeken